1. 好了,我們上吧。 這次的對手是傑拉爾特傭兵團。
  2. 好了,我們上囉。 這次的對手是傑拉爾特傭兵團。
  3. 先來見識一下對方的本事……看招。
  4. 先來見識一下對方的實力……看招。
  5. 這次的對手也太沒意思了。 該不會都是見習傭兵吧?
  6. 這次的對手也太無趣了。 該不會都是見習傭兵吧?
  7. 既然這樣, 我就趁機試試各種招式吧。
  8. 既然如此, 我就趁機試試各種招式吧。
  9. 他們也沒有多厲害嘛。 你也去把那群傢伙清掉吧!
  10. 好,這裡應該沒問題了。
  11. 好,這邊應該沒問題了。
  12. 我們會負責攻下這座堡壘。 另外那一座就交給你囉!
  13. 真想趕快結束, 跟大夥兒一起去喝個痛快。
  14. 團長的部隊衝得很前面啊。 他們不要緊吧?
  15. 團長的部隊衝得很前面呢。 他們不要緊吧?
  16. 主力部隊的傢伙們終於來啦! 這樣就不用怕了! 一口氣殺回去!
  17. 終於來啦,好戲現在才開始! 讓他們見識一下蓓爾蘭傭兵團的實力吧!
  18. 唔……跟剛才那群傢伙完全不同, 傑拉爾特傭兵團果然不好對付啊……
  19. 唔……跟剛才的對手完全不一樣, 傑拉爾特傭兵團果然不好對付呢……
  20. 那個「灰色惡魔」不在嗎? 雖然我也不知道[MFB:他_她]有多強就是了。
  21. 我竟然會這麼輕易就…… 不會吧……團……長……
  22. 莉札莉! 怎麼會這樣……
  23. 莉札莉! 這怎麼可能……
  24. 看樣子……你就是「灰色惡魔」吧! 真讓人躍躍欲試啊!
  25. 「灰色惡魔」出現了嗎? 以團長的實力應該不太可能輸,但是……
  26. 「灰色惡魔」出現了嗎? 以團長的實力應該不太可能輸,不過……
  27. 敵人還真多。 既然這樣……!
  28. 敵人還真多。 既然如此……!
  29. 我竟然會被這樣的小鬼…… 唔,不太妙啊……!
  30. 團長陷入苦戰了嗎? 我得趕快去支援她才行!
  31. 團長陷入苦戰了嗎? 我得快點去支援她才行!
  32. 這怎麼可能……我們的……夢想…… 你這……惡魔……
  33. 蓓爾蘭團長死了!? 喂,這到底是怎麼回事啊! 喂!
  34. 我怎麼能就這樣夾著尾巴逃走。 團長的仇……由我來報!
  35. 我沒辦法就這樣夾著尾巴逃走。 團長的仇……由我來報!
  36. 少來礙事,否則殺了你。
  37. 別來礙事,否則殺了你。
  38. 好強烈的壓迫感…… 這正是「灰色惡魔」……!
  39. 好驚人的壓迫感…… 這正是「灰色惡魔」……!
  40. 嗚哇——! [HERO_MF]…… 你……快逃……
  41. 竟然連蓋茲也……! 為什麼會變成這樣……
  42. 居然連蓋茲也……! 為什麼會變成這樣……
  43. 你的那股力量……是什麼呢?
  44. 你的那股力量……是什麼?
  45. 我也不知道…… 不過,只要能打倒你就行了!
  46. 我也不曉得…… 不過,只要能打倒你就足夠了!
  47. 原來如此,變得比較難對付呢。
  48. 原來如此,比剛才還難對付呢。
  49. 就用這招一決勝負!
  50. 用這招一決勝負吧!
  51. 喂,你打算玩到什麼時候。 目的已經達成了,快點撤退吧!
  52. 什麼!?
  53. 什麼!?
  54. 既然這樣,可以麻煩你來幫忙一下嗎? 我們剛好被一個好~恐怖的盜賊團追殺呢。
  55. 酬勞的話你就不用擔心了。 不過,前提是要先脫離這個險境。
  56. 找到那群傢伙啦! 千萬別讓他們給跑了!
  57. 雖然人數不少,但應該沒問題。 森林戰我熟得很。
  58. 雖然人數不少,但應該沒問題。 森林戰對我來說是家常便飯。
  59. 什麼? 竟然有救兵? 把他們通通一起幹掉!
  60. 哦……身手相當俐落呢!
  61. 這裡就交給我吧。
  62. 在對付防守嚴密的敵人時, 可是需要用到一些技巧喔。
  63. 他們是什麼人? 看來他們都擁有紋章呢。
  64. 嗯,大概就是這樣吧。
  65. 好了,看來該輪到我出場了。
  66. 單純比力氣的話, 我有自信不會輸給任何人。
  67. 雖然覺得於心不忍…… 但我也不能死在這裡。
  68. 你們竟然連一群小鬼也搞不定! 別看到人就衝上去,要耐心等待時機啊!
  69. 那麼,接下來該輪到我了吧。
  70. 我的戰術還可以, 但戰鬥就不太行了啊。
  71. 哎呀呀~看來運氣好射中了呢。
  72. 受了傷可要記得用藥治療喔。 這你應該知道吧?
  73. 艾黛爾賈特,你沒事吧? 你最好先去療傷一下。
  74. 帝彌托利,你還好吧? 別再硬撐了,快去療傷吧。
  75. 庫羅德,你受傷了吧。 要不要先去療傷一下?
  76. 要是死了人生就在此終結囉。 我們還是謹慎行動吧。
  77. 人死不能復生。 我們得慎重行事才行……
  78. 全身都充滿了力量呢。 應該能像那個時候一樣變強吧?
  79. 感覺全身都充滿了力量…… 我就放手一搏吧。
  80. 打得越來越順手了呢。 我也差不多該拿出真本事了。
  81. 感覺精神都來了呢。 就去大鬧一場讓他們見識見識吧!
  82. 賊人們似乎聚集在中央街道上。 我們就先從森林裡的堡壘開始下手吧。
  83. 我們還是先觀察一下敵人的兵種,再派出 擅長對付的人比較妥當。那就拜託各位囉。
  84. 看來我比較適合對付這些人呢。
  85. 真是鬆散的守備啊。 這樣下個堡壘也能輕鬆攻破吧。
  86. 雖然可能不需要太擔心你,但…… 受傷時千萬別逞強,記得要用藥治療喔。
  87. 人生可沒有辦法重來, 凡事都要小心點。
  88. 這些人就由我來對付吧。
  89. 好了,我們朝下個堡壘前進吧。
  90. 那麼,這裡就交給我負責吧。
  91. 這樣敵人就清得差不多了。
  92. 可惡! 既然這樣我也不搞什麼策略了! 大家上啊,把他們全都幹掉!
  93. 喂喂喂,到底有多少人啊? 這樣根本不是盜賊團而是軍隊了吧……
  94. 賽羅司騎士團來支援各位了! 威脅學生安危的盜賊們……準備受死吧!
  95. 沒想到騎士團會在這時候出現……! 看來我們有機會打贏這一仗了。
  96. 好,組成攻擊隊形把盜賊拿下! 大夥兒上吧!
  97. 諸位閣下就兩人組成一隊吧! 這樣會比單打獨鬥來得安全!
  98. 居然是賽羅司騎士團!? 嘖! 至少得殺掉一個人,不然我們就慘了!
  99. 敵人開始不顧一切地衝過來了, 大家要小心他們的突擊啊!
  100. 面對一個人難以取勝的對手, 兩人合作不但「有利」也「有力」!
  101. 可惡! 只要在這裡把你們宰掉的話……!
  102. 還沒完呢! 可別小看盜賊啊!
  103. 我們也有不能死的理由。 抱歉了……你還是死心吧。
  104. 竟然給我到處躲來躲去! 你們這群混帳東西!
  105. 被打到可是會死的, 我不躲怎麼行呢?
  106. 嗚啊…… 早知道……就不接……這工作了……
  107. 總之,這樣任務就算成功了吧?
  108. 總之,這樣任務就算完成了吧?
  109. 不會吧? 竟然輸給這等賊人……怎麼可能……
  110. 沒想到…… 我竟然會死在……這種地方……
  111. 我還有…… 必須履行的……義務啊……
  112. 我的夢想…… 到頭來……只是一場空啊……
  113. 我們要把賊人收拾掉…… 跟我來……
  114. 這裡比想像中還大…… 我們分頭進行吧……
  115. 有、有人闖進來了!? 你們想幹什麼……!
  116. 才剛見面就亮劍的肯定是壞人吧。 我可不會饒過你喔!
  117. 出、出現了! 雖然還不太清楚狀況, 但現在也只能先迎戰了……!
  118. 放心,區區賊人不足為懼! 你就乖乖認命吧!
  119. 盜賊根本就不是我的對手! 我都還來不及報上名號呢……呼。
  120. 哼……就只有這點實力啊。 去找下個對手吧。
  121. 這也是貴族的義務…… 你可別恨我啊。
  122. 不能、被敵人、圍攻、很重要。 請提高、警覺。
  123. 太好了,總算脫離險境了…… 這就是真正的戰場嗎……
  124. 好耶! 根本就不是俺們的對手嘛!
  125. 唉……這裡到處都是屍體, 我的感覺已經開始麻痺了……
  126. 希望這些人能夠獲得安息……
  127. 嗚哇! 賊人一個接一個地出現…… 我只能這麼做了……
  128. 看來外頭的敵人都解決得差不多了……
  129. 你們誰都別想通過這裡! 要是放你們進來,我可會沒命啊!
  130. 只要打倒那傢伙,門應該就會開了……
  131. 大夥……對不起…… 我沒能守住大門……
  132. 把裡頭的堡壘都拿下來吧……
  133. 這座根據地裡外並無太大差異呢。
  134. 原本只是學校的課題…… 沒想到會變成這樣啊。
  135. 沒想到得殺進敵人的巢穴裡呢, 事情怎麼會變成這樣啊~
  136. 這樣已經夠了吧! 我們回去吧! 我想要回家~~~!
  137. 看起來不像是個陷阱,不過…… 真不知道會突然跑出什麼東西出來。
  138. 一個普通的盜賊據點 會蓋得這麼誇張嗎?
  139. 唉……突然就丟給我們這種課題, 這跟我聽說的好像不太一樣呢。
  140. 這座堡壘雖然年代久遠,但結構十分堅固, 對賊人而言可說是絕佳的根據地呢。
  141. 主啊……請赦免他們的罪孽…… 賜予這些罪人們靈魂的救贖……
  142. 那個是……寶箱嗎? 看來需要鑰匙才能打開呢。
  143. 嗯……是寶箱啊。 感覺需要鑰匙才能打開呢。
  144. 我就算沒有鑰匙也能打開寶箱喔。 雖然這不是什麼值得誇讚的技能啦……
  145. 啊,發現寶箱了! 要是有鑰匙的話就能打開了吧~
  146. 嘖,沒想到敵人會在寶箱旁邊…… 我想拿回裡頭的寶物啊,這下該怎麼辦……
  147. 鑰匙好像在那個賊人的身上喔。
  148. 看來那傢伙的身上有鑰匙呢……
  149. 嗯? 那個人的身上是不是有鑰匙啊?
  150. 賊人的根據地已經被我們掃蕩得差不多了。 伊艾里扎老師,還有什麼可疑的地方嗎……
  151. 很好……盜賊們都被解決了。 接下來就是搜索堡壘內部……
  152. 好~這樣就拿下賊人的根據地了。 接下來是……
  153. 地下很可疑…… 快去調查……
  154. 嗯? 有人被關在裡面! 你不是士官學校的學生嗎?
  155. 咦? 有人被關在裡面! 你不是士官學校的學生嗎?
  156. 沒想到有人會來救我……
  157. 哇! 是艾黛爾賈特殿下!?
  158. 你是……莫妮卡! 你怎麼會在這裡…… 不,現在沒時間問這個了。
  159. 你沒事吧! 為什麼會被關在這裡…… 不,現在沒時間說這些了。
  160. 沒事吧? 你到底是怎麼…… 不,現在得先想辦法救你出去才對。
  161. 我真不知道該如何報答你們…… 總之,謝謝你們救了我!
  162. 千萬別讓那個女人逃走! 不然我們會被科蘿妮艾大人大卸八塊啊!
  163. 敵人追過來了…… 我們一定要保護好莫妮卡!
  164. 是賊人的餘黨嗎……不,好像不是。 這群傢伙到底是誰……
  165. 哇,這群傢伙是誰啊……? 看起來不像是普通的賊人呢。
  166. 這裡很危險…… 我們快帶著她逃走吧……
  167. 那群傢伙的目標好像是她, 我們得好好保護她才行啊。
  168. 敵人的目標似乎是那個女人呢。 人都被我們救出來了,怎麼能讓你們抓回去。
  169. 看來敵人的目標是她啊, 我們得好好保護她才行。
  170. 現在應該能逃出去吧……?
  171. 還有殘存的盜賊嗎…… 絕不能放過任何一個人……
  172. 做得好, 賊人們都死光了吧……
  173. 讓他們溜掉了嗎……
  174. 又來了……! 為什麼一直死追著我不放啊!?
  175. 看樣子是無法前進了, 先打倒這些可疑的傢伙吧。
  176. 呿……真是礙事, 快把他們解決掉吧!
  177. 她有危險了! 快打倒這些可疑的傢伙吧!
  178. 對不起, 我的身體好像還沒恢復過來……
  179. 呵呵……真是一群礙眼的傢伙啊。
  180. 又追上來了嗎…… 看他們的裝扮不像是賊人的同黨……
  181. 哎呀呀……沒人教過你們 「女人最討厭糾纏不清的男人」嗎?
  182. 已經安全了,我們繼續趕路吧。
  183. 這樣就沒問題了…… 我們繼續趕路吧。
  184. 這樣應該就安全了吧? 我們快走吧~!
  185. 呼……逃到這裡應該就安全了吧?
  186. 這什麼情況! 真不敢相信! 竟然把我的根據地弄成這副鬼樣子!
  187. 出現了嗎…… 那麼……就殺了她吧。
  188. 我的名字是科蘿妮艾。 你們都會死在我的手上喔~開玩笑的啦。
  189. 是嗎……你就是科蘿妮艾啊。 今天就是你的死期。
  190. 原來如此…… 那一切就按照計畫進行吧。
  191. 有遺言的話要不要趁現在說啊? 不過我是不會聽的啦! 啊哈哈哈!
  192. 莫妮卡……你別想逃出我的手掌心! 我會好好使用你的身體……!
  193. 我該怎麼向塔烈斯大人交代啊…… 你們給我記住! 我絕對饒不了你們!
  194. 逃得也未免太快了吧……! 算了,只要莫妮卡平安無事就好。
  195. 塔烈斯……科蘿妮艾……? 雖然不知道是怎麼回事,但總之我們贏了。
  196. 雖然不知道對方是何方神聖, 但好像是我們贏了呢。
  197. 呼、呼…… 因為一直被關著,我的腳……
  198. 這樣下去不太妙…… 難道我會死在這裡嗎……
  199. 糟糕,她有危險了! 大家快去保護她!
  200. 喂,別讓敵人靠近她一步!
  201. 唔,不能再讓敵人靠近她了!
  202. 我還以為自己得救了…… 看來這終究是……一場夢啊……
  203. 啊,不會吧!? 可惡,被敵人擺了一道嗎……
  204. 啊,不會吧!? 沒想到會被敵人擺了一道……
  205. 「死亡」SV流用
  206. 我果然……不應該…… 踏上……這條路的……
  207. 我要死了嗎…… 這還真是……出乎意料啊……
  208. 沒想到……會落得這種下場…… 我還真是自討苦吃啊……
  209. 能做的事我都做了……
  210. 呿,既然這樣……! 去把之前抓到的「那個」放出來!
  211. 那是……! 這東西可不好對付呢。 大家要小心點啊。
  212. 那不是魔物……而是野獸嗎? 大家小心點,看來只能打倒牠了。
  213. 喂喂喂,那是什麼東西啊。 應該不是魔物吧……是巨型野獸嗎?
  214. 大家一起上…… 一個人是贏不了的……
  215. 就憑你們這種程度, 再多人都沒用啦!
  216. 牠跟一般的野獸完全不同。 不合作的話我們肯定會吃到苦頭……!
  217. 呿……真是個難纏的對手。 看來一時半刻是解決不了呢……!
  218. 這隻龐然大物到底是什麼啊!? 打了這麼久都不知道有沒有傷到牠。
  219. 牠的動作開始變得遲鈍了, 只要繼續攻擊應該就能打倒牠。
  220. 嗯……牠的攻擊力道好像變弱了。 不要給牠喘息的機會……!
  221. 牠開始害怕了! 趁現在加把勁給牠最後一擊!
  222. 不會吧,我的魔獸…… 竟然被這些傢伙給打倒了……?
  223. 沒想到能這麼輕鬆地從後面溜進來。 城裡是因為騎士團來訪才一團混亂的嗎?
  224. 是啊。趁還沒有人發現,我們趕快去 把艾吉爾公爵和亞蘭德爾公捉起來吧。
  225. 艾吉爾公爵應該在王座之間, 我們直接從後方殺進去吧。
  226. 沒錯、從背後、奇襲、是基本常識。 動作要快!
  227. 這裡的衛兵全都是艾吉爾公爵的手下。 大家不需要手下留情,儘管使出全力吧。
  228. 艾吉爾公爵,你就認命吧。 你還打算上哪去啊?
  229. 什麼! 這是怎麼回事!? 啊……快把門關上! 快啊!
  230. 看來得多費一番工夫了…… 我們從庭園繞過去吧。
  231. 也派兵到庭園去! 總之把通往這裡的道路全都堵起來!
  232. 都已經無路可逃了還這麼拚命…… 我們要突破他的防線喔。
  233. 小艾黛爾,我覺得…… 再這樣下去真的會被他逃走耶。
  234. 喂,再這樣下去真的會被他給逃了喔。 你有什麼打算嗎?
  235. 喂,再這樣下去真的會被他給逃掉呢。 你有什麼打算嗎?
  236. 不用擔心,他逃不了的。 一切都在我的掌握之中。
  237. 是時候了……軍務卿、內務卿! 展現你們對帝國的忠誠吧!
  238. 事情就是這樣,路德維希。 你想逃走的話得先把我打倒才行喔!
  239. 就算你想退回去也得通過我這關。 雖然和前門相比,我只是隻弱小的兔子罷了。
  240. 這怎麼可能!? 事到如今你們竟然想背叛嗎!?
  241. 您說取得了貴族的支持,是指他們兩位嗎!? 殿下,您是什麼時候……!
  242. 好了,這樣艾吉爾公爵就跑不掉了。 我們去收拾他吧。
  243. 宰相,一切都結束了。 放下武器束手就擒吧。
  244. 我還擁有兵力上的優勢! 誰、誰輸誰贏還很難說呢!
  245. 我路德維希‧馮‧艾吉爾的野心, 絕對不會被任何人打垮!
