- 哎呀,菲尔迪南特。
你也回到皇城了啊。
- 是啊。
不过跟你不一样,我不是为了公务而来。
- 那怎么还特地回一趟帝都……
你去见过前艾吉尔公爵了吗?
- 是的。
去见了那个被关在地牢里的父亲……
- 说来惭愧,那是我第一次进入地下。
因为父亲常提醒我别靠近那个危险的地方。
- 但那里没有我想象的糟糕。
- 该怎么说呢……
我想象的是故事里的那种恐怖牢狱。
- 哎呀,确实也有那种地方哦。
虽然我也只下去过一次而已。
- 那里比前艾吉尔公爵所在的牢狱更深……
还有老鼠在黑暗中四处流窜呢。
- 老鼠……这样啊。
我父亲应该无法忍受住在那种地方。
- 这么说来,尽管我父亲憔悴了不少,
但他的待遇还算相对优渥吗?
- 是啊,他的健康情况应该有人关照。
其他的就看他本人的心态了。
- 嗯,我对现状也没有怨言。
- 我只希望他能活着接受审判,
自己犯下的罪行,理应受到应有的惩罚。
- 不快点处理的话,
修伯特可是会唠叨的哦?
- 我明白。但还有很多罪状
没有掌握到实际证据。
- 适时放弃也是很重要的。像他那样的大贵族,
要收买证人或者捏造证据都很容易。
- 你也明白那些留下来的记录,
都不是什么值得相信的东西吧?
- 嗯,当然了。
……
- 其实……我找到父亲舞弊的证据了。
虽然那已经是很久以前的事了。
- 是租税的记录。我在发现之后,
本打算总有一天要将父亲论罪。
- 真让人吃惊……你打算大义灭亲吗?
- 没错。我原本打算在士官学校就读期间
做好万全的准备……
- 但没想到你早就先我一大步了。
很可笑吧?
- 我从小到大一直敬爱我父亲。
但我发誓要割舍这份感情,亲手将他定罪。
- 这两种不知该往何处排遣的心情……
至今仍把我压得喘不过气。
- 是吗……
那么你就因此裹足不前了?
- 你不是想成为帝国的宰相,
对我提出谏言并超越我吗?
- 这……
- 你现在仍然可以与父亲交谈,
也有机会将他定罪。
- 我想你的心情并非无处排遣。