1. 哼哼~哼嗯~♪ 今天沒什麼人,真是一片祥和呢。
  2. 貝爾娜提塔,你有空嗎?
  3. 是——! 有什麼事嗎!? 貝爾沒有做任何壞事唷……!
  4. 你這樣講,聽起來反而更可疑喔。
  5. 因為有件急事需要處理, 我正在找有空的人來幫忙。
  6. 說是這麼說, 但目前也只有我們三個人呢。
  7. 需要處理的急事……? 貝爾一定幫不上忙吧?
  8. 同意。
  9. 否定。
  10. 是啊。這次的作戰是要討伐賊人吧? 而且地點還是在不利於弓箭的洞窟內。
  11. 對啊。這次的作戰是要討伐賊人吧? 而且地點還是在不利於弓箭的洞窟內。
  12. 貝爾娜提塔不在的話,反而比較輕鬆吧?
  13. 貝爾娜提塔不在的話,反而更容易解決吧?
  14. 作戰!? 不對,給我等一下。 說我不在比較好,不會太過分嗎?
  15. 作戰!? 不對,給我等一下。 說我不在比較好,不會太過分嗎?
  16. 貝爾該認真的時候還是會認真的! 我可以陪你們一起去唷。
  17. 貝爾該認真的時候還是會認真的! 我可以陪你們一起去唷。
  18. 我以為你肯定不想來才幫你說的…… 不過既然你都說要來,那我也沒差啦。
  19. 我以為你肯定不想來才幫你說的…… 不過既然你都說要來,那就這麼辦吧。
  20. 咦? 這樣的話,我還是…… 貝爾可以拒絕嗎……?
  21. 不,你肯定能派上用場。
  22. 不,你一定能派上用場。
  23. 雖然這次預計是在洞窟內作戰, 但我們還是需要你。
  24. 雖然這次預計是在洞窟內作戰, 但我們一樣需要你。
  25. 作戰!? 貝爾可以說不要嗎? 話說回來……
  26. 都沒有其他人了嗎? 為什麼要在貝爾休息的時候嗚嗚嗚!
  27. 就沒有其他人了嗎? 為什麼要在貝爾休息的時候嗚嗚嗚!
  28. 因為大家不巧都外出了。 抱歉,要麻煩你了……
  29. 今天的確人比較少, 我還想說可以悠閒地度過一天呢……
  30. 時間緊迫,我們快出發吧。 被敵人察覺的話可就逮不到人了。
  31. 你、你又是誰啊!?
  32. 這位是外務卿蓋爾茲公爵喔。 之前兩位沒見過嗎?
  33. 這麼說來,好像真的是初次見面啊。 我經常受到令堂的幫助呢。
  34. 咦? 母親大人嗎? 平時承蒙您多方關照……
  35. 不不,令堂如此精明能幹, 我才是承蒙關照的一方呢……
  36. 客套話就先免了吧…… 不是說時間緊迫嗎?
  37. 客套話就到此為止吧…… 不是說時間緊迫嗎?
  38. 說得也是。貝爾娜提塔, 我也跟你簡單地說明一下吧。
  39. 我從兩年前開始著手尋找 消失的遺產「多羅米的鎖環」。
  40. 然而一群可疑的傢伙在得知消息後, 便潛伏在我的四周。
  41. 我猜他們很可能是亞蘭德爾公的手下……
  42. 當我失蹤後,也有人和父親…… 也就是奧克斯男爵有所接觸。
  43. 於是我調查這些人的來歷, 循線找到了蓋爾茲公爵這邊……
  44. 也就是說,這些可疑的舉動 都是出自於同一個組織之手。
  45. 所以現在就是要對付他們對吧?
  46. 嗯,沒錯。 我們終於查出他們的藏身之處了。
  47. 趁敵人還沒行動前,一舉殲滅他們吧!
  48. 艾黛爾賈特小姐和修伯特先生, 還有大家都不在對吧……
  49. 貝爾與花兒們的開心時光就這樣沒了…… 既然如此,改天我一定要在家裡大蹲特蹲!
  50. 表示同情。
  51. 表示同意。
  52. 難得的一天就被這群賊人給毀了。 貝爾娜提塔,你還真是不走運啊。
  53. 難得的一天就被這群賊人給毀了。 貝爾娜提塔,你還真是不走運呢。
  54. 對啊…… 事到如今,我一定要給他們好看!
  55. 就是說啊…… 事到如今,我一定要給他們好看!
  56. 唉,我的假日也泡湯了呢。 改天再補回來吧。
  57. 對啊,我的假日也泡湯了呢。 改天再補回來吧。
  58. 好了,趕緊出發吧。
  59. 和帝國還有陛下作對的惡徒們…… 準備接受我的制裁吧。
  60. 我的實力可沒有那麼高超呢。 就期待各位的發揮了。