  246. 我擁有莫大的財富和無上的權力, 居然還會落到這副……
  247. 各位做得很好。 接下來就只剩亞蘭德爾公了。
  248. 不過,真正難纏的反而是他, 我們還是要提高警覺。
  249. 要請求、貝爾谷里斯伯爵、協助嗎……
  250. 哼,艾吉爾公爵已經被抓了嗎? 這廢物竟然連拖時間都辦不到啊。
  251. 不過,貝爾谷里斯伯爵實在不好對付。 我就讓他們見識一下我的秘密武器吧。
  252. 呿……是暗黑魔道嗎? 我們得打倒施術者才能消除這片黑暗。
  253. 瓦爾德馬, 我們也分頭去掃蕩皇城內的敵人吧!
  254. 好啊,雷奧波特。 我們就讓這些可疑分子全都退場吧。
  255. 如果沒有獲得他們的協助, 現在真不知道會變成怎樣……
  256. 就照這樣子繼續打倒其他魔道士!
  257. 看來他們跟擄走我的那群人是同夥呢。
  258. 整天只顧著鑽研魔道也不運動, 你這瘦巴巴的身體根本不耐打啊!
  259. 不過,關於暗黑魔道的事情, 還是應該多調查一下比較好呢。
  260. 這樣應該就能消除防護障壁了……
  261. 沒想到這麼快就被破解了, 看來他們做了不少準備呢。
  262. 快到亞蘭德爾公那裡去! 千萬不能讓他逃走!
  263. 能來到這裡還真是了不起啊…… 不過,你們似乎還不明白我等的恐怖之處。
  264. 正是因為明白才要消滅你們。 這就是殿下的選擇。
  265. 只要能消除黑暗, 你們就不足為懼。
  266. 哼,真是煩人的獸群啊。
  267. 你是……!? 不,這不可能啊……
  268. 幹嘛……?
  269. 什麼……?
  270. 你也沒辦法繼續老神在在了吧。
  271. 嗚,這樣下去可不妙……!
  272. 啟動魔道炮台! 就算對城內造成破壞也沒關係!
  273. 哇啊! 居然真的開火了! 可不能放任他們為所欲為啊。
  274. 竟然連炮台都用上了…… 還真是不擇手段啊。各位,快阻止他們!
  275. 太好了, 這樣魔道炮台就無法再運作了。
  276. 炮台已經停止運作了, 我們快去捉艾吉爾公爵吧。
  277. 那些曾經與艾吉爾公爵還有亞蘭德爾公合謀 對付殿下的人……我認為還是不能放過他們。
  278. 難得你會說出了一句好話呢。 沒錯,他們一個都別想逃!
  279. 呵呵,清得一乾二淨。 殿下應該也會很高興吧。
  280. 最重要的是要對殿下有利才對, 高不高興倒是其次喔,莫妮卡大人。
  281. 城外的士兵果然將領民當成了擋箭牌…… 真是太過分了……!
  282. 殿下,城外的士兵將民眾當成了擋箭牌……
  283. 先想辦法救出那些居民。 至於伯父大人……之後再來解決他。
  284. 首先要掃蕩王都外圍的的敵軍。 全員開始進軍!
  285. 想要早點解決敵軍的話, 還是兵分二路比較好吧。
  286. 這點程度的對手根本不值得一提…… 山豬,我們就兵分二路前進吧。
  287. 敵、敵人來了! 大家注意!
  288. 真沒意思…… 快去下一個堡壘吧!
  289. 我們已經拿下王都外圍的所有堡壘了, 這樣就不用擔心會被敵人從背後偷襲……
  290. 打開大門! 現在開始掃蕩城外的敵軍! 攻擊時千萬不要傷到百姓!
  291. 菲爾帝亞的城鎮占地遼闊, 我們還是兵分多路比較妥當。
  292. 呵,還真是勇猛啊…… 不愧是那個男人的兒子。
  293. 竟然把王都的居民捲入戰火之中…… 我們得速戰速決才行。
  294. 哼,伊哈的將領就只有這點程度嗎? 我還以為會更強一點呢。
  295. 別怪我……一切都是為了殿下。
  296. 大公殿下…… 我、我對不起您……
  297. ………………
  298. 呵呵,敵人還挺能打的嘛…… 格雷曼子爵,快去收拾他們。
  299. 包在我身上吧,科爾娜莉亞。 我們要親手救出淪為傀儡的殿下!
  300. 嘖,還真煩啊……! 在被夾擊前把他們收拾乾淨!
  301. 殿下,我們現在應該再次分兵, 將敵軍各自擊破才是上策!
  302. 一點意思也沒有…… 快結束這場無聊的戰爭吧。
  303. 呼……好險沒有傷到居民。 這樣總算可以稍微放心了~
  304. 殿下,請您清醒過來吧! 我們只是在盡我們的職責……
  305. 把他捉起來…… 我們還有很多事情要問他呢。
  306. 遵命!
  307. 這樣城鎮就暫時安全了呢。 接著就直接前往王城吧!
  308. 哼,這樣就處理得差不多了吧。 接下來就只剩王城了。
  309. 不過就算想攻進城內…… 吊橋也已經拉起來了。
  310. 先從堡壘開始下手吧。 我眾敵寡……就這樣輾壓過去吧。
  311. 城門附近有控制吊橋起降的裝置, 我們就趁機從裡面將橋放下來吧。
  312. 正門果然被堵住了啊, 看來得想辦法尋找其他通路了。
  313. 太好了,拿下這座堡壘了。 好,得趕快將吊橋放下來才行……
  314. 趕緊將吊橋放下來吧。 控制裝置在哪裡呢……
  315. 很好……這樣就沒問題了。如果能放下 另一邊的橋,就可以夾擊城內的敵軍吧。
  316. 嘖……是我太小看小少爺了嗎? 不過,你也只能得意到這裡了。
  317. 事已至此…… 看來只能由我親自會會他了。
  318. 這樣東西兩側的吊橋就都放下來了…… 全軍進攻王城……拿下逆賊!
  319. 呵呵,死的會是我還是那傢伙呢…… 無論如何,這一切總算能結束了……
  320. 哎呀,你的表情好嚇人啊…… 是我招待不周嗎?
  321. 哎呀……? 你……原來如此~ 你的力量很有意思呢。
  322. 很有意思嗎……要是你以為 我只會靠這股力量,那就大錯特錯了。
  323. 很有意思嗎……要是你以為 我只會靠這股力量,那就大錯特錯囉。
  324. 你還真的是礙眼至極啊…… 為什麼那個時候不乾脆點死一死呢。
  325. 呵,我也正想說同一句話呢。不過…… 既然活下來了,我就得盡好自己的職責。
  326. 該死的人是你……科爾娜莉亞。
  327. 哎呀,大家也真是的…… 一個個都是無可救藥的大笨蛋呢……
  328. 呵呵……對決這種事情, 就是要略居劣勢才有趣啊……
  329. 好,就這樣趁勝追擊……!
  330. 嘖……你們這些可恨的獸群。 這全都要怪塔烈斯那老頭……
  331. 看來我沉迷於遊戲的壞習慣又犯了…… 今天就到此為止吧。
  332. 這該死的女狐狸……
  333. 終於來啦…… 你們想要的首級就在這裡喔。
  334. 接招吧……伯父大人。
  335. 琉法司殿下是我們唯一的主公! 賭上騎士的榮譽,誓死保護殿下吧!
  336. 我一直相信著…… 總有一天我們能夠理解彼此。
  337. 那一天是永遠不會來的。 人和怪物是不可能互相理解的。
  338. 真是的,伏拉魯達力烏斯公爵家 居然會被你冠上那種莫須有的嫌疑。
  339. 是事實吧? 你們現在不就操控著 那頭猛獸,還想要讓他登上王位嗎?
  340. 伯父大人無意投降嗎? 那麼,我只能這麼做了……
  341. 你們是打算…… 用那超人般的力量來統治人類吧?
  342. 早知道我就應該在達斯卡…… 在西部的叛亂中除掉你的……!
  343. 呵呵……你這怪物打算殺了我嗎? 你很想為父親報仇吧?
  344. 把他押進牢房……
  345. 對了,現在正門還封鎖著耶。 只要把門打開就能讓援軍進來吧?
  346. 對了,現在正門還封鎖著呢。 只要把門打開就能讓援軍進來吧?
  347. 喔! 真是個好主意。 危急時還能作為我軍的退路呢。
  348. 原來如此,這主意還不錯。 危急時還能作為我軍的退路。
  349. 好,開門吧! 開玩笑的啦…… 這種命令應該由殿下來說才對。
  350. 好,這樣正門就能打開了。 開門吧……!
  351. 殿下! 啊,幸好您平安無事! 都怪我們王家騎士能力不足,才會……
  352. 你們不需要自責。 為了奪回王都,請大家助我一臂之力吧。
  353. 報告殿下! 敵軍逃出王城後, 似乎都躲藏到各處的堡壘中了!
  354. 這可不能坐視不管。為了城外的安全, 我們得趕緊拿下那些堡壘才行。
  355. 很好,拿下這座堡壘了。 看來總算是趕上了啊。
  356. 喔喔,沒想到您會親自前來救援……! 今後也請讓我們為殿下盡一份心力!
  357. 這樣應該就沒問題了吧……
  358. 幸好士兵們都平安無事。 這樣我們就多了一批可靠的同伴呢!
  359. 很好,這樣就拿下所有的堡壘了。 城外的騷動應該也會平息一些吧……
  360. 殿下,我們會將琉法司大人移送至牢房。 準備一下後就能開始審問了。
  361. 嗯……拜託你們了, 我也會馬上過去。
  362. 各位,為勝利歡呼吧! 我們打了一場精采的勝仗!
  363. 真是丟臉啊…… 我還有……未完的使命……
  364. 把敵人連同援軍一起擊潰! 這樣就能開啟通往芙朵拉之門了!
  365. 我們快點讓這群麻煩的傢伙滾回去吧。 其實……我有一計。
  366. 嗯,那我就拭目以待囉。 不過,我們得先打倒靠近的敵軍才行。
  367. 各位,這座城塞可是防守的關鍵, 無論如何都不能被攻陷!
  368. 俺也不會輸給帕邁拉的肌肉!
  369. 辛苦各位了! 那麼…… 代理盟主大人,你的計策是什麼?
  370. 這個嘛……既然如此,就避開中央的 大量敵軍,先拿下南北兩側的堡壘吧!
  371. 荷爾斯特先生,可以麻煩你幫忙牽制住 中央的敵人嗎? 這件事只能拜託你了。
  372. 這一帶的吊橋都只能從一側放下, 先拿下附近的堡壘再過去會比較安全喔。
  373. 啊,看來馬上就見效了! 敵軍被打得人仰馬翻呢!
  374. 哇啊,看起來很有效呢!
  375. 你們可要記清楚了, 弓箭對飛在空中的敵人特別有效。
  376. 「百戰百勝」的納戴爾,你終於出現啦! 我今天一定要跟你分出高下!
  377. 是「百戰不敗」的納戴爾才對! 都說好幾次了,真拿你沒辦法啊!
  378. 拿下這座堡壘了。 接著去處理另一座吧。
  379. 中央的敵軍士氣不高, 如果從南北兩側夾擊的話……!
  380. 哎呀,情況好像變得有點危險呢。 夏哈德大人,我就先撤囉!
  381. 喂,納戴爾! 你怎麼可以擅自退兵…… 可惡,只能用剩下的部隊全力進攻了!
  382. 什麼!? 為什麼中央的部隊會擅自撤退…… 可惡,只能用剩下的部隊全力進攻了!
  383. 好了,這樣一來就輕鬆多了。 接著只要對付敵方的主將就行了!
  384. 雖然只是一部分,但沒想到敵人竟然會這麼 輕易地撤退……庫羅德的計策果然很厲害呢!
  385. 已經完成包圍網了嗎? 真是傑出的一手啊,代理盟主大人。
  386. 被敵軍包圍了嗎? 竟敢小看本大爺……! 就讓你們嘗嘗本大爺的厲害!
  387. 本大爺就是下一任的帕邁拉王…… 夏哈德大人啦!
  388. 本大爺就覺得好像在哪裡看過你的臉…… 你長得跟本大爺的廢物弟弟一模一樣呢!
  389. 是嗎? 那麼為了你的弟弟, 我就更不能在這裡輸給你了!
  390. 不過是群蠻族,沒想到還挺有兩下子的嘛!
  391. 呿,本大爺怎麼能輸給這群傢伙……!
  392. 荷爾斯特大人! 這裡需要支援!
  393. 那不是我們家的騎士嗎!? 得趕緊過去幫忙才行……!
  394. 還早得很呢! 我才不會輸給你們!
  395. 真是得救了…… 感謝您的救命之恩!
  396. 可、可恨啊……
  397. 幸好趕上了~!
  398. 竟然晚了一步…… 對不起,人家會幫你報仇的……!
  399. 我現在沒什麼心情打仗。 但如果想來送死……我也不會手下留情!
  400. 想試試身手的話也可以,不過…… 看來不用交手也能讓他撤退呢。
  401. 小鬼,你想幹什麼? 不想受傷的話就別靠近這裡!
  402. 我是想試試自己的身手啦…… 反正就算打不過你,我也會想出其他辦法!
  403. 真是的,竟然這麼亂來……!
  404. 納戴爾,你為什麼不認真打? 這樣對得起你的響亮稱號嗎?
  405. 就是因為打不贏時馬上撤退才會「不敗」啊。 等哪天我有心情再來陪你玩玩!
  406. 不必保留戰力! 把游擊兵也全部叫回來!
  407. 看來傳令兵都被攔截了, 這樣敵方的援軍就不會來了。
  408. 跟上夏哈德大人! 殺光那些可惡的蠻族!
  409. 糟糕,敵軍增加了……!
  410. 這下可不妙了! 要守好「芙朵拉首飾」啊!
  411. 「首飾」被攻陷了!? 糟了,帕邁拉軍會攻進芙朵拉……!
  412. 各位! 千萬不要白白送命! 覺得撐不住時就快點退下!
  413. 在城牆上擺出防線……是想拖延時間呢。 我們得儘快清除這些敵軍才行。
  414. 接下來也只能硬碰硬了。 盡全力攻陷加爾古‧瑪庫吧!
  415. 我們必須從下層攻上城牆。 大家就分頭拿下這些堡壘吧。
  416. 敵軍也相當拚命呢…… 要提防他們派兵奪回被占領的堡壘。
  417. 看來進行得很順利呢。 繼續進攻,別給敵人喘息的機會!
  418. 我們快要攻下城牆了!
  419. 敵軍已經攻上來了嗎…… 不過,無論如何我們都得撐住才行!
  420. 你說堡壘被搶回去了? 可惡,看來拿下堡壘後還是不能大意啊……!
  421. 這樣就完成包圍網了。 接下來只需要攻進大修道院……
  422. 唔……已經走投無路了嗎?
  423. 為何我會幫著教團與祖國交戰呢…… 難道這也是主賜予我的考驗嗎?
  424. 你是康絲坦潔吧。 為什麼你要協助教團?
  425. 因為我不幸地剛好留在加爾古‧瑪庫, 就被教團派出來了。請原諒我吧……陛下。
  426. 我這短暫的人生, 要在此刻畫下休止符了嗎……?
  427. 你打算白白死在這裡嗎? 想活下去的話就與帝國一同奮戰吧!
  428. 陛下,我的死期就留待日後決定吧。 畢竟這不是我可以擅自作主的事。
  429. 這就是失去一切的我…… 應得的下場嗎……
  430. 這也太扯了吧, 竟然連哈琵都得上戰場……
  431. 如果你無意交戰,就快點投降吧。 我們不會為難你的。
  432. 說是這麼說,但哈琵也受過這裡的人 不少照顧,好歹也得幫上一些忙才行!
  433. 這樣根本贏不了啊…… 真傷腦筋。
  434. 閣下的力量中有股「黑暗」的氣息呢…… 如果閣下與他們有仇,要不要跟我們合作?
  435. 你說的他們該不會是……? 雖然哈琵不想報仇,但那樣好像也不錯呢。
  436. 沒想到會像個騎士一樣死去…… 哈琵還真傻啊……
  437. 不論對手是誰,只要在戰場上遇到 就必須拼個你死我活。這就是戰爭……
  438. 我方的右側部隊成功突破敵陣了!
  439. 陛下,左側部隊這邊也成功突破了!
  440. 你們兩個做得很好! 不過,現在還不是休息的時候喔!
  441. 加爾古‧瑪庫危險了…… 我可不能坐視不管!
  442. 是、是敵人的大規模魔道攻擊! 再這樣下去的話……!
  443. 看來敵軍是想奪回被我軍拿下的堡壘。 放著不管的話,堡壘就要拱手讓人囉。
  444. 敵軍想奪回被我軍拿下的堡壘!
  445. 看來城牆有些地方比較脆弱, 或許能靠重裝兵打通成一條道路。
  446. 成功開出一條新的行軍路線了呢, 這樣就能快速地前往各個堡壘了。
  447. 城牆被破壞了!? 可惡,快派兵過去支援!
  448. 不管你有什麼理由, 發動戰爭都是不可饒恕的罪行!
  449. 瑪努艾拉小姐……你不是士官學校的老師嗎? 為什麼會做出這樣的選擇……!
  450. 其實我也煩惱了很久…… 但我已經下定決心,不會再猶豫了。
  451. 我得拿出自己的全力才行……!
  452. 芙蓮! 別逞強啊! 拜託你快點撤退吧!
  453. 我知道了…… 父……兄長大人也一定要平安無事……!
  454. 呼,恐怖的魔法好像終於停了……
  455. 帝國軍! 我會讓你們 後悔進攻加爾古‧瑪庫的!
  456. 理由已經不重要了, 現在我只想制裁這群惡徒……!
  457. 瑪努艾拉,我聽說你回到了帝國, 但沒想到你竟然會協助帝國作戰!
  458. 我不會多做辯解的,西提司先生。 這一切都是我自己的選擇。
  459. 唔,看來我的身手退步了不少……
  460. 到此為止了嗎……蕾雅,對不起。 接下來就拜託你了。
  461. 不要緊的,西提司、芙蓮。 你們已經爭取到夠多時間了。
  462. 出來吧,各位! 絕不能讓加爾古‧瑪庫 大修道院落入這群可惡的叛徒之手!!
  463. 蕾雅,你終於出現了…… 我們必須打倒她才能獲得勝利!
  464. 蕾雅大人的敵人,就是我的敵人……!
  465. 我還能繼續戰鬥! 我要為了蕾雅大人而戰……!
  466. 我要保護蕾雅大人……!
  467. 蕾雅大人,對不起。 我沒辦法再繼續戰鬥下去了……!
  468. 錐里爾…… 我不會讓你的努力白費的。
  469. 我要送這群罪孽深重之人前往主的身邊!
  470. 你這麼做…… 究竟是為了什麼?
  471. 當然是為了雇主啦。 身為傭兵這是理所當然的吧?
  472. 當然是為了雇主囉。 身為傭兵這是理所當然的吧?
  473. 你到底在想什麼! 竟然無視主的教誨,擾亂世界的和平……!
  474. 看來我們是永遠無法互相理解呢。 既然你不打算投降,那我們就只能一戰了!
  475. 你也淪為叛徒了啊。 那麼,就準備接受主的制裁吧……!
  476. 我絕不允許你們…… 在加爾古‧瑪庫為所欲為!
  477. 這裡可是我們的聖地…… 怎麼能讓你們搶走它……!
  478. 是敵人的援軍嗎!? 準備應戰!
  479. 真不愧是賽羅司騎士團, 果然沒那麼好對付!
  480. 總算擊退他們了嗎……!
  481. 就算對手是他們我也能應付! 沒問題啦!
  482. 是新的敵人呢。 這邊就交給我們吧。
  483. 從空中、奇襲……我們不利。 但是、我會打下來!
  484. 真是得救了! 感謝你的幫忙!
  485. 沒有、問題。 我們、訓練得、很扎實。
  486. 一定要守住這裡……
  487. 又有敵人……不擋下他們的話, 堡壘會被搶走啊。
  488. 我還有未完成的使命……!
  489. 呼……總算肯放棄了嗎?
  490. 再這樣下去會被包圍的…… 我得先退回去才行!
  491. 啟動炮台吧。雖然可能會對城鎮 造成破壞,但也顧不得那麼多了。
  492. 要是陛下被打到可就不好了, 我得趕緊拿下那座堡壘才行!
  493. 呼,別想從遠處偷襲陛下喔。
  494. 雖然只能維持一段時間,但我準備了能加強 堡壘防禦力的計策,再麻煩您見機下達指示。
  495. 加強所有堡壘的防禦力!
  496. 好了,這樣應該就不用 再加強堡壘的防禦力了。
  497. 要不要打擊一下敵人的士氣呢? 火攻的事宜已經安排好了。
  498. 就是現在! 放火!
  499. 這實在太過分了……! 他們竟然打算把這座城鎮燒成灰燼……
  500. 為了芙蕾伽, 我不能死在這裡……!
  501. 將軍,感謝你的奮戰。 撤退時請務必小心敵軍的偷襲。
  502. 陛下,真是非常抱歉……! 我必須先行撤退了……!
  503. 別逞強了,拉蒂絲拉瓦。 接下來就交給我們吧。
  504. 艾黛爾賈特……我就先撤退吧。 不過,我是絕對不會饒過你的……!
  505. 我打從一開始…… 就沒期待過有人會原諒我。
  506. 各位,為勝利歡呼吧! 加爾古‧瑪庫 已經被攻陷了……這是屬於我們的勝利!
  507. 讓大家好好見識一下你的成長吧!
  508. 靠近以後霧就變得更濃了…… 完全看不到四周啊。
  509. 不過,這片霧對兵力處於劣勢的 羅納特卿來說反而有利呢。
  510. 沒錯,我們要趕在王國軍之前…… 在這片霧中找到羅納特卿並保護他。
  511. 羅納特卿似乎正據守在 某座堡壘中等待援軍。
  512. 雖說在霧中比較不容易被發現, 但敵人遲早會找到他。我們快走吧。
  513. 這裡有個可疑的魔道士! 該不會是這傢伙召喚出霧的吧!?
  514. 嗯……敵人好像發現施術者了。 一旦濃霧散去,羅納特卿就會無所遁形。
  515. 為了羅納特大人, 我絕不能被打倒……!
  516. 得、得救了! 羅納特大人就在 東邊森林的深處,請你們快去救他吧……!
  517. 看來已經知道他的藏身處了。 我們趕緊過去吧。
  518. 羅納特大人……請您一定要…… 為克里斯多福大人……報仇……
  519. 霧散了! 那傢伙死了嗎…… 老夫永遠不會忘記你的忠誠。
  520. 帝國軍攻過來了……? 全軍聽令,準備迎擊!
  521. 我會讓你們好好體會一下…… 侵略法嘉斯的人會有什麼下場!
  522. 找到羅納特卿了嗎? 我也去討伐他吧!
  523. 唔、這根本不算什麼……!
  524. 沒想到我竟然…… 會敗給這種對手……!
  525. 我也過去支援羅納特卿!
  526. 喔喔……! 感謝你的救援!
  527. 好耶! 接下來只要揍扁王國軍就行了!
  528. 成功救到人了。 接下來只要除掉靠近的敵人就行了!
  529. 找到了! 快殺了逆賊羅納特!
  530. 敵人好像發現羅納特卿了! 我得趕緊去救他才行!
  531. 得救了嗎…… 看來主還沒有拋棄我們啊。
  532. 總算是趕上了呢。 這樣我軍就能從容地應戰了。
  533. 羅納特大人好像已經獲救了。 那麼,應該不需要霧了吧。
  534. 啊,霧終於散了! 這樣我就不會一直跌倒了!
  535. 這片霧要消失了嗎? 嗯,畢竟人的魔力也不是無限呢。
  536. 羅納特大人…… 如果你要背叛陛下,那我……!
  537. 那是……亞修! 他是來找老夫的嗎……
  538. 羅納特卿,他是你的養子對吧? 父子相爭可不好啊,試著說服他吧。
  539. 唔……千萬不能猶豫…… 我是憑自己的意志來到這裡的啊……!
  540. 亞修,你要愛惜生命啊! 難道你想讓羅納特卿背上弒子之名嗎?
  541. 亞修,你要愛惜生命呀! 難道你想讓羅納特卿背上弒子之名嗎?
  542. ……………… 好吧……我投降……
  543. 亞修……原諒老夫吧。 老夫不想再體會喪子之痛了……
  544. 想替吾兒報仇,卻害死了另一個兒子嗎……? 老夫的靈魂恐怕永遠無法獲得救贖了吧。
  545. 羅納特卿已經安全了。 接下來就是追擊撤退的王國軍……什麼!?
  546. 我不會再讓你們為所欲為了。
  547. 我不會再讓你們為所欲為了。
  548. 是敵人的分隊嗎? 保護好羅納特卿,掃蕩剩下的敵人!
  549. 你們是帝國軍吧……我要除掉你們。
  550. 你們是帝國軍吧……我要除掉你們。
  551. 你是……又見面了啊。 現在你是帝國的傭兵嗎?
  552. 你是……又見面了呢。 現在你是帝國的傭兵嗎?
  553. 「灰色惡魔」! 我要好好跟你算一算之前的帳。
  554. 「灰色惡魔」! 我會好好跟你算一算之前的帳。
  555. 傭兵團繞到敵軍的後方了! 快趁這個機會解決羅納特!
  556. 糟了! 我去支援羅納特卿!
  557. 嗚嗚,真是抱歉……
  558. 嗚哇……這傢伙跟惡魔一樣強啊……
  559. 可不能把工作全都丟給孩子呢, 我也來大幹一場吧。
  560. 團長! 身為傭兵團的新「團員」, 我會努力讓大家回去「團圓」的喔!
  561. 我們應該避開「灰色惡魔」, 全力攻擊敵方指揮官逼他撤退。
  562. 那是阿羅伊斯先生!? 他離開賽羅司騎士團了嗎……
  563. 沒想到帝國軍裡也有 這麼有骨氣的傢伙呢……!
  564. 我可不能扯傭兵團的後腿啊!
  565. 嘖……再打下去會有危險嗎? 阿羅伊斯,傭兵團就先交給你囉!
  566. 到此為止了嗎……! 大夥兒,該撤退囉!
  567. 團長——! 請容我先行撤退!
  568. 唔……到此為止了嗎!? 傑拉爾特傭兵團,撤退!
  569. 我、我才不會輸! 我要為羅納特大人戰到最後一刻!
  570. 羅納特卿的士兵好像 在附近陷入苦戰了呢。
  571. 能救一命是一命, 有空的人就過去幫忙吧。
  572. 謝、謝謝你們!
  573. 羅納特大人……我對不起您……
  574. 總算是阻止無謂的犧牲了。
  575. 我實在沒辦法說…… 他們是必要的犧牲啊。
  576. 「灰色惡魔」終於出現啦, 讓[MFB:他_她]好好見識一下你的成長吧。
  577. 你已經能掌控……那股神奇的力量了呢。
  578. 你已經能掌握……那股神奇的力量了呢。
  579. 「灰色惡魔」可是強敵! 打不過的話就避開[MFB:他_她]吧!
  580. 我已經達成目的了, 就容我先行撤退吧。
  581. 我已經達成目的了, 就容我先行告退吧。
  582. 嗚,竟然從容地撤退了……
  583. 嗚,居然從容地撤退了……
  584. 你打算就這麼在濃霧中前進嗎? 還是帶上一些道具比較保險吧?
  585. 在霧中隨便亂跑可是很危險的喔。 照亮四周讓自己看得清楚一點吧。
  586. 我們、看得見、敵人、但是、敵人、 也看得見、我們。必須、提高警覺!
  587. 這樣就看得清楚了。 我們小心地前進吧。
  588. 既然如此, 就不必再使用物資了呢!
  589. 原本派不上用場的弓兵 現在終於有機會上場了。
  590. 就是現在,在敵人的頭上降下箭雨吧!
  591. 老夫至少也要給那女狐狸…… 給大司教一刀才甘心啊……
  592. 憑老夫一人終究是辦不到的嗎……
  593. 總算是守住了。這場勝利…… 將會成為我邁向霸王之路的一大步!
  594. 啊,克里斯多福,對不起…… 老夫現在就去找你了……
  595. 糟糕……! 這樣王國的戰線就……
  596. 看來敵軍已經設下防線了呢。 古羅斯塔爾伯爵是在對岸嗎?
  597. 我們就以拉蒂絲拉瓦占領的 中央關卡為起點發動攻勢吧。
  598. 那座關卡是攻下密爾丁大橋的關鍵。 如果被敵人攻陷,這場仗恐怕就很難取勝了。
  599. 為了陛下,我會堅守到底……!
  600. 拉蒂絲拉瓦被包圍了, 我們得趕快過去救援才行!
  601. 太好了……這裡就拜託你們了!
  602. 拉蒂絲拉瓦,這可是大功一件喔。 你就先下去休息吧。
  603. 能獲得陛下的讚美是我的榮幸! 願勝利屬於陛下……!
  604. 這樣戰局應該就能穩定下來了吧。
  605. 就算我們直接衝進關卡,最後也只會被敵軍 包圍在裡面。必須確保行軍路線的暢通才行。
  606. 畢竟我們需要一個安全的地方嘛!
  607. 好! 就照這樣子繼續前進!
  608. 可是、西側、動向、很奇怪、 我想、一定、有問題。
  609. 關卡就在眼前了,我們快走吧。
  610. 且慢,想通過這裡的話, 可是得先繳過路費的喔!
  611. 那是傭兵吧…… 可以用錢收買他嗎?
  612. 居然會在這種地方設下埋伏啊。
  613. 很久沒遇到這麼有趣的對手了! 放馬過來吧!
  614. 這不是巴魯塔札爾嗎!? 你怎麼會蠢到與我們為敵呢!
  615. 這不是巴魯特嗎…… 你在這裡幹嘛啊?
  616. 囉嗦! 我是因為欠錢才被迫在這裡工作還債!
  617. 我還不能死啊。
  618. 你是傭兵對吧? 要不要投降啊? 你應該知道帝國的待遇有多好吧?
  619. 你是傭兵對吧? 不考慮投降嗎? 你應該知道帝國的待遇有多好吧?
  620. 呿……輸都輸了, 就來聽聽你們的條件吧。
  621. 就是現在,目標是中央的帝國軍! 在他們的頭上降下箭雨吧!
  622. 敵軍果然設下了埋伏啊, 早知道就先派兵到西邊去看看。
  623. 不過,這齊射之計還真是精彩…… 看來對方是個能幹的將領呢。
  624. 能幹的將領……是指我嗎!?
  625. 拉蒂絲拉瓦小姐他們也中箭了…… 我得趕緊去阻止敵人才行!
  626. 中央的將士們有危險了, 快去阻止敵軍的射擊吧。
  627. 本來是計畫在敵軍的主力部隊接近關卡時, 再一舉發動攻勢……唔,看來只能迎擊了!
  628. 真是千鈞一髮啊, 先攻擊西側果然是正確的呢。
  629. 閣下等人已經無路可逃了, 不想死的話就快快投降吧。
  630. 我怎麼能向帝國投降……
  631. 我已經決定要奮戰到底了! 我不會讓帝國在這裡為所欲為!
  632. 要是現在投降的話, 我怎麼有臉去見大家呢!
  633. 留得青山在,不怕沒柴燒。 先想辦法活下來再考慮之後的事吧。
  634. 說得也是。 我……願意投降。
  635. 這樣箭雨就停下來了, 我們繼續前進吧。
  636. 過了這座橋就是本少爺的領地喔~ 這裡可不能讓你們隨便闖進來啊。
  637. 此人在同盟中是數一數二的蠢貨…… 趁現在解決掉他吧。
  638. 竟然被奪回去了嗎~? 算了,本少爺的命可是比錢還重要呢。
  639. 這混帳東西什麼事都只會推給部下啊!
  640. 本少爺成為同盟的救世主啊…… 噗呵呵,好像還不錯嘛!
  641. 本、本少爺是不是有危險了? 喂! 還愣在那幹嘛,快來救本少爺啊!
  642. 嗚唔……本少爺應該…… 早點投奔……帝國的……
  643. 前方就是同盟領…… 終於要碰上古羅斯塔爾的主力部隊了。
  644. 大橋被突破了嗎…… 也就是說,我們是最後一道屏障了。
  645. 父親大人……你可不要去送死啊。
  646. 我們的首要目標是捉住古羅斯塔爾伯爵。 他原本就是親帝國派的人,應該會投降。
  647. 我的身後就是古羅斯塔爾的領地…… 絕不能讓敵軍踏入半步!
  648. 你們就好好見識一下 名門古羅斯塔爾家的氣概吧!
  649. 我是艾爾賓‧菲力茲‧古羅斯塔爾…… 我的職責就是守護此地的人民!
  650. 如果不戰而降,我將無顏面對領民!
  651. 吾兒如今生死未卜…… 我會連他的份一起討回來!
  652. 嗚……是時候了嗎……?
  653. 不要再做無謂的抵抗, 古羅斯塔爾伯爵馬上就會被捉住了。
  654. 好吧…… 為了人民,我不能死在這裡。
  655. 皇帝陛下,看來我只能到此為止了。 古羅斯塔爾家今後將會向帝國稱臣。
  656. 一開始這樣做不就好了…… 洛廉茲,你也沒意見吧?
  657. 嗯,這也是敗者的義務…… 今後我會聽從帝國方面的指示。
  658. 一開始這樣做不就好了…… 洛廉茲,你也別再打了吧。
  659. 嗚……! 我太大意了,竟然會受這種傷……!
  660. 呿……快接受治療吧。 我們的計畫還需要閣下呢。
  661. 洛廉茲!? 可惡……! 竟敢攻擊吾兒!
  662. 看到自己的寶貝嫡子受了傷, 古羅斯塔爾伯爵肯定不會輕易投降吧。
  663. 父親大人投降了嗎…… 不過,我也有自己的堅持!
  664. 西側的敵軍完全沒有動靜…… 說不定其中有詐。
  665. 雖然想儘快奪回關卡, 但還是先擊潰西側的敵軍比較保險吧。
  666. 敵人往這邊過來了!? 為什麼會被發現啊……!
  667. 就這樣把敵軍的弓弩炮台 一併拿下來吧。
  668. 看來西側一帶也順利拿下了呢。
  669. 你們可要好好保護這些從帝國搶來的物資喔! 晚點本少爺還要拿去賣呢!
  670. 那群傢伙竟敢對帝國的物資下手……! 先拿下他們,別讓人給跑了!
  671. 搶劫、是不行的。 我們要、全部、拿回來!
  672. 這個領主還真是不能相信呢。 幸好有順利搶回來。
  673. 阿肯隆大人被打倒了! 我們快帶著值錢的東西逃走吧!
  674. 讓賊人逃走了嗎…… 雖然不甘心,但也沒辦法了。
  675. 說不定還有敵人埋伏在這附近。 先把整個大橋占領下來吧。
  676. 大勢已定, 接下來就只剩捉拿敵將了。
  677. 只要把橋架起來,就算不會飛也能 直接攻進古羅斯塔爾伯爵的陣地呢。
  678. 我們手邊應該有足夠的材料。 來架起能夠渡河的橋吧!
  679. 如果我被擊敗, 我軍就會失去進軍的橋頭堡……!
  680. 就算缺手斷腳, 我也會繼續奮戰!
  681. 總算是贏了嗎…… 不過,我們的救援行動才剛開始呢。
  682. 嗯,友軍還在同盟領奮戰著。 我們快去支援他們吧。
  683. 陛下……別為我難過…… 請務必取得勝利……
  684. 拉蒂絲拉瓦……! 怎麼會……這樣就無法再進攻了……
  685. 看來軍務卿正堅守在平原中央的堡壘裡。 不過,周圍已經完全被敵軍包圍了。
  686. 我們要想辦法突破敵軍的包圍, 讓他們平安地撤退回帝國境內!
  687. 貝爾谷里斯伯爵要救,追隨他的將士也要救。 少了任何一方,都不能算是真正的勝利。
  688. 結果沒能在援軍抵達前讓敵軍投降啊。 那麼,就只能按照計畫迎擊了!
  689. 我可沒時間陪你們慢慢玩。 我們還是分頭從各處進攻吧!
  690. 快看,陛下親自來救我們了! 是時候給敵人一點顏色瞧瞧啦!
  691. 擊潰敵軍的前鋒部隊了! 我們繼續前進吧!
  692. 為了保護大家…… 我絕不會讓你們通過這裡……!
  693. 我們應該還在跟艾德蒙邊境伯爵交涉…… 能不能讓她加入我們呢?
  694. 你是瑪莉安奴小姐……! 為什麼你會出現在前線……快撤退吧!
  695. 我辦不到……大家都在戰鬥, 我怎麼能自己逃走呢……
  696. 瑪莉安奴小姐……快投降吧。 你應該也不希望與我們交手才對!
  697. 瑪莉安奴小姐……請原諒我。 我們已經決定要站在帝國這邊了。
  698. 伊古納茲先生,這不是你的錯…… 我也決定要跟庫羅德先生他們一起……
  699. 像我這種人……就算是死了……
  700. 我實在沒辦法對你下手…… 拜託你投降吧,你的父親一定也會諒解的。
  701. 閣下願意投降的話,我們和令尊也能 更快地取得共識……閣下意下如何呢?
  702. 好吧……養父也說過, 與其戰死不如投降帝國……
  703. 不會吧!? 小瑪莉安奴……! ………………
  704. 睜大眼睛看好啦! 俺會把你們通通趕回去!
  705. 那是……拉斐爾同學! 我會設法說服他的! 所以……!
  706. 俺會把你們通通趕回…… 哇,是伊古納茲!
  707. 拉斐爾同學,我希望你能活下去。 所以……我會用自己的實力說服你!
  708. 喔喔,是洛廉茲同學! 你來這裡果然是為了打俺們啊!
  709. 嗯,古羅斯塔爾家已經決定加入帝國了。 你呢? 打算死在這裡嗎?
  710. 拉斐爾同學,對不起。 不過,我已經決定要跟帝國一起奮戰了!
  711. 那也是沒辦法的事啊…… 畢竟你是古羅斯塔爾家的騎士嘛。
  712. 真傷腦筋…… 俺的肌肉已經不聽使喚了!
  713. 拉斐爾同學,你就投降吧! 這也是為了小瑪雅著想啊……!
  714. 伊古納茲,這時候提瑪雅也太狡猾了…… 不過,看在你的分上……俺就聽你的吧!
  715. 因為……這是我自己選擇的道路。
  716. 我們必須為友軍開出一條安全的退路。 攻下那些堡壘,突破敵人的包圍吧!
  717. 堡壘、一共、有兩座。 活用、兵力、攻下、它們吧!
  718. 如果我們能就這樣順利撤退的話, 不知道該有多好啊。
  719. 人家可不能讓你們突破這裡喔~ 可以請你們乖乖回家嗎?
  720. 哇啊,荷爾斯特……看來是不在。 我不會害你的,你也快點撤退吧。
  721. 人家才想問巴魯哥為什麼要加入帝國呢。 你會被哥哥狠狠地教訓一頓喔~
  722. 希爾妲小姐! 我實在不忍心……對你下手。 可以請你撤退嗎?
  723. 那洛廉茲同學可以自己撤退啊。 人家可是辦不到的喔~
  724. 雖然早就料到了…… 但與昔日同窗為敵,還真是痛苦啊……
  725. 畢竟伊古納茲同學是古羅斯塔爾家的騎士嘛。 這也是沒辦法的事吧?
  726. 為了保護大家, 人家得好好加油才行……!
  727. 希爾妲! 先撤退吧! 我們不能連你都失去呀!
  728. 庫羅德同學…… 對不起,人家知道了~
  729. 敵人來了嗎…… 既然上了戰場,就必須全力以赴!
  730. 科迪利亞家已經表明臣服的意願了。 也就是說……這是她的專斷獨行嗎?
  731. 你是科迪利亞家的……! 真是的,這可不好辦啊。
  732. 有什麼不好辦的? 我可不會手下留情喔。
  733. 莉絲緹亞小姐? 這是怎麼回事? 你是違背了家族意願來到這裡的嗎?
  734. 是洛廉茲嗎……就算是我, 也有無法退讓的信念!
  735. 莉絲緹亞小姐,請你讓開! 我們沒必要這樣刀劍相向吧!
  736. 要不要戰鬥由我自己決定, 輪不到你來說三道四!
  737. 你還挺行的嘛……!
  738. 莉絲緹亞,在了解你過去的前提之下, 我想問你……你願意和我一同奮戰嗎?
  739. 什麼……! 你該不會……! 我明白了,就聽聽你怎麼說吧。
  740. 我投降。這一切都是我的專斷獨行, 請不要懲罰我的父母。
  741. 就我現在的立場…… 也不能隨便懲罰向我臣服的人啊。
  742. 友軍已經近在眼前了! 將包圍堡壘的敵軍一掃而空吧!
  743. 你終於來啦, 我的部下就先暫時拜託你囉……!
  744. 是卡斯帕爾啊。 這次真的好險呢,連我都差點沒命了。
  745. 我想也是,我還是第一次看到 老爹露出那種快死掉的表情呢……
  746. 沒想到會在援軍裡看到你呢……
  747. 我、不是、為了、救你。 協助、帝國……才是我的、目的。
  748. 感謝陛下親自前來救援。
  749. 現在最重要的是要渡過這個難關。 撤退的準備工作就拜託你了。
  750. 大夥兒快看! 包圍解除啦! 能夠撐到現在,真是辛苦你們了!
  751. 退路就在眼前……我們快走吧! 掩護貝爾谷里斯伯爵的部隊撤退!
  752. 你們以為我會眼睜睜地看人溜掉嗎? 好了,開始第二計畫吧。
  753. 終於輪到我們上場了嗎?
  754. 是伏兵!? 退路完全被切斷了。 而且,還是那個傑拉爾特傭兵團……
  755. 敵人的數量還真不少啊。既然如此…… 殺進敵軍的大本營可能還比較有勝算吧?
  756. 敵人的數量還真不少呢。既然如此…… 殺進敵軍的大本營可能還比較有勝算吧?
  757. 這樣做說不定真的能攻其不備呢。 那麼,該突破敵軍的左側還是右側……?
  758. 決定好退路後, 就把路上的敵人清光吧。
  759. 好吧,就從那裡撤退。
  760. 看來用不著我們來選退路了, 跟隨貝爾谷里斯伯爵前進吧。
  761. 陛下為我們開出一條退路了! 全軍突擊!
  762. 沒想到會從撤退變成突擊…… 真傷腦筋啊。大家一起掩護他們吧。
  763. 那群傢伙在搞什麼啊? 該不會是打算往這邊來吧?
  764. 陛下為我們創造了撤退的機會! 趁現在衝啊! 擊潰同盟軍!
  765. 快掩護他們! 貝爾谷里斯伯爵,你該不會……?
  766. 這是怎麼一回事? 那群傢伙到底想攻擊哪裡啊?
  767. 是衝著這個大本營來的嗎…… 真是的,這些傢伙一定是瘋了吧。
  768. 不需要繞路,沒路就殺出一條血路。 讓他們瞧瞧貝爾谷里斯流的戰法吧!
  769. 怎麼會……那裡根本沒有路吧…… 難道他打算直接衝進大本營嗎!?
  770. 這完全不是正常人會有的判斷呢。 不過,正因為如此才可能奏效啊。
  771. 再加把勁就能脫離戰場了, 大家堅持……!?
  772. 要是讓你們逃走可就麻煩了。
  773. 要是讓你們逃走可就麻煩了。
  774. 「灰色惡魔」竟然在這時候出現啊。 庫羅德還真懂得出牌的時機呢……!
  775. 這傢伙就交給我來對付! 快走,千萬別停下來!
  776. 陛下,現在正是擊潰同盟軍大本營的好機會。 請盡情地大鬧一番吧。
  777. 「灰色惡魔」正忙著跟貝爾谷里斯伯爵交手, 我們就趁機解決庫羅德吧!
  778. 事到如今,這場仗看來是輸定了。 不過,至少也要解決一名敵將吧?
  779. 把我的計畫搞得一團亂的人就是你嗎?
  780. 誰知道啊? 我只是個傭兵而已。 總之,我就拿下你來立功吧!
  781. 誰知道呢? 我只是個傭兵而已。 總之,我就拿下你來立功吧!
  782. 庫羅德……在我達成目的之前, 可以請你先安分一點嗎?
  783. 真巧啊,我也正想對你這麼說呢。 也就是說……我的答案是「不可能」。
  784. 閣下真是一位超乎我想像的男人。 不過……貝爾谷里斯伯爵又在閣下之上呢。
  785. 就是說啊,被我打成那樣還不投降, 完全搞不懂他在想什麼。真是傷腦筋啊。
  786. 事情還是走到這個地步啦。 真是遺憾啊,洛廉茲。
  787. 雖然嘴裡這麼說,但你還沒完全放棄吧? 你的個性我可是一清二楚喔。
  788. 伊古納茲,現在還不算遲, 要不要回來我這邊啊?
  789. 庫、庫羅德同學,你打算讓我動搖嗎!? 我可不會上當!
  790. 快不行了嗎……有點不妙啊。
  791. 我的工作還沒有結束……!
  792. 我的工作還沒有結束……!
  793. 比起這傢伙,你們還是先去拿下敵軍的 指揮官吧。我可沒辦法一直壓制住[MFB:他_她]啊。
  794. 到此為止了嗎……! 抱歉, 厲害的傭兵大人,接下來就拜託你囉!
  795. 唔……看來我的年紀真的大了, 沒辦法再繼續亂來啦。先撤退吧。
  796. 喂,那邊就拜託你了。 我們去追擊撤退的帝國軍。
  797. 大本營就拜託閣下了! 我們去追擊撤退的帝國軍!
  798. 我已經在退路上安排了援軍, 傑拉爾特傭兵團的追擊應該不成問題。
  799. 那麼,就只剩「灰色惡魔」了。 我們小心應戰吧。
  800. 貝爾谷里斯伯爵已經消耗了[MFB:他_她]不少體力…… 這也許是打倒[MFB:他_她]的好機會喔。
  801. 沒想到戰局會變成這樣…… 我就盡力而為吧。
  802. 沒想到戰局會變成這樣…… 我就盡力而為吧。
  803. 這是我們第幾次交手了呢…… 今天或許會是最後一次吧。
  804. 這是我們第幾次交手了呢…… 今天也許會是最後一次吧。
  805. 沒錯。 「灰色惡魔」,我今天一定要打倒你!
  806. 是啊。 「灰色惡魔」,我今天一定要打倒你!
  807. 帝國軍嗎……變得比以前還棘手呢。
  808. 帝國軍嗎……變得比以前還難對付呢。
  809. 真是一場苦戰啊……
  810. 真是一場苦戰呢……
  811. 我們占了上風呢, 這樣下去說不定真的能贏喔。
  812. 再這樣下去包圍網會出現漏洞…… 派援軍去補上防守薄弱的地方!
  813. 敵人的援軍正往包圍的破口前進…… 我可不會讓你們稱心如意喔。
  814. 照這個情況……中央的堡壘還撐得下去嗎?
  815. 敵軍總算是露出破綻了。 好,我們快去救人吧!
  816. 來得正好,把敵人的援軍 連同堡壘一起轟個粉碎吧!
  817. 那個投石機很危險,得快點阻止他們才行!
  818. 又有好多石頭從對面飛過來了啦~~~~!
  819. 呼……總算可以稍微喘口氣了。
  820. 什麼……! 敵軍打算從北邊撤退嗎!? 這可是戰爭,我不會讓你們逃走的!
  821. 沒想到敵軍會掉頭攻擊大本營……! 我得趕緊回去救援才行!
  822. 看來是撐不下去啦…… 請容我先行撤退!
  823. 敵軍打算從東邊撤退嗎? 我得趕快追上去才行啊。
  824. 呿,竟然避開我們跑去突襲大本營…… 看來敵軍裡也有不簡單的傢伙呢。
  825. 結果只有拖到一點時間嗎? 這次的工作還真沒意思啊……
  826. 哎呀,別急著走嘛。 就讓我「壞刃」把這條退路給毀了吧。
  827. 我阿羅伊斯‧蘭賈爾特…… 絕不會讓你們通過這裡!
  828. 我已經讓擅長白魔法的部隊待命了。 他們可以治療受傷的同伴……
  829. 就是現在,治療貝爾谷里斯戰鬥團吧!
  830. 總算是得救了……!
  831. 既然士兵們已經撤退了, 就應該把治療部隊一起派過去吧。
  832. 如今已有不少軍務卿麾下的士兵前來會合了。 把這些兵力送到他手上的話,一定有所幫助。
  833. 有我這群部下就沒問題啦, 來讓那個小鬼盟主大吃一驚吧!
  834. 若想通過那條退路,與其召集大軍, 不如派少數精銳突圍更適合呢。
  835. 唔……眼見援軍在前卻死於敵人刀下, 你一定很不甘心吧。我會為你報仇的。
  836. 糟糕,大家注意! 我們要救的友軍快被敵人殲滅了!
  837. 我好像……已經不行了…… 與大人共度的……快樂時光……
  838. 大家都留下我先走一步了嗎……! 事情怎麼會變成這樣……
  839. 我不相信……都來到這裡了, 竟然得眼睜睜地看著他們喪命……
  840. 各位,奮戰吧! 我們快奪回阿里安羅德了, 就這樣一口氣攻陷官署吧……!
  841. 唔……真不愧是國王的軍隊……! 憑老夫的力量不知道能爭取到多少時間……
  842. 糟糕,王國軍已經逼近官署了。 我們得趕緊過去救援才行……!
  843. 洛貝伯爵是個善於明哲保身的男人。 只要看到苗頭不對,就會毫不猶豫地變節吧。
  844. 我們要在洛貝伯爵陷入危機前抵達官署!
  845. 嗚,這不算什麼……! 「灰色獅子」的戰鬥才正要開始呢!
  846. 唔……這裡就是老夫的葬身之地嗎? 哈哈哈,那樣也不錯嘛……!
  847. 他好像快撐不住了! 各位,動作快啊!
  848. 看來總算是避免最壞的情況發生了。
  849. 是帝國軍嗎……看來只能到此為止了。 關達爾卿,這次是你贏了。
  850. 嗯,看來是帝國軍占優勢啊…… 各位,和帝國一起擊退王國軍吧!
  851. 呼……沒想到在死前還能打一場 這麼精采的仗啊。謝謝您,陛下。
  852. 別那麼輕易地放棄自己的生命啊。 快歸降王國吧,我不想殺了你們。
  853. 關達爾,我們還是追隨王國, 跟陛下一起掃蕩帝國軍吧。
  854. 大人啊……都已經再三告誡過你了, 沒想到你還是投靠了王國軍……
  855. 中央大門被敵軍拿下了嗎……這可傷腦筋了。 想要開門的話,就得啟動城內的控制裝置……
  856. 這樣才能打開通往城牆的門, 然後還要啟動城牆上的控制裝置才行。
  857. 也就是說…… 要先啟動中央大門前的兩個裝置對吧?
  858. 哎呀——! 為什麼要搞得那麼麻煩啦!
  859. 這座城塞就是因為易守難攻, 才被人稱作「白銀的少女」啊……
  860. 我覺得比起和士兵交戰, 去啟動裝置還比較好呢……
  861. 這樣就可以登上城牆了, 開啟城門的裝置就在那裡。
  862. 雖然我也不忍心與老友交手,不過…… 抱歉了,我也不能輸啊。
  863. 艾米爾,果然是你啊。 真希望我們是在其他地方重逢呢……
  864. 康絲坦潔,你也有無法退讓的理由吧。 那麼……我們就只能一戰了。
  865. 我們好不容易才重逢的啊…… 難道這是主在懲罰我的愚昧嗎?
  866. 原來如此,你已經加入帝國軍了啊。 這個決定也是出於無奈嗎……
  867. 其實……我也不想與你們為敵! 可是……我別無選擇……
  868. 梅爾賽德司…… 我不想對你下手……
  869. 梅爾賽德司……你還記得我嗎?
  870. 當然……終於看到你的臉了…… 我們好不容易才見上一面……真是遺憾啊。
  871. 我……必須保護大家……
  872. 拜託你了,姊姊。 請你……住手吧……
  873. 呵呵……從小到大, 只要你一哭我就沒轍呢……
  874. 各位……對、對不起…… 我還是……只會扯大家的後腿……
  875. 為什麼,梅爾賽德司…… 為什麼……
  876. 姐姐…… 難道你註定難逃一死嗎……
  877. 梅爾賽德司,對不起…… 我一定會為你報仇……
  878. 快把門打開! 我們沒多少時間了……!
  879. 啟動位於東西城牆上的控制裝置吧!
  880. 一切都是為了陛下! 全軍前進! 擊潰帝國軍!
  881. 糟糕,城外出現敵人的援軍了……!
  882. 哥哥,我們想辦法擋住他們吧! 絕不能讓敵人的援軍進到城內……!
  883. 蘭道夫,拜託你了。 一定要死守住城門啊!
  884. 身為帝國的將領,我絕對不能輸…… 我不會讓任何一個人通過這裡的!
  885. 嗚嗚……哥哥,對不起…… 我已經不行了……
  886. 別擔心,芙蕾伽。 這裡交給我,你先下去休息吧!
  887. 陛下,對不起……! 我們好像撐不下去了……!
  888. 你們已經做得很好了, 剩下的就交給我們吧!
  889. 這邊、已經、好了。 啟動、剩下、另一個吧!
  890. 門終於打開了啊。 好,我們就從中央突破吧。
  891. 你們休想通過這裡……
  892. 那是法嘉斯王的從者杜篤…… 帝彌托利果然就在前方嗎……!
  893. 你們就儘管上吧……
  894. 杜篤……我……
  895. 你已經不打算回王國了對吧? 那麼……就堂堂正正地和我對決。
  896. 嗚……休想過去。 我一定要守住這裡……!
  897. 到此為止了嗎…… 陛下,真的非常抱歉……!
  898. 終於擊退守將了。 官署已經近在眼前囉!
  899. 沒辦法了……率領剩餘兵力, 對帝國發動攻擊吧!
  900. 遵命。老夫身為洛貝的騎士, 至死都會遵從大人的命令。
  901. 這就是你們的選擇嗎…… 那麼,我也只能全力回應了!
  902. 哈哈哈! 阿德剌斯忒亞的小毛頭們…… 有種的話就把老夫給殺了吧!
  903. 唉……這世上恐怕沒有什麼敵人, 會比這隻不怕死的獅子還難纏吧。
  904. 我、我可不能死在這裡! 唔唔,到底該怎麼辦……!
  905. 嗚啊……不、不該是這樣的……
  906. 就算失去了主公…… 老夫的忠誠也永遠不變。
  907. 這群小毛頭們……還真厲害啊……
  908. 關達爾……唔! 我到底該怎麼辦啊……?
  909. 真是遺憾啊, 明明都已經一度臣服於帝國了……
  910. 事到如今也沒辦法了…… 就讓我用長槍來掃平敵陣吧。
  911. 眼前的人就是青獅子的後裔嗎…… 老夫真是躍躍欲試啊。
  912. 伯爵被打敗了嗎…… 看來只能由我親手粉碎敵軍了。
  913. 呼……讓我們堂堂正正地一決勝負吧。
  914. 看來你的實力進步了不少, 這兩年應該過得很充實吧。
  915. 你也是啊,帝彌托利。 來,讓我們做個了斷吧!
  916. 你也是啊,帝彌托利。 來,讓我們做個了結吧!
  917. 竟然特地把腦袋送到我面前…… 你也太沒有戒心了吧……
  918. 那句話我就原封不動地還給你。 而且,我們不都背負著相同的包袱嗎?
  919. 亞修,你果然是最忠誠的騎士啊。 你遵守我的命令……活著來到了這裡。
  920. 陛下……我一直祈禱著…… 希望這一天永遠不要來啊……!
  921. 阿里安羅德是西邊的要衝。 如果無法奪回,王國就沒有勝利可言……!
  922. 嗚……撐不下去了嗎? 全軍撤退!
  923. 陛下,請您先走吧。 由我來殿後……
  924. 這可不行喔,杜篤。 你得和陛下一起活下去才行。
  925. 答應我,你一定要平安回來…… 我們不能失去你啊。
  926. ……………… 陛下,請為法嘉斯帶來勝利吧!
  927. 我不會讓你們奪走法嘉斯的未來…… 想對他們下手,就先過我這關!!
  928. 我們曾互相傾訴著彼此的理念和夢想。 你打算將這一切全都捨棄掉嗎……
  929. 英谷莉特,對不起。 我已經……回不去了。
  930. 現在就是我為過去贖罪的時候…… 就算賭上這條命,我也要讓他們活下去。
  931. 不行啊,大小姐……! 再這樣下去會死的!
  932. 我早有心理準備了…… 如果我死了,就把這支魔槍交給陛下。
  933. 陛下……還好你沒事…… 呵呵……是我……贏了……
  934. 竟然捨身守護自己的王…… 真是一位忠臣啊。
  935. 正面的門已經完全關上了。 要從左右兩邊繞進去嗎……?
  936. 聽說那裡的地面上布滿了危險的機關, 我們還是乖乖地想辦法開門比較好吧。
  937. 只要啟動位在東西城牆上的裝置, 應該就能將大門打開了。
  938. 慢吞吞地急死人了…… 好想直接從正面衝進去啊!
  939. 門好像已經打開了。 我們繼續前進吧!
  940. 正門附近就由我來防守! 請陛下一行人趕緊前進吧!
  941. 哥哥,讓我們一起守住這裡吧!
  942. 看來我們可以透過那個裝置, 解除設置於城內各處的所有陷阱呢。
  943. 想以最短距離前往官署的話,就必須從 陷阱上通過……有什麼辦法可以解除嗎?
  944. 在城牆上還有城的另一側應該都 有相同的裝置,把它們解除掉吧!
  945. 在東西兩側的城牆深處 應該有可以解除陷阱的裝置喔!
  946. 快把剩下的陷阱也解除掉吧! 在陷阱上前進實在太瘋狂了啦~!
  947. 這樣就能安全地前進了。
  948. 此戰我軍已經取得了上風! 把城內的堡壘都拿下來吧!
  949. 阿里安羅德城內的掃蕩工作, 看來也算告一段落了呢。
  950. 如果不解決周圍的將士, 可是無法操作裝置的喔。
  951. 嗚哇! 有什麼尖尖的東西跑出來了! 踩到的話一定會很痛!
  952. 地面上長出了刺……是陷阱啊。 看樣子要從上面走過去挺困難的。
  953. 喔喔……是援軍嗎? 真是太感謝你們了……!
  954. 亞修,你也來了啊。 請原諒老夫這個沒用的父親吧。
  955. 請別這麼說……能看到羅納特大人平安無事, 我也鬆了一口氣。
  956. 要向蓋斯巴爾民兵團傳送信號嗎? 他們混在市民當中,應該已經抵達官署了。
  957. 羅納特大人! 我們過來支援了! 我們也要和帝國軍一起戰鬥!
  958. 謝謝你們! 只要同心協力,我們一定能贏。
  959. 這樣官署應該就能再撐一會兒了吧。
  960. 看來我們失去調動民兵的機會了。
  961. 為了扭轉目前的劣勢, 我們得在官署前集結夠多的兵力才行。
  962. 我記得在東西兩側的城牆裡, 藏有能通往城內的樓梯……
  963. 這樣就可以召集友軍進城了。 好,給敵人最後一擊吧!
  964. 託各位的福,我們守住了阿里安羅德, 也保住了那些向帝國稱臣的人們。
  965. 非常感謝各位的奮戰!
  966. 雖然我們守住了城塞…… 但卻失去了洛貝伯爵和他的部下。
  967. 真是損失慘重啊……
  968. 那是薩米亞吧? 也就是說敵人是……
  969. 賽羅司騎士團……是那個暗殺部隊吧! 我們得全力保護陛下才行!
  970. 為了便於保護您和觀察敵人的行動, 還請陛下不要離開王座之間。
  971. 我來擔任陛下的護衛吧。 畢竟現在也沒閒功夫做其他的事。
  972. 快封鎖敵軍的入侵路線,別放援軍進來! 把已經潛入的敵人關在裡面!
  973. 沒發現、刺客、失策了。 盡力、快速地、殲滅他們!
  974. 太好了,這樣應該就能收回一些 落入敵人手中的堡壘了吧。
  975. 好可怕……我都窩在家裡了, 還硬是闖進來,太過分了啦啊啊啊!
  976. 這樣敵軍的入侵路線就被封鎖了。 接下來只要殲滅城內的敵人就行了!
  977. 發現了一個不好對付的入侵者呢。 我可不是什麼武術高手啊……
  978. 你的葫蘆裡在賣什麼藥…… 算了,皇帝在哪裡?
  979. 我的目標只有她,其他人我可沒空理會啊。
  980. 你是……布里基特的公主嗎? 原來你已經臣服於帝國了啊。
  981. 不是、臣服。 與帝國共存、是布里基特、選擇的道路!
  982. 喔喔,林哈爾特,沒想到你會好好幹活呢。 看來你還挺關心陛下的安危嘛。
  983. 你也想想她死了會有多麻煩吧。 不過……你倒是隨時都在工作呢。
  984. 不能再繼續浪費時間了。
  985. 被她逃走了嗎…… 不過,還不能放鬆警戒。
  986. 哇啊! 這裡也有敵人……!
  987. 城內還有許多敵人…… 別放過他們任何一個人。
  988. 難道就沒有一個可以讓貝爾 安全地窩在裡面的房間嗎啊啊!?
  989. 這個數量已經不能稱作暗殺部隊了! 簡直就是一支軍隊嘛!
  990. 已經處理完那些小嘍囉了嗎? 那麼接下來……
  991. 總算出現了啊。 我們不會再讓你有機會偷襲了。
  992. 敵軍的防守相當嚴密。 只能這樣做了……
  993. 敵人都躲著不出來呢…… 看來我得親自引蛇出洞才行。
  994. 陛下,這個方法雖然有效, 但也很危險啊……
  995. 上鉤了嗎……動手。
  996. 這是……陷阱!
  997. 好了,我該走了。
  998. 你是打算引我出來嗎? 輕敵可是會要了你的命喔!
  999. 是「雷霆」的卡多莉奴! 蕾雅,你還真是送了一個大人物過來呢……!
  1000. 我不會放過與主為敵之人!
  1001. 你就是「雷霆」本人嗎!? 喔喔喔! 我得認真起來啦!
  1002. 哈,你沒看見這把劍嗎? 你就好好感受一下它的厲害吧!
  1003. 你還挺能打的嘛。
  1004. 卡多莉奴,你被打得挺慘的呢。 背後的敵人就交給我吧。
  1005. 又出現了啊。話說薩米亞大人…… 閣下不是退出賽羅司騎士團了嗎?
  1006. 哦……你調查得很清楚嘛。 沒錯,我現在只是一介傭兵。
  1007. 那麼,我們來做個交易如何? 只要閣下加入我軍,我就放過卡多莉奴大人。
  1008. 薩米亞! 別聽他的!
  1009. 因為我的搭檔剛才不在身邊啊。 好,那我就負責前面的敵人吧!
  1010. 呿……兩人聯手還是不行嗎?
  1011. 唔……! 可惡,我不行了……
  1012. 薩米亞,你去旁邊休息一下! 剩下的敵人就交給我吧!
  1013. 卡多莉奴,你快逃吧。 我……留下來。
  1014. 你開什麼玩笑啊,薩米亞! 這種事我可不會答應……
  1015. 別說了,你快走吧。 難道你想被我賞個痛快嗎?
  1016. ……………… 可惡……!
  1017. 看來這筆交易是談成了呢……
  1018. 卡多莉奴,你先退下! 剩下的事情就交給我吧。
  1019. 那就拜託你了……! 但你可別逞強喔,薩米亞!
  1020. 哈……要是連我都逃走的話…… 會害你……被追上的吧……
  1021. 唔……! 卡多莉奴…… 我不行了……你快逃……
  1022. 薩米亞! 可惡……原諒我吧。
  1023. 敵軍想要攻占我們的魔道炮台! 大家小心點!
  1024. 要是炮台被奪走了,陛下就會被攻擊啊! 我們一定要阻止敵人!
  1025. 總算是守住了…… 看來魔道炮台都平安無事呢。
  1026. 再這樣下去我們會被炮擊轟炸啊!
  1027. 皇帝的項上人頭,就由我拿下了!
  1028. 嘖……敵人好像派出了狠角色呢。 快解決掉她!
  1029. 來了嗎……我來當你的對手吧!
  1030. 真是得救了。 陛下,接下來也請您小心……
  1031. 快到這邊來! 我會用魔法將你們轉移到皇帝的所在地!
  1032. 啊啊,糟糕了。 敵人打算用魔法傳送士兵進來。
  1033. 看來敵人想用轉移魔法傳送援軍進來。 我們得快點阻止他們才行。
  1034. 太好了,這樣工作就不會變多了。 拜託別再派援軍過來啦。
  1035. 看來成功阻止敵軍的增援了呢。 大家做得好。
  1036. 這是……轉移魔法? 我們被包圍了呢。
  1037. 就算是陛下也可能會寡不敵眾! 我得快去救她才行!
  1038. 防空措施應該是萬無一失才對…… 難道我們當中真的出了內賊嗎?
  1039. 門總算開了嗎…… 快去保護陛下。
  1040. 總算除掉這些麻煩的傢伙了。
  1041. 宮內卿,我這邊已經準備好了…… 你要讓陛下返回王座之間了嗎?
  1042. 嗯,先讓陛下回去一趟吧。 麻煩你囉,內務卿大人。
  1043. 明白了, 那我就來使用轉移魔法吧。
  1044. 這魔法來得真是時候啊。 謝謝你了,內務卿。
  1045. 沒想到教團會如此不顧一切…… 有點不妙啊。
  1046. 我不能在這種地方倒下……!
  1047. 我們已經掃蕩完敵軍了。不過…… 這次被打得真慘啊,得好好反省一下才行。
  1048. 是啊,感謝各位出手相助。 看來我命不該絕呢……
  1049. 怎麼會……
  1050. 這是把馬提烏斯男爵當作主力的布陣嗎? 敵人的大本營裡還有傑拉爾特傭兵團……
  1051. 真不知道該從何下手啊…… 不過,敵將羅德利古是一定要除掉的呢。
  1052. 通往淺灘的橋還沒準備好, 我們就先從西側的平原進攻吧。
  1053. 哇,帝國軍來了! 我不想死,我不想死啊!
  1054. 真是可悲的男人啊, 一點領主該有的榮譽感都沒有……
  1055. 快放箭! 把靠近的傢伙射成蜂窩!
  1056. 真是麻煩的箭啊。 敵人看起來也很拚命……
  1057. 唔,果然只能正面迎戰了嗎……?
  1058. 不、不行了…… 我可不想死在這裡啊!
  1059. 我們被包圍了嗎……!? 投降,我投降! 拜託饒了我吧!
  1060. 雖然是個不值得相信的男人…… 但還是有用得到他的地方吧。
  1061. 為什麼…… 為什麼我會……遇上這種事……
  1062. 雖然也有辦法讓他投降, 不過就算了吧。
  1063. 大、大家,快加強防守! 絕不能讓敵人通過這裡!
  1064. 先將周圍的堡壘全部攻下來的話, 或許就能讓敵人投降呢。
  1065. 哼! 真是一群蝦兵蟹將!
  1066. 貝、貝爾也想窩在家裡啊啊!
  1067. 馬上、行動。 目標是、打擊、敵人的士氣!
  1068. 這樣敵人的前鋒部隊就收拾得差不多了。
  1069. 真不愧是陛下的直屬部隊啊,每個人都 身手了得。我也得多立下一些戰功才行……!
  1070. 東側……看來還需要花點時間。 我們往西北方前進吧!
  1071. 這個任務對男爵來說還是太沉重了嗎…… 看來我們只能自己上了,大家小心應戰!
  1072. 看起來還挺順利的嘛…… 這種時候最容易掉進敵人的陷阱裡了。
  1073. 阿林同學? 你又在潑人冷水了…… 不過,確實不能掉以輕心呢。
  1074. 再加把勁就能攻下這一帶了!
  1075. 嗯……阿羅伊斯大人也來了啊。 傭兵大人,可以麻煩你去支援西北方嗎?
  1076. 遵命。
  1077. 遵命。
  1078. 這裡的友軍正陷入苦戰…… 雖然想去支援其他地方,但暫時還離不開啊。
  1079. 這裡的友軍正陷入苦戰…… 雖然想去支援其他地方,但暫時還離不開呢。
  1080. 都放話說會讓你們打勝仗了…… 我也只能放手一搏啦。
  1081. 那是……尤里斯! 抱歉啦,讓我來說服他吧!
  1082. 那個男人……應該有機會說服他。 先想辦法把他捉起來吧。
  1083. 新的敵人嗎……快解決掉他。
  1084. 拿著武器對可愛的美少年揮呀揮的, 你到底想做什麼啊? 快點說話啊!
  1085. 哼……沒想到這次我內心沒有絲毫動搖啊。 感覺這次一定能殺了你。
  1086. 咦? 什麼? 嗯? 你是誰啊啊!?
  1087. 你是……尤里斯!? 沒想到會在這種地方遇見你呢!
  1088. 出現啦……你這個見不得光的女人。 我就是不想遇到像你這樣麻煩的傢伙啊。
  1089. 尤里斯,你來得正好…… 我們還沒分出勝負呢!
  1090. 哈,有意思! 我接受你的挑戰。 能打敗本大爺的話就儘管來吧!
  1091. 這不是尤里嗎? 哈琵不想跟你打,別打了好嗎?
  1092. 我也不想跟你交手…… 但我的信念是「接了工作就要做好」啊。
  1093. 講義氣也該有個分寸! 有很多事情是死了就辦不成的啊!
  1094. 尤里斯,我聽過你的傳聞。 為了互利雙贏,你願意與我合作嗎?
  1095. 與其拿命去賭一個不確定的未來,甚至可能 會賠上部下的性命……這麼做或許比較好吧。
  1096. 可惡……我搞砸了啊…… 大家……母親……對不起……
  1097. 不妙啊…… 我得在這裡擋住敵人才行!
  1098. 不妙了…… 我得在這裡擋住敵人才行!
  1099. 前往淺灘的道路已經開通了! 這樣就能從東側進攻了!
  1100. 總算讓我等到了…… 從東西兩側夾擊敵軍的大本營吧!
  1101. 唔……我們被夾擊了。 這樣下去可能會撐不住啊……!
  1102. 羅德利古有危險了。 我還是回頭幫他比較好吧。
  1103. 羅德利古有危險了。 我還是回去幫他比較好吧。
  1104. 我得向帝國證明自己的價值才行…… 快破壞橋梁,別讓傭兵團跟王國軍會合!
  1105. 我得向帝國證明自己的價值才行…… 快破壞橋梁,孤立王國軍的大本營!
  1106. 不好了,橋被……!? 這樣就不能回到羅德利古的身邊了……!
  1107. 不好了,橋被……!? 這樣就無法回到羅德利古的身邊了……!
  1108. 你說橋壞了……!? 羅德利古大人的部隊被孤立了啊……
  1109. 羅德利古大人! 我們來支援您了!
  1110. 來得正是時候! 讓他們見識一下法嘉斯軍的厲害吧!
  1111. 既然站在我的面前…… 看來你已經下定決心了吧。
  1112. 羅德利古大人,請撤退吧。 要我在這裡打倒你,實在……
  1113. 就算你是我的老戰友, 我也不能答應這個請求啊。
  1114. 我不想見到你…… 也沒有臉見你。
  1115. 你是為了令尊而離開王國的吧。 那麼……你就不需要感到羞恥。
  1116. 氣數已盡了嗎……既然如此, 我也只能選擇光榮地戰死了……!
  1117. 藍貝爾……請給我力量……!
  1118. 菲力克斯……抱歉了…… 陛下和……法嘉斯就……
  1119. 還是沒趕上啊……
  1120. 還是沒趕上啊……
  1121. 敵將羅德利古已死! 消滅那些還在頑抗的敵人……!
  1122. 哎呀,慢了一步嗎? 我過來支援了!
  1123. 我不會放任何人通過這裡!
  1124. 雖然我與閣下無冤無仇, 但我得解決所有靠近這裡的人。
  1125. 阿羅伊斯,你離開騎士團了嗎? 真是令人意外啊。
  1126. 閣下突然離開騎士團才讓我吃驚呢。 沒想到我們會在這裡成為敵人……
  1127. 唔……還沒完呢! 這種程度我是不會撤退的!
  1128. 唔,該撤退了嗎…… 各位,接下來就拜託你們囉!
  1129. 誰都別想……通過這裡。
  1130. 沒有人……能通過這裡。
  1131. 看來我們得打倒 「灰色惡魔」才行呢……
  1132. 讓我好好削弱一下你們的戰力吧。
  1133. 讓我好好削弱一下你們的兵力吧。
  1134. 我一定要打倒你…… 來堂堂正正地一決勝負吧!
  1135. 我一定要打敗你…… 來堂堂正正地一決勝負吧!
  1136. 我不會手下留情的,[HERO_MF]!
  1137. 我不會手下留情喔,[HERO_MF]!
  1138. 我還是第一次碰上……這麼激烈的戰鬥。
  1139. 我還是第一次遇上……這麼激烈的戰鬥。
  1140. 我還能戰……嗚!? 又來了……唔,撤退吧……!
  1141. 我還能戰……嗚!? 又來了……唔,撤退吧……!
  1142. 逃走了!? [MFB:他_她]的動作忽然……那是怎麼一回事?
  1143. 嘖,花了點時間收拾敵人的游擊兵,沒想到 回來就變成這樣……我可得好好善後才行啊。
  1144. 不給敵人一點顏色瞧瞧的話, 羅德利古也不會瞑目吧!
  1145. 派出去的部隊遲遲沒有回來集合, 難不成是那個人搞的鬼!?
  1146. 哎呀哎呀……這次真是虧大了。 沒想到連殿後的工作都得我來做呢。
  1147. 雖然讓「灰色惡魔」溜走了, 但我至少也要打倒你!
  1148. 雖然讓「灰色惡魔」逃走了, 但我至少也要打倒你!
  1149. 哈,我「壞刃」的頭 可沒有那麼好拿喔!
  1150. 嗯? 我的手…… 偏偏在這種時候……不妙啊。
  1151. 唔……只能認輸了。 但現在就算想撤退也……!
  1152. 哎呀……他們好像被敵人發現了。 想辦法救出那些友軍吧。
  1153. 只要把他們救出來的話, 就能施展大規模的魔法擾亂敵軍。
  1154. 要是少了他們,這一波魔法攻擊 預期所能造成的傷害將大打折扣。
  1155. 這個魔法的成敗對戰局至關重要, 我們一定要盡全力救出他們。
  1156. 感謝你們的救援。
  1157. 就照這樣子繼續救人吧。
  1158. 成功救出所有人了嗎? 那麼…… 是時候讓戰場出現一些華麗的魔法了。
  1159. 總算救出他們了呢。
  1160. 看來是到此為止了……
  1161. 難得準備了這麼華麗的魔法, 這樣效果可是會大打折扣啊。
  1162. 救援行動失敗了嗎…… 這麼一來就無法靠魔法掩護了……
  1163. 敵軍的分隊從背後出現了……!?
  1164. 不能放著他們不管呢。 解決掉那些敵軍吧。
  1165. 真是得救了! 我以後也要……像你們一樣厲害!
  1166. 除掉敵人的奇襲部隊了呢。
  1167. 敵將羅德利古就快要孤立無援了。 趁敵軍還未回過神來,快攻進去殺了他!
  1168. 哎呀,這是擊敗「灰色惡魔」的好機會呢。 可以專心地和[MFB:他_她]分出高下,沒人會來礙事。
  1169. 唔……我得快點回到大本營。
  1170. 唔……我得趕緊回到大本營。
  1171. 堡壘一轉眼就…… 出、出、出、出現了啊啊啊!?
  1172. 動作、真快! 恐怕、很難、阻止[MFB:他_她]!
  1173. 真是驚人的突破力…… 沒想到「灰色惡魔」已經攻到那裡了……!
  1174. 趕上了嗎……這邊就交給我吧。
  1175. 趕上了嗎……這裡就交給我吧。
  1176. 得救了……那就麻煩你了! 抱歉,我得暫時撤退一下。
  1177. 我帶援軍過來了! 各位,友軍正在等著我們呢!
  1178. 別緊張,敵人不過是烏合之眾! 大家靜下心來拿下那座堡壘吧!
  1179. 別想跑來礙事喔。
  1180. 我已經派魔道工兵埋伏在附近了, 他們可以用華麗的雷擊攻擊敵人。
  1181. 就是現在! 讓敵人嘗嘗雷擊的滋味吧!
  1182. 呀啊啊啊!?
  1183. 剛才的震耳雷聲是!? 我得過去幫忙才行!
  1184. 成功拿下這一帶了。 看來魔道工兵已經不需要出場了吧。
  1185. 看來支援部隊已經到了……把他們送進 堡壘的話,就可以在堡壘戰中取得優勢。
  1186. 現在正是時候呢。 快去支援堡壘內的友軍吧!
  1187. 唔,我倒下的話芙蕾伽會…… 我可不能輸啊!
  1188. 哥哥! 別再撐了,快撤退吧! 我會掩護你的……!
  1189. 唔,就這點程度! 我還沒有輸……!
  1190. 芙蕾伽,別逞強啊! 我們後退一點吧,快跟我來。
  1191. 嘖,花了點時間收拾敵人的游擊兵…… 現在戰況如何?
  1192. 羅德利古戰死,王國軍也潰逃了。 傑拉爾特傭兵團……你們打算怎麼做呢?
  1193. ……………… 事已至此……
  1194. ……………… 事已至此……
  1195. 帝國軍獲勝了! 各位,為勝利歡呼吧!
  1196. 「十傑」的後裔——多米尼克男爵 果然被推舉為城塞的守將了呢。
  1197. 我不會同情他的。 攻進城塞內……拿下多米尼克男爵!
  1198. 進攻時也要注意我方的大本營。 要是被敵人反將一軍,後果可就不堪設想了。
  1199. 我們得先擊敗城塞外的敵人才行! 大家分頭去解決他們吧!
  1200. 看來這些堡壘的守將都擁有不同的兵種, 決定要派誰去哪個堡壘時可要想清楚呢。
  1201. 你、你們就快點投降嘛!
  1202. 我們就趁勝追擊,把其他堡壘也拿下來吧!
  1203. 城外的敵軍都收拾掉了嗎? 那麼接下來……
  1204. 不、不行了! 會死啊! 快讓我進城——!
  1205. 唔……把門打開! 不能對外面的士兵見死不救!
  1206. 他還是心軟了嗎…… 那麼,我們就趁機攻進去吧。
  1207. 你們的對手是我…… 我不會讓帝國軍蹂躪這片土地。
  1208. 唔…… 現在只要想辦法拖時間就好。
  1209. 我只能到此為止了,兄長大人…… 不過,我也爭取到足夠的時間了!
  1210. 好,士兵們都準備好了! 是時候輪到我們反擊了!
  1211. 哦? 看來有骨氣的人還沒死光啊。 那麼,就讓我來當你的對手吧!
  1212. 兩側的敵軍……不能放著不管呢。 快分頭掃蕩他們吧。
  1213. 我本無意參戰,不過…… 事到如今也不得不戰了吧。
  1214. 王家有恩於我們一族…… 看來是時候以命相報了。
  1215. 錯過了撤退的時機嗎…… 主啊……請保佑法嘉斯的人民……
  1216. 是我……能力不足…… 之後就……拜託大家了……!
  1217. 多米尼克男爵,快點現身吧! 投降的話我還可以饒你一命!
  1218. 事到如今……我只能選擇戰死 才對得起那些被殘害的領民啊!
  1219. 我不會讓你對兄長大人出手的!
  1220. 我奉命要……活著回去。 怎麼可以在這裡倒下……!
  1221. 兄長大人……陛下…… 請一定要拯救這個國家……
  1222. 這不是真的吧……父親……! 我得代替他戰鬥才行……
  1223. 她的武器是「英雄的遺產」之一…… 如果能拿到手,日後應該會派上用場。
  1224. 情報果然洩漏了……! 我不會讓任何人通過這裡!
  1225. 不管對手是誰,我都不會退縮。 因為……我已經決定要守護大家了。
  1226. 梅戚,為什麼? 我們不是永遠的朋友嗎?
  1227. 雅妮……我…… 對不起……
  1228. 亞修,這樣你可以接受嗎? 你好不容易才實現了夢想……
  1229. 說得也是……我已經…… 無法成為自己理想中的騎士了。
  1230. 這場仗關係著大家的性命。 我絕對不能輸!
  1231. 雅妮特! 我不是叫你好好待在後方嗎……!
  1232. 伯父,對不起…… 我已經……很努力了啊……
  1233. 啊啊,連雅妮特都……! 我該怎麼向你的母親交代啊……
  1234. 不行不行……這樣就氣餒的話, 會被祖先們笑話的……
  1235. 雅妮特,你沒事吧! 唉,你可真是胡來啊……
  1236. 啊……父親……你來了啊? 謝謝……我好開心……
  1237. 我不會讓任何人碰你一根汗毛。 來吧,我會殺出一條退路。
  1238. 陛下,請原諒我…… 我還想……多看看您治理的太平盛世……
  1239. 抱歉了,古斯塔夫…… 這一去恐怕我是回不來了吧……
  1240. 就算此戰毫無勝算, 我也會戰到最後的一兵一卒!
  1241. 敵人還在做無謂的抵抗……為了防止 敵軍湧入,我們應該占領剩下的堡壘。
  1242. 我要為大家報仇……
  1243. 這麼做是為了守護國家……還有一族的未來。 你可別恨我啊!
  1244. 嘖……還沒結束呢。 可別小看我們法嘉斯的戰士!
  1245. 大家都準備好了吧! 能不能贏就賭在這一計上了!
  1246. 現在正是好機會! 讓帝國軍瞧瞧我們的厲害吧!
  1247. 陛下,敵軍的弓弩炮台正對準我們的大本營。 請儘快派兵阻止他們!
  1248. 在受害範圍擴大之前, 讓另一座炮台也停下來吧。
  1249. 哼……對陛下不敬的人都消失了。 這就是攻擊我們大本營的下場呢。
  1250. 看來敵人也挺行的嘛…… 快去向伊凡公爵和卡隆伯爵求援!
  1251. 不會、讓你、找救兵。 這可是、戰場的、常識。
  1252. 哎呀,幸好有阻止敵人呼叫援軍。
  1253. 這樣敵人就無力抵抗了! 想必陛下也會很高興吧。
  1254. 我奉伊凡公爵大人之命前來! 讓我們一口氣扭轉戰局吧!
  1255. 敵人的援軍從東西兩面攻來嗎……那就分兵 擊破他們,讓敵軍知道什麼叫做無謂的掙扎。
  1256. 拿下敵人的所有堡壘, 讓他們放棄無謂的抵抗……!
  1257. 接下來就只剩多米尼克男爵……! 是時候結束這一切啦!
  1258. 接下來就只剩多米尼克男爵……! 是時候結束這一切了!
  1259. 快解決掉敵人的傳令兵, 千萬不能讓他們招來援軍。
  1260. 派出預備部隊! 別讓敵人的傳令兵跑走!
  1261. 看來沒能阻止那些傳令兵呢。 注意敵軍的增援吧!
  1262. 局勢已經改變了呢。 先讓預備部隊繼續待命吧。
  1263. 根據我們之前取得的情報, 這附近有一條通往敵陣中心的密道……
  1264. 這樣就能打敵軍一個措手不及了。 好了,我們前進吧。
  1265. 嘖……看來已經不需要密道了呢。
  1266. 唔,大本營被攻擊了。 大家要記得適時地回防啊。
  1267. 大本營快被攻陷了! 我們趕緊回去防守吧!
  1268. 大家都打得非常漂亮! 此戰大幅推進了帝國與王國間的戰線!
  1269. 今天就讓我們好好慶祝一下這場勝利吧!
  1270. 不會吧……大本營被攻陷了嗎!? 是我們輸了……!
  1271. 不會吧……大本營被攻陷了嗎!? 我們輸了啊……!
  1272. 我們的首要任務是救出人民! 也要救那些為了守護城鎮而戰的人!
  1273. 另外……這場騷動的元凶可能也藏身其中。 一旦發現就除掉他們吧。
  1274. 這裡聚集了許多前來避難的人民, 一旦失守可就不堪設想了……還請多加注意。
  1275. 唔……到底有多少賊人! 戰鬥時還得 保護大家,再這樣下去吾人可撐不住啊……
  1276. 漢尼曼老師好像遇到危險了! 我們不能失去他啊!
  1277. 師父! 還有帝國的大家! 你們來了啊!
  1278. 雷歐妮,你很努力呢。 接下來就讓我們並肩作戰吧。
  1279. 帝國的大家! 你們來了啊!
  1280. 雖然不想拜託殺死師父的帝國軍…… 但也沒辦法了,請救救鎮上的人吧!
  1281. 吾人就知道你們一定會來!
  1282. 喔喔,瑪努艾拉! 沒想到你會來幫忙,真是令人開心啊!
  1283. 等等,「沒想到」是什麼意思! 我也是會擔心的啊!
  1284. 唔……為了克服這個難關……!
  1285. 呼……真是九死一生啊。 感謝各位的相救之恩。
  1286. 哎呀,漢尼曼老師能得救,真是太好了。
  1287. 漢尼曼大人竟然…… 失去他實在令人惋惜啊。
  1288. 這裡是個賺錢的好地方呢。 好了,大家好好幹活吧。
  1289. 那傢伙就是賊人的首領吧! 看我來拿下他!
  1290. 看來那個人就是賊人的首領了。 我得趕緊收拾他才行。
  1291. 不、不是我啊! 可惡! 只能上了嗎!?
  1292. 好險我有事先準備好替身。 那些奇怪的傢伙也來了,我們就撤退吧。
  1293. 那傢伙是假冒的嗎!? 可惡! 別想逃!
  1294. 沒想到一個盜賊頭目也會有替身…… 真是準備周到啊。我不會讓你逃走的!
  1295. 為、為什麼打不開!? 等等,這跟說好的不一樣啊! 喂!
  1296. 哦? 看來是出了什麼差錯呢。 給那個無路可逃的傢伙最後一擊吧。
  1297. 我只是一個來不及逃走的商人…… 咦!? 你、你沒有上當啊……!
  1298. 那個賊人不就是之前在加爾古‧瑪庫 做生意的商人嗎? 我好像有見過他……
  1299. 來人啊! 救救我啊!
  1300. 嘿嘿嘿! 先把他剝個精光再殺掉!
  1301. 城鎮的東側也有賊人…… 我們快點過去吧。
  1302. 你知道站在我面前代表什麼意思嗎? 你的命我要定啦! 呀哈哈哈!
  1303. 竟然做出這種殘忍的事情……! 我絕對饒不了你們!
  1304. 饒不了我們又怎麼樣? 你會跟那些人一樣……被我折磨到哭著求饒!
  1305. 我不認為這個男人是主謀。 真正的幕後黑手應該是……
  1306. 嗚嗚! 這是……毒嗎!? 竟然在武器上塗毒,真是卑鄙……!
  1307. 雷歐妮中毒了……!? 這可不妙呢。 快帶她去避難所治療吧!
  1308. 謝謝…… 得救了……
  1309. 我不會就這樣死了吧…… 有點不妙啊……
  1310. 放下吊橋的話,就能到對岸去了。
  1311. 真是給你們添麻煩了…… 要是我活下來的話,可以讓我加入你們嗎?
  1312. 嗯,當然。 我們很歡迎優秀的同伴。
  1313. 唔,這個毒是……!? 情況不是很樂觀啊。 雖然解毒並非吾人所長,但吾人會盡力而為。
  1314. 好不容易見到了師父…… 卻在這種地方……
  1315. 雷歐妮! 嘖…… 我一定會幫你報仇。
  1316. 你是雷歐妮吧? 不要硬撐了! 快到這裡治療……
  1317. 你是雷歐妮吧? 別再硬撐了! 快到這裡治療……
  1318. 少囉嗦! 你們殺了師父, 我才不會接受你們的幫助!
  1319. 賊人就是賊人, 果然只配當個誘餌呢……
  1320. 老夫名為索龍…… 是這個被獸類蠶食的世界的救世主!
  1321. 呵呵……那就是索龍嗎? 破壞他們的魔道,把敵人全都打倒吧。
  1322. 呼、呼……快不行了嗎? 我可不能在這裡倒下……
  1323. 抱歉了,師父…… 我已經盡力了……但是……
  1324. 師父,抱歉了…… 我好像也到此為止了……
  1325. 這樣防護障壁就消失了。 我們快去解決那個魔道士吧。
  1326. 別妄想要活捉他, 我們必須在這裡殺了索龍。
  1327. 可惡的獸群……少來妨礙老夫!
  1328. 那股力量你是從哪裡得來的? 你該不會是……?
  1329. 看來這傢伙對我們的力量有些頭緒呢……
  1330. 你們在科迪利亞家做過的壞事…… 這筆帳就讓我來好好算一算吧!
  1331. 哼,真是不知好歹的實驗品啊…… 居然不懂得珍惜你那沒剩多少的壽命。
  1332. 不必勞煩塔烈斯大人動手, 老夫一個人就能收拾你了。
  1333. 希望你不要後悔 出現在我們的面前呢。
  1334. 哦……被火焰詛咒之人啊, 你是來報仇的嗎?
  1335. 報仇? 我只不過是用這把火燒掉 所有擋在我霸王之路上的人罷了。
  1336. 看來……可不能再玩下去了。
  1337. 有人在嗎!? 救命啊!
  1338. 你有聽到那些求救聲嗎? 身為貴族可不能丟下人民不管啊!
  1339. 得救了……! 謝謝!
  1340. 女神大人……請救救我……
  1341. 很好,看來大家都被救出來了!
  1342. 唔,還是有人不幸犧牲了…… 不過,我們也算盡力了吧。
  1343. 沒想到連一個人都救不出來, 我真是貴族之恥啊……!
  1344. 來,把搶來的值錢玩意兒都搬出來。 快呀,動作快。
  1345. 太過分了……! 居然把鎮民辛苦攢下來的財產給……
  1346. 唔,賊人打算帶著搶來的東西逃走。 絕對不能放過他們!
  1347. 大家的財產都平安無事。 真是太好了……
  1348. 從惡人手中保護人民的財產…… 這才是正義啊!
  1349. 成功了,老大! 這次真是大賺一筆呢!
  1350. 啊啊,沒趕上啊…… 鎮民的財產都被搶走了……
  1351. 不僅眼睜睜地看著賊人逃走, 還沒能奪回人民的財產……太不甘心了。
  1352. 還有人、正在、受到襲擊。 全力、幫助他們!
  1353. 看來還有人沒來得及逃走呢。 能幫多少就幫多少吧!
  1354. 真的很謝謝你們! 感激不盡啊!
  1355. 怎麼會這樣…… 我下一節就要結婚了啊……
  1356. 成功、救出、大家了。 繼續、戰鬥吧。
  1357. 這些就是所有人了吧? 都救出來了呢……!
  1358. 有些人、沒有、救到…… 但是、我會、繼續戰鬥。
  1359. 看來還是出現犧牲者了…… 打起精神來繼續戰鬥吧!
  1360. 沒能、救出、大家…… 真的、很抱歉。
  1361. 咦,沒有救到任何人嗎……? 怎麼會……對不起。
  1362. 避難所被攻擊了! 是新的敵人!
  1363. 嘖……敵人果然專挑我們的弱點下手。 要是大本營被攻陷,可就得不償失了。
  1364. 我們守下來了呢。 敵人也快無計可施了吧?
  1365. 那裡好像能夠通到對岸…… 要不要搭座橋來渡河呢?
  1366. 我們手邊應該有足夠的材料。 那麼……就來搭一座便橋吧!
  1367. 成功鎮壓下來了嗎…… 看來不需要搭橋了呢。
  1368. 自警團的人說願意協助我們, 可以安排他們去保護避難所。
  1369. 傳令給自警團的人…… 一定要保護好鎮民!
  1370. 唔,擋不住敵人的攻勢啊! 請儘速前來支援!
  1371. 再這樣下去撐不了多久! 陛下! 請派人支援!
  1372. 嗚唔……也罷。 老夫就等下一次機會吧……
  1373. 哎呀哎呀……我真是太沒用了, 居然只能眼睜睜地看著他逃走。
  1374. 這場騷動也算是告一段落了吧…… 大家都表現得很好。
  1375. 不會吧,沒能守住嗎……? 這樣這座城鎮就……
  1376. 那是……魔獸吧。 敵人的主力終於登場了嗎?
  1377. 不能讓災情進一步擴大…… 我們就在這裡解決牠吧。
  1378. 東邊應該有一座吊橋, 我們從那邊救出雷歐妮小姐吧。
  1379. 小心點! 這傢伙可不是一般的野獸喔!
  1380. 又不是大就一定強! 我們絕對打得贏!
  1381. 現在的我們一定能夠打倒牠! 大家千萬不要大意!
  1382. 太好了…… 總算是保住了這個城鎮呢。
  1383. 敵軍來囉。諸位,拿起武器吧! 讓我們為帝國的榮耀而戰!
  1384. 對方似乎也察覺到了呢。 我們就一口氣拿下要塞吧!
  1385. 分隊也順利潛入了…… 不過,還是先觀察一下敵人的動向吧。
  1386. 能先去拿下內堡壘嗎?
  1387. 這些人雖然是傭兵,但是作風跟盜賊幾乎 沒什麼兩樣。沒想到他會找這群傢伙來啊……
  1388. 來了啊! 只要殺掉這些傢伙,就有拿不完的獎賞呢!
  1389. 出現了啊啊啊! 快、快把他們全都消滅掉——!
  1390. 等等,你們不能再前進囉!
  1391. 果然有伏兵啊。 我以前也在這裡玩過捉迷藏呢!
  1392. 沒想到會這麼順利呢…… 難道敵軍沒有什麼像樣的人才嗎?
  1393. 那道牆……看來是某種暗黑魔道呢。 不解決施術者的話,恐怕無法前進吧。
  1394. 那不過是無謂的掙扎。 讓我來對付他們吧。
  1395. 嗯……是暗黑魔道啊。 我不太感興趣呢。
  1396. 不管這是什麼牆,只要擋到陛下的路, 我就會讓它消失得一乾二淨。
  1397. 真是一群大笨蛋啊。 我難得想饒你們一命,竟然自己送上門來!
  1398. 我的利牙終究是咬不著敵人嗎……
  1399. 不會吧!? 被幹掉了嗎? 別給我添麻煩好不好!
  1400. 唔! 這個攻擊是……!
  1401. 這該不會……是魔道兵器吧!?
  1402. 呀哈哈哈哈! 這就是畢斯卡姆! 我要把你們通通燒~光~光!
  1403. 在這種攻擊下前進實在太危險了, 我們還是派出分隊吧。
  1404. 敵人的魔道兵器會妨礙我軍的前進。 派出分隊的話應該就有辦法解決吧?
  1405. 這麼大規模的兵器…… 一定會有控制裝置。
  1406. 這裡也有敵軍……! 快解決他們!
  1407. 魔道兵器還在運作…… 找出其他的控制裝置吧。
  1408. 魔道兵器還在繼續攻擊啊! 難不成還有其他的裝置嗎?
  1409. 有獸類偷偷溜進來啦! 快清掉這些噁心的東西!
  1410. 好了,敵人的殺手鐧已經被我們破解了。 接下來他們會如何出招呢?
  1411. 竟敢把塔烈斯大人送的重要兵器給……! 我絕對饒不了你們!
  1412. 既然如此,我就親手送你們上路! 好好嘗嘗被開腸破肚的滋味吧!
  1413. 雖然你會死,但不用擔心…… 因為其他人馬上就會去陪你的!
  1414. 你到底是什麼人? 你打算用那股力量做什麼!?
  1415. 你果然知道點什麼…… 我才想問你我是什麼人呢。
  1416. 你果然知道些什麼…… 我才想問你我是什麼人呢。
  1417. 我還以為是誰呢,這不是莫妮卡嗎? 好不容易保住小命卻跑來送死,真是笨死了。
  1418. 哎呀,沒想到我還有機會還你這個人情。 看來一切都是陛下的安排呢!
  1419. 你好煩啊……
  1420. 為什麼……我會…… 就這樣死去……? 死……
  1421. 我本來就沒多期待那些可疑的傢伙…… 不過,我們也快被逼到走投無路了。
  1422. 原本不是勝券在握的嗎!? 為什麼會變成這樣……!
  1423. 我們只能盡全力殺出去了…… 要是沒辦法逆轉戰局,就準備死在這裡吧!
  1424. 真是一群不會審時度勢的老頑固。 非要見到棺材才肯掉淚嗎……
  1425. 把魔道炮台也拿出來用吧! 我們要從空中攻擊敵軍!
  1426. 咦? 那裡以前有魔道炮台嗎? 真是危險啊。
  1427. 我的印象中是沒有吧…… 喂,現在可不是在這悠哉的時候啦!
  1428. 敵人也不簡單呢。放著不管的話…… 城內的災情會越來越嚴重吧。
  1429. 就是現在…… 施放魔法之盾保護友軍!
  1430. 陛下,讓您久等了。要不是外頭的 敵軍礙事,我們應該能更快趕到的。
  1431. 不,你來得正好。 內務卿,你幫了我一個大忙呢。
  1432. 那是……瓦爾德馬! 這傢伙每次都會跑來壞我的好事!
  1433. 還真會挑時機出場呢。 你該不會是在暗中觀察戰局吧?
  1434. 林哈爾特……我你雖然相似, 但思考方式可是天差地遠喔。
  1435. 我的……我的榮耀…… 怎麼會……
  1436. 早知道就不該來…… 梅利賽烏斯的……
  1437. 菲尼亞子爵、梅尼亞子爵…… 我對不起你們……
  1438. 父親大人…… 請等一下。
  1439. 我的名字是路德維希‧馮‧艾吉爾! 我才是真正心繫帝國之人!
  1440. 菲爾迪南特,你來了啊……!
  1441. 我只是……來完成自己的職責。
  1442. 陛下! 為何您就是不明白我的苦心呢!
  1443. 很多人都看不慣您的做法啊!
  1444. 就算我不做出改變,仍會有人因此受苦。 我不過是……兩害相權取其輕罷了。
  1445. 為了帝國,我還不能倒下……!
  1446. 我要用自己的雙手…… 重拾帝國過往的榮耀!
  1447. 你不是女神,無法讓時光倒流…… 為什麼你就是不明白這一點呢……!
  1448. 敵人被拖住了! 快放出箭雨吧!
  1449. 沒辦法、反擊、很痛苦。 必須、快點、阻止、他們!
  1450. 成功拿下、一座、弓弩炮台了!
  1451. 成功了? 成功了嗎? 不會再有弓箭飛過來了吧?
  1452. 趁魔道兵器還在運作, 我們快去追擊敵軍吧!
  1453. 原本情況就已經很危急了, 現在還出現敵人的援軍……!
  1454. 環環相扣的計策才更有效果嗎…… 這下我們可要累慘了呢。
  1455. 順利解決掉敵人的援軍了呢。
  1456. 那邊的獸類也好煩啊! 快把他們解決掉!
  1457. 有敵人要攻擊分隊……!? 快打倒科蘿妮艾,然後跟他們會合!
  1458. 不打倒科蘿妮艾的話,就沒辦法 去支援分隊了呢。他們不要緊吧?
  1459. 看來終於脫離險境了呢。
  1460. 我們不能放過任何一個敵軍。 拿下要塞內的所有堡壘吧。
  1461. 敵人就要殺到路德維希大人跟前了……! 大家快過來支援!
  1462. 呵呵……事到如今,已經來不及囉。
  1463. 這樣應該就能消滅掉 所有的「暗黑蠢動者」吧。
  1464. 看來已經成功拿下城牆了。 我們可以派投石部隊攻擊敵軍喔。
  1465. 投石部隊,開始攻擊! 來重挫一下敵人的士氣吧!
  1466. 要命令臥底的士兵 在敵營製造混亂嗎?
  1467. 造反這種事誰做得下去啊! 我們誓死都要追隨皇帝陛下!
  1468. 怎、怎麼回事!? 有部隊倒戈了嗎!?
  1469. 已經用不到臥底的士兵了嗎…… 算了,也罷。
  1470. 為了我所信奉的道路…… 我得親手結束這一切!
  1471. 事到如今,已經無路可退了……!
  1472. 唔……先重整旗鼓一下吧! 我還得去做個了結才行……!
  1473. 我就先休息一下吧。不過…… 在拿下要塞之前,我可不能退場呢。
  1474. 怎麼會……無計可施了嗎…… 這場仗是我們輸了……
  1475. 糟糕了……! 沒有分隊的協助,這個要塞就……
  1476. 不會吧……陛下! 失去了您,我們……
  1477. 庫羅德把王國和教團的聯軍推給我們, 看樣子是打算坐享漁翁之利呢。
  1478. 是,看來情報已經洩漏出去了。 我軍的退路馬上就被封鎖了呢。
  1479. 我本來就沒有撤退的意思。 在被敵軍包圍前殺出一條血路吧!
  1480. 此戰我們必須先發制人才有勝算。 拿下前線的堡壘,將戰線往前推進!
  1481. 一旦我們失去了據點,戰線就會崩潰。 進攻時也必須保護好我軍的堡壘才行。
  1482. 唉……大家還真是喜歡打仗呢。
  1483. 沒必要、害怕。 一步步地、拿下、堡壘……進攻!
  1484. 王國和同盟根本算不上對手! 穩扎穩打就能贏下這一仗!
  1485. 只要讓熔岩停止流動, 應該就能安全地通過了。
  1486. 不過,熔岩也能阻擋敵人的腳步。 現在就先讓它繼續流動吧。
  1487. 這樣地面就會冷卻,可以安全地前進了。
  1488. 熔岩停止流動了! 從這邊攻進去吧!
  1489. 停得太早了嗎? 這樣反而讓我軍陷入不利了。
  1490. 看來我們在首戰取得優勢了呢。 大家都做得很好!
  1491. 我來為大家治療吧……! 在戰場上可別白白丟了性命喔。
  1492. 簡直就是希思琳再世呢。 我們得趕緊除掉她才行。
  1493. 你們看那顆大石頭…… 用它來擋住熔岩的話,應該就能到對岸去了。
  1494. 前方出現道路了, 大家快衝啊!
  1495. 大家同樣都是人類…… 為何要這樣互相傷害呢!
  1496. 我的身體已經…… 但我撤退的話,大家會……!
  1497. 芙蓮! 別再硬撐了! 快撤退吧……!
  1498. 我、我知道了…… 兄長大人也不要太勉強自己啊!
  1499. 該我出場了嗎…… 大家上吧,給敵人一點顏色瞧瞧!
  1500. 哦? 你殺進來啦! 我就來陪你玩玩吧!
  1501. 哼,看來能讓我稍微解解悶呢。
  1502. 跑去加入帝國,然後與王國為敵…… 這就是你的騎士精神嗎? 別笑掉人大牙了。
  1503. 我別無選擇啊。 我會打倒你……然後活下去……!
  1504. 菲力克斯……對不起。 你不會放我們過去的對吧?
  1505. 嗯,我不能答應這個要求。 我有一個必須守護的人。
  1506. 我還能站著……還能握住劍。 我……還不能倒下!
  1507. 可惡……我才不會因為 這點程度的小傷就撤退……!
  1508. 菲力克斯! 你快退下!
  1509. 你看看你,被打得全身都是傷…… 這裡就交給我們,你先撤退吧。
  1510. 唔……希爾凡,你一定要平安回來喔。 你要是給我死了,我絕對不會原諒你!
  1511. 英谷莉特,你看著吧…… 我一定會為你報仇雪恨。
  1512. 抱歉,你的頭我要定了…… 畢竟那傢伙的墳上還缺了些供品啊。
  1513. 我知道……這一切都是無奈之舉。 不過,我還是沒辦法原諒你們啊。
  1514. 希爾凡,你不必再說了…… 現在我們也只能一戰了吧。
  1515. 我還以為是誰呢,原來是梅爾賽德司啊。 傷腦筋了……這樣我很難下手啊。
  1516. 對不起,希爾凡。 我知道一切都太晚了……
  1517. 嗚……跟那傢伙的痛比起來, 這點傷根本算不了什麼。
  1518. 陛下……對不起…… 願你……武運昌盛……
  1519. 希爾凡……連你都離我而去, 這叫我該如何是好……!
  1520. 我們能趁機一口氣解決掉敵軍嗎? ………………
  1521. 順利到讓人覺得有點不安呢。 如果就這樣贏下來的話倒是無所謂,但是……
  1522. 我已經搞不清楚東南西北了, 但我會戰到最後一刻喔喔喔!
  1523. 我不會…… 讓你們再前進一步。
  1524. 為了陛下……你就死在這裡吧。
  1525. 如果你選擇與陛下為敵, 那我會毫不猶豫地殺了你。
  1526. 杜篤……
  1527. 快撐不下去了嗎……
  1528. 嗚……我還能繼續戰鬥。
  1529. 我不能連你都失去啊…… 杜篤,你就先撤退吧。
  1530. 盟主大人都這麼努力了, 人家也稍微幫點忙吧~
  1531. 希爾妲‧凡倫汀‧哥納利爾上場囉。 準備好接招吧!
  1532. 希爾妲小姐,為什麼…… 我們……不是同伴嗎……
  1533. 小瑪莉安奴,對不起喔~ 要是你也加入我們這邊就好了。
  1534. 喂喂,那個盟主在想什麼啊。 和你相互廝殺這種事我才不幹呢。
  1535. 人家是自己決定要和他並肩作戰的啦~ 但如果巴魯哥肯撤退,人家會很高興喔。
  1536. 為什麼要挑起這種無意義的紛爭!? 希爾妲小姐,我不想與你交手啊!
  1537. 人家也不想啊。不過,洛廉茲同學…… 你不也是捨棄同盟而轉投帝國了嗎?
  1538. 庫羅德這男人還真會給人找麻煩, 居然為了自己的野心把你扯進來。
  1539. 這是人家自己的決定喔~ 所以……來一較高下吧。
  1540. 你沒有忘記人家吧? 能不能放過人家呢~
  1541. 當然不行啊! 為什麼你們要……! 我不想讓同盟捲入戰火之中啊!
  1542. 抱歉,希爾妲小姐,俺辦不到。 俺之所以上戰場也是有原因的!
  1543. 人家果然太輕敵了嗎…… 真傷腦筋啊~
  1544. 希爾妲陷入苦戰了…… 弓兵! 快去掩護她!
  1545. 別太勉強自己了,希爾妲! 你就趁現在撤回來吧!
  1546. 謝謝你,庫羅德同學! 不過,人家還能靠掩護再撐一下!
  1547. 啊,弓兵部隊被……! 人家是不是該撤退了呢~?
  1548. 嗯,你做得很好,希爾妲! 接下來就交給我吧!
  1549. 糟糕……! 再這樣下去,人家……
  1550. 希爾妲! 我不是叫你別硬撐嗎? 這裡交給我,你快撤退吧!
  1551. 抱歉了,庫羅德同學…… 之後就拜託你囉……!
  1552. 看來我得拿出真本事才行了。 來吧,我來當你們的對手!
  1553. 哦……明知有危險卻還是站上前線了啊。
  1554. 艾黛爾賈特能有你這樣的同伴, 我真的很羨慕她呢。
  1555. 要不是你選擇了這條道路, 我們也不用為敵啊,庫羅德!
  1556. 若不是你選擇了這條道路, 我們也不用為敵啊,庫羅德!
  1557. 庫羅德,至少直到剛才…… 我都覺得我們能好好相處呢。
  1558. 抱歉了,我也有自己的夢想。 而且……你早就料到事情會變成這樣了吧?
  1559. 洛廉茲……萬一我輸了, 同盟可以託付給你嗎?
  1560. 好吧,我接受。但是…… 沒有你的同盟應該會冷清不少吧。
  1561. 庫羅德,我還真沒想到 你會以為自己有勝算呢。
  1562. 你在說什麼啊,我可是屢戰屢敗喔。 不過……今天我一定要贏!
  1563. 抱歉啊,你的父親一定氣炸了吧。 不過……今天說什麼我都不能退讓!
  1564. 庫羅德先生……我明白了。 那麼,我也會全力以赴!
  1565. 為什麼不先跟我商量一下呢! 我們不是金鹿學級的同伴嗎……
  1566. 現在的你是古羅斯塔爾家的騎士吧? 同伴已經是過去的事情囉。
  1567. 我還以為閣下會更理性一點。不過…… 我不討厭閣下這種順從欲望的個性喔。
  1568. 哈,看到你們那不斷膨脹的野心, 害我也跟著熱血沸騰起來了啊!
  1569. 庫羅德同學……你這麼做不只會讓 同盟陷入危險,還會牽連到瑪雅啊!
  1570. 是啊,你說得我都明白。 不過……我可不會打沒勝算的仗喔。
  1571. 為了那些一直追隨著我的人, 我不能輸啊……!
  1572. 我的計策……起不了作用嗎…… 讓大家陪我冒這個險……真是抱歉啊……
  1573. 雖然可能有點自作主張…… 但你的野心就由我來背負吧。
  1574. 唔,這樣下去會輸啊……! 我來製造逆轉戰局的機會吧!
  1575. 敵軍把飛行部隊安排在前方呢。 現在就算擋住熔岩也不會對我軍不利吧。
  1576. 我絕不原諒帝國和其擁護者!
  1577. 果然沒辦法像以前一樣啊…… 不過,我還能戰鬥!
  1578. 被打敗了嗎……雖然不甘心, 但為了芙蓮我還不能死……!
  1579. 雖然有看到擔任大司教輔佐的西提司…… 但賽羅司騎士團的主力部隊卻不在呢。
  1580. 那麼……就讓我來吧。 我會用這把槍橫掃一切。
  1581. 好吧,我們就在這裡和王國軍…… 和帝彌托利做個了結!
  1582. 你要擋我的路嗎…… 我對你的項上人頭不感興趣啊。
  1583. [HERO_MF],來一決高下吧。 我會讓你知道……與我為敵的代價!
  1584. 法嘉斯王帝彌托利…… 夠格當我的對手啊!
  1585. 法嘉斯王帝彌托利…… 夠格當我的對手呢!
  1586. 帝彌托利,現在回頭還不遲。 你就別管中央教會了,快撤回王國吧。
  1587. 如果這樣能讓你放棄進攻的話,我願意…… 不過,你是不會停手的吧。
  1588. 陛下……我……
  1589. 我們都已經無法回頭了。 對吧,亞修。
  1590. 沒想到我們會以這種形式再次相見。 真是……令人難過啊。
  1591. 是啊,梅爾賽德司…… 我也很遺憾。
  1592. 為了……法嘉斯的未來…… 就算失去了一兩隻手腳也不足為惜……!
  1593. 我若死了,王國將會毀滅。 只能……先撤退了……!
  1594. 帝彌托利撤退了嗎…… 這麼一來,就只剩我們還在戰場上了。
  1595. 帝彌托利似乎有動作了。 一決勝負的機會來啦!
  1596. 這場戰爭終於接近尾聲了…… 是時候與他們一決雌雄了嗎?
  1597. 沒錯,只有打倒那兩個人才能贏得勝利! 大家都要全力以赴!
  1598. 雷斯塔的盟主——庫羅德‧馮‧里剛在此。 你們準備接招吧!
  1599. 我的計策……起不了作用嗎…… 那就果斷撤退,另謀東山再起吧。
  1600. 庫羅德撤退了嗎……無所謂。 我該做的事不會改變。
  1601. 讓我們來互相廝殺吧。反正…… 這也不是商量就能解決的問題。
  1602. 哎呀,是衝著我來的嗎? 我還以為你要攻擊艾黛爾賈特呢。
  1603. 士官學校的學級對抗戰結束後, 我們就沒有像這樣站在同一個戰場上了吧?
  1604. 呵,感覺是很久以前的事情呢。
  1605. 雖然當時搞不清楚到底誰輸誰贏, 但今天應該能分出高下呢。
  1606. 已經沒有餘力再追擊了嗎…… 不過,這樣就是帝國的勝利了。
  1607. 呼……雖然發生了意想不到的事情, 但總算是贏……咦!?
  1608. 呼……雖然發生了意想不到的情況, 但總算是贏……咦!?
  1609. 吾之器皿的殺父仇人, 準備受死吧。
  1610. 看來一切都如你所願呢…… 該是和「灰色惡魔」做個了斷的時候了!
  1611. [MFB:他_她]的力量確實很強大……但不是無敵。 現在的我……一定能贏!
  1612. [MFB:他_她]的力量的確很強大……但不是無敵。 現在的我……一定能贏!
  1613. 看來敵人是志在必得呢。 吾得除掉[MFH:他_她]才行啊。
  1614. 少來從中作梗。 秤秤自己的斤兩吧,渺小之人。
  1615. 無法隨心所欲地操控器皿…… 真是令人不悅啊……
  1616. 敵人的動作變慢了…… 趁現在解決掉[MFB:他_她]吧。
  1617. 真是個煩人的傢伙啊……!
  1618. 上吧! 拿下帝國的堡壘!
  1619. 別害怕! 我們也一起上!
  1620. 咦咦!? 怎麼前後都是敵軍……!
  1621. 還早呢,敵人還會再攻過來。 得注意他們兩邊的動向才行。
  1622. 是時候了,快送出信號!
  1623. 攔腰截斷南北布陣的帝國軍, 狠狠地夾擊他們!
  1624. 是同盟的援軍!? 而且還從我軍的中央出現……!
  1625. 這下可顧不了陣形了…… 大家各自應戰,務必減少犧牲!
  1626. 真是嚇出了一身冷汗呢……
  1627. 拿下這塊土地, 讓帝國取得完全的勝利!
  1628. 接下來就只剩敵人的首腦了……!
  1629. 不過……在那些援軍當中, 應該有我事先安排的臥底。
  1630. 看來這些臥底可以派上用場了。 解除偽裝,開始攻擊同盟軍吧!
  1631. 什麼!? 我這麼不被信任啊。 這一仗可難打了……
  1632. 派去臥底的士兵, 似乎已經被敵人殺掉了……
  1633. 為了以防萬一,我在敵人的弓箭隊裡安插了 「眼線」。只要您一聲令下就能解決掉他們。
  1634. 就是現在,除掉敵人的弓兵!
  1635. 呀啊啊!? 怎麼會…… 背後有帝國兵……
  1636. 是修伯特動的手腳吧! 真是個老謀深算的傢伙啊……!
  1637. 看來敵人的弓箭隊已經潰散了。 把伏兵派去別的地方吧。
  1638. 嗚哇,這個地面……! 硬是走過去的話,下場肯定很慘。
  1639. 進攻時也得留意我軍的堡壘, 別讓敵軍有機可趁喔!
  1640. 若所有的堡壘都落入敵人手中, 我軍將會瓦解! 千萬要注意!
  1641. 糟了,士兵的士氣……! 帝國軍要瓦解了……
  1642. 要上囉,庫羅德。 我很看好你們的智慧和力量喔。
  1643. 嗯,就靠我們華麗的合作, 把那些傢伙全都趕回去吧!
  1644. 沒意外的話,敵軍應該是打算突破此地。 千萬不能讓他們穿越這道防線。
  1645. 負責守衛的部隊加強防守, 其他人先擊潰敵人的前鋒部隊!
  1646. 我們能趁機一口氣解決掉敵軍嗎?
  1647. 不、不行了! 堡壘要被突破了! 我們擋不住他啊!
  1648. 真是驚人的突破力! 一般將領根本不是他的對手!
  1649. 別擋路……讓開。
  1650. 呀啊啊! 他越來越靠近了啊啊啊!
  1651. 再這樣下去他會打進大本營, 我們無論如何都要阻止他。
  1652. 這是最後一個了……
  1653. 喔喔,你也到這裡了嗎? 那我們就聯手攻下帝國的大本營吧!
  1654. 不好了……! 大本營被攻陷的話,我軍就會瓦解啊!
  1655. 看來是我大意了。 差一點就能攻下敵人的大本營啊……
  1656. 呼……總算擋住他了。 那股氣勢真是令人不寒而慄啊。
  1657. 帝彌托利王被擊敗了嗎…… 但還有我在呢!
  1658. 帝國軍把注意力都放在帝彌托利王身上, 現在正是攻下大本營的好機會!
  1659. 哦……合作得真好呢 快派兵迎擊他們吧。
  1660. 西提司大人撤退了嗎…… 那麼,接下來就交給我吧。
  1661. 騎兵隊,突擊! 衝破敵軍的防線!
  1662. 那就是有名的法嘉斯騎兵隊嗎? 得趕緊解決掉他們才行啊。
  1663. 敵人的目標是那座防衛據點, 大家千萬不要鬆懈。
  1664. 攻擊敵軍的右側! 同盟軍這麼弱,馬上就能突破了!
  1665. 咦~? 特地跑來這裡嗎? 真傷腦筋呢~
  1666. 要是防線被突破的話可就麻煩了。 快去支援他們吧!
  1667. 謝謝你們專程過來! 真是得救了呢~
  1668. 希爾妲,這邊的兵力有些不足, 你可要當心敵人的襲擊啊。
  1669. 嘗嘗我這憤怒的雷擊吧!
  1670. 敵軍正在從遠方攻擊防衛據點! 我得趕緊阻止他們才行!
  1671. 太好了, 看來成功阻止雷擊了。
  1672. 魔力好像用盡了…… 那麼,就先撤退吧!
  1673. 用這塊大石頭擋住熔岩的話, 應該就能攻入敵陣了!
  1674. 好,我們就從這條路攻進去吧!
  1675. 沒想到會在那種地方開了一條路。 能派兵過去支援嗎?
  1676. 這樣應該就能擋下東邊的敵軍了。
  1677. 我們的龍騎兵團已經整裝待命。 希爾妲有危險時,就派他們過去幫忙吧!
  1678. 叫同盟的龍騎兵過來, 右側的防守就交給他們吧!
  1679. 這樣就不需要在右側投入兵力了吧。
  1680. 正想著沒看到西提司先生他們, 果然是來這招啊。
  1681. 就是現在,放箭! 別讓他們突破這道防線!
  1682. 唔,居然用弓箭迎擊!? 難道敵軍已經預料到我們會奇襲了嗎……!
  1683. 真是煩人耶~ 你們就這麼喜歡人家嗎~?
  1684. 哎呀…… 難道人家會……死在這種地方嗎……
  1685. 希爾妲! 我不是叫你有危險就逃走嗎…… 可惡,都是我誤判了戰局啊……!
  1686. 太勉強自己了嗎……抱歉, 我先退到後方專心指揮吧!
  1687. 哥哥,對不起……! 我好像撐不下去了……
  1688. 別擔心,芙蕾伽! 我就算賭上性命也會守住這裡!
  1689. 敵軍的攻勢猛烈, 再這樣下去會被攻陷啊!
  1690. 這裡已經快撐不下去了! 請儘速前來支援!
  1691. 我們擊退了王國和中央教會的軍隊。 但是……
  1692. 總算把他們擊退了…… 不過,我們也承受了莫大的損失……
  1693. 是啊,我們害同盟軍流了不少血呢……
  1694. 這場戰爭還沒有結束, 我們得找出帝彌托利的下落才行!
  1695. 陛下……! 防衛據點被…… 敵軍突破了……非常抱歉……嗚啊啊……
  1696. 怎麼會……! 一切都是因為我指揮不當……
  1697. 啊,我終於回來了…… 接下來還得消滅這些叛徒才行呢。
  1698. 現在正是我等一償宿願的時刻…… 老夫要毀了這些獸類的巢穴!
  1699. 蕾雅和塔烈斯都在大修道院……!? 為了芙朵拉的未來……我必須殺了他們!
  1700. 教團與神秘勢力的鬥爭越演越烈…… 我們帝國軍則是奄奄一息啊。
  1701. 到處都是敵軍設下的防護障壁…… 這樣我們移動時也會受到限制吧。
  1702. 看來只能兵分二路了。 各位,千萬別栽在敵軍手上啊。
  1703. 哇啊啊啊啊,我不行啦! 會死、我會死啊! 援軍還沒到嗎!?
  1704. 重新擁立一位司教也是件麻煩事, 可以的話請救出瓦立伯爵吧。
  1705. 牆壁有些地方比較脆弱。 用重裝兵破壞的話,應該能抄近路救到人吧?
  1706. 開出一條新的通道了嗎? 我們從那裡衝進去吧。
  1707. 我可是南方司教喔! 快來保護我! 快啊!
  1708. 算了……要是讓你死在這種地方的話, 之後就沒意思了。我還是好好救人吧。
  1709. 快、快點救我……你是!? 貝爾娜提塔……啊,這是,那個……
  1710. 咦!? 什麼? 等等……! 這……這不是父親大人嗎?
  1711. 沒想到您會為了我親自趕來, 真是令人誠惶誠恐啊啊啊!
  1712. 你放棄大修道院,跑到這裡做什麼? 晚點我再好好找你問個清楚。
  1713. 哎呀,幸好閣下安然無恙。 真希望與閣下在大修道院重逢啊。
  1714. 咦咦!? 不、不是的! 我、我才不是逃出來的呢!
  1715. 呼……得救了。 畢竟我死了對帝國來說可是個大損失啊。
  1716. 真拿他沒辦法…… 小心別讓瓦立伯爵死囉。
  1717. 這也太奇怪了,為什麼……! 為什麼我非死不可啊……?
  1718. 我的榮耀…… 璀璨的人生……還有錢……
  1719. 哎呀哎呀,看來我又得去 找一個新的南方司教了呢。
  1720. 咦? 父親大人他? 原、原來是這樣啊……
  1721. 解決掉南方教會的司教了! 就這樣趁勝追擊吧!
  1722. 啊……瓦立伯爵大人……! 我竟然沒有盡到保護您的責任……
  1723. 是敵人的魔道士設下奇怪的防護障壁,害我 只能逃……不對,是打不下去。就是那傢伙!
  1724. 大人,這道奇怪的防護障壁…… 似乎是那個闇魔道士的把戲!
  1725. 哦……看來不是簡單的角色呢。 除掉他的話應該就能解除障壁了吧。
  1726. 帝國的人又跑來礙事了嗎……! 怎麼總是學不乖呢!
  1727. 居然有伏兵? 這傢伙果然不好對付啊……!
  1728. 喔喔! 那裡應該就能用上我的王牌! 嘗嘗我的瓦立之箭吧!
  1729. 什、什麼!? 這箭雨是……嗚啊!
  1730. 真是令人驚訝呢。 沒想到閣下還有意再戰啊……
  1731. 哼、哼嗯。 要是不報這一箭之仇,我的面子可掛不住啊。
  1732. 是「暗黑蠢動者」啊……雖然有事 想問你,但現在可沒那種閒功夫呢!
  1733. 是「暗黑蠢動者」嗎……雖然有事 想問你,但現在可沒那種閒功夫呢!
  1734. 繼續待在黑暗裡蠢動就好了…… 為什麼要特地跑出來送死呢。
  1735. 就憑你這種程度還想殺死我……!?
  1736. 比想像中來得強嘛……
  1737. 哼,我可不能在這裡陪你們玩下去……
  1738. 唔……他跑去哪裡了? 這樣就沒辦法解除防護障壁了呢。
  1739. 要是讓他逃到防護障壁對面的上層區域, 我們就捉不到他了。有什麼其他的辦法嗎?
  1740. 我接到很多次「敵人突然現身」的通報…… 說不定哪裡藏著轉移的機關!?
  1741. 敵軍突然出現了好幾次…… 說不定哪裡藏著轉移的機關。
  1742. 這很有可能呢。 找找看可疑的地方吧。
  1743. 找到了! 只是……這好像沒辦法單獨啟動。
  1744. 我曾在修道院的地下看過轉移的機關, 這種機關應該都會有一個控制裝置。
  1745. 也就是說,除了機關之外…… 我們還得找出它的控制裝置囉?
  1746. 我們就兵分兩路繼續搜索吧。
  1747. 這道黑色的牆壁是什麼鬼東西啊! 這樣就沒辦法到蕾雅大人的身邊去了……!
  1748. 帝國的援軍從那邊打過來啦。 沒辦法了,先出去迎擊吧!
  1749. 那個應該就是控制裝置了, 請啟動它吧。
  1750. 這樣應該就可以轉移了吧?
  1751. 你都把我們打得這麼慘了, 應該不需要再多說什麼了吧?
  1752. 上次見面是被你救的那次吧。 抱歉……我只能恩將仇報了。
  1753. 我可不記得有你有欠過我什麼人情。 所以……想恨我就儘管恨吧,卡多莉奴。
  1754. 蕾雅大人還在奮戰…… 我不能在這裡倒下……!
  1755. 蕾雅大人……看來我就到此為止了…… 能成為您的利劍……是我的榮幸……
  1756. 你們不僅破壞了這片聖地,還極盡 暴虐之能事……我絕對饒不了你們!
  1757. 一群連自己為何而活都不明白的家畜…… 休想來妨礙我等的宿願……!
  1758. 各位,千萬不能放棄。 主不會棄你們於不顧……!
  1759. 真是礙眼啊…… 老夫一定會將汝等轟到不見天日之地。
  1760. 快使用轉移的機關, 去追那個逃走的闇魔道士吧!
  1761. 看來順利轉移過來了呢。
  1762. 一群竄來竄去的煩人鼠輩, 我要在這裡收拾掉你們!
  1763. 修伯特,我們上吧! 讓他見識一下「帝國雙傑」的力量!
  1764. 「雙傑」是誰啊? 我會幫閣下, 但請不要用奇怪的方式稱呼我。
  1765. 這裡是……我的葬身之地嗎…… 塔烈斯大人……還請您……
  1766. 暗黑防護障壁消失了呢。 這樣我們就能跟友軍會合了。
  1767. 呵呵……「帝國雙傑」啊。 你們確實是相輔相成,很值得信賴呢。
  1768. 對吧? 你果然很懂嘛。 之後也幫我跟修伯特說一聲吧。
  1769. 喔喔! 那道奇怪的防護障壁消失了! 這樣就能逃……不對,是戰略性撤退!
  1770. 我要保護蕾雅大人! 只要身體還能動,我就會奮戰到底……!
  1771. 錐里爾! 你的身體…… 啊啊,千萬別勉強自己啊……
  1772. 休想再前進一步! 主都看在眼裡喔!
  1773. 消滅掉這些傢伙! 我們要奪回一切!
  1774. 不要停下腳步! 我們追尋的未來已經近在咫尺了!
  1775. 你們讓蕾雅大人感到痛苦…… 我……絕不原諒你們!
  1776. 錐里爾……我應該早就教過你, 受那種傷就別上戰場了。
  1777. 薩米亞小姐…… 為什麼你要對我們拔刀相向呢!
  1778. 我絕對…… 不會讓你們接近蕾雅大人一步!
  1779. 我有……幫上…… 蕾雅大人的……忙嗎……
  1780. 這樣……就能前往大修道院了。
  1781. 好啦,出發吧! 我們一定會贏!
  1782. 好了,出發吧! 我們一定會贏!
  1783. 哦,你們打算妨礙我嗎? 真是一群無知之徒啊。
  1784. 你對帝國和父親做過的事情…… 現在就為其付出代價吧,塔烈斯!
  1785. 不管汝是誰都與老夫無關。 為了我等的宿願……去死吧!
  1786. 哈,那我也不管自己到底是誰了! 反正我的任務就是要打倒你!
  1787. 呵,那我也不管自己到底是誰了! 反正我的任務就是要打倒你!
  1788. 在這片沾滿獸血的大地上, 汝這個蠢女人竟妄想稱王……
  1789. 就算愚蠢,我也不是隻身一人。 我和同伴一路走來,就是為了要除掉你!
  1790. 沒想到能一次解決公務和私怨呢, 這一仗實在打得太值得了。
  1791. 哼,汝對我等所做之事, 也夠老夫將汝碎屍萬段了……!
  1792. 現在回想起來……汝從科蘿妮艾手中逃走時, 我等的計畫就已經出現破綻了。
  1793. 如果陛下能因此得救的話…… 那麼,對我來說這就是最好的未來了!
  1794. 老夫一定要奪回這片土地……
  1795. 居然想毀滅我的肉體,真是狂妄至極……!
  1796. 嗚啊啊啊啊……!
  1797. 黑暗散去了嗎……? 這樣就只剩下蕾雅要對付了。
  1798. 真是令人覺得諷刺啊…… 沒想到要在大教堂裡跟蕾雅做個了結。
  1799. 無論經歷了多少歲月, 你們還是如此愚昧啊……!
  1800. 把這片土地…… 還有從我們身上奪走的一切還來!
  1801. 抱歉啦,我們會除掉你。 這就是我們選擇的道路。
  1802. 抱歉了,我們會除掉你。 這就是我們選擇的道路。
  1803. 我會給予你應有的懲罰…… 來糾正自己當初犯下的錯誤。
  1804. 身為弗雷斯貝爾古的後裔卻如此大逆不道…… 你的罪孽之深,這世上恐怕無人能及吧。
  1805. 正因為背負著這些罪孽,我才要起身反抗。 我不會將芙朵拉的未來交到女神手上!
  1806. 雖然你對我有恩……但我自認已經還清了。 如果你覺得還不夠,我也只能說聲抱歉了。
  1807. 薩米亞,你已經為我做得夠多了。 不過……這和你今天的所作所為是兩回事。
  1808. 你是……傑拉爾特! 沒想到你會加入了帝國軍……
  1809. 後來我也發生了很多事情…… 真不想在戰場上碰到你啊。
  1810. 這個身影是……不,不可能。 若真的是你,為何會對我拔刀相向……
  1811. 嗯……? 我應該沒有見過你吧。
  1812. 咦……? 我應該沒有見過你吧。
  1813. 我不能倒下……!
  1814. 我等的復仇不會結束……! 老夫要拿回被汝等奪走的一切!
  1815. 如此執迷不悟,實在罪孽深重…… 我必須親手將你剷除……!
  1816. 蕾雅、塔烈斯…… 我們會踩過你們的屍體……邁向未來。
  1817. 沒錯,不管是怎樣的未來, 我們都不會停下腳步!
  1818. 沒錯,無論是怎樣的未來, 我們都不會停下腳步!
  1819. 千萬別掉以輕心啊。好不容易才走到這一步, 要是在此喪命可就太愚蠢了。
  1820. 我已經看到勝利二字了! 大家衝啊!
  1821. 就算要賠上陛下救回的這條命, 我也一定要贏!
  1822. 請不要理會貝爾! 放我一個人在旁邊攻擊吧啊啊!
  1823. 老爹,你看著吧。 我會立下戰功,凱旋而歸!
  1824. 呼……只有今天一天的話, 使出全力也沒無妨吧。
  1825. 為了早日結束這場戰爭, 我願意挺身而戰!
  1826. 布里基特王——佩托拉‧馬克聶阿利、 遵從、盟約、與帝國、並肩作戰!
  1827. 來吧,讓我們同心協力…… 為這場戰爭畫下句點吧!
  1828. 想想赤紅谷慘劇……我不會在此敗陣的!
  1829. 可惡的獸群啊……!
  1830. 還沒有結束……! 為了母親大人、為了死去的同胞,我……
  1831. 唔……事到如今只能不擇手段了。 無論要付出什麼代價,老夫都必須……!
  1832. 殺掉南方教會的司教! 他是與主為敵之人!
  1833. 唔,竟然用魔法從下方攻擊? 瓦立伯爵有危險了啊。
  1834. 這樣瓦立伯爵他們應該就安全了吧?
  1835. 目的已經達成了。撤退!
  1836. 逃走了嗎……真是個走運的傢伙。 我們也撤退吧!
  1837. 被他們逃掉了呢。
  1838. 拿石塊砸下面的那群傢伙!
  1839. 從上面扔石頭下來? 這可不能放著不管呢……
  1840. 拿下、堡壘、成功、阻止、落石了。
  1841. 別再丟石頭過來了啊啊啊! 咦,什麼? 停下來了嗎?
  1842. 我們快去支援謬森大人!
  1843. 感覺敵人把能用上的東西全都用上了。 我得在災情擴大前阻止他們才行……
  1844. 我們沒辦法用這個嗎? 真是麻煩啊……
  1845. 已經沒有…… 沒什麼東西能阻擋我們了!
  1846. 雖然鐵壁態勢只能維持一段時間,但能夠 暫時加強堡壘的防禦力,讓敵軍難以拿下。
  1847. 加強堡壘的防禦力! 我們一定要撐下去!
  1848. 已經不用費力氣在防守上了, 全力進攻吧。
  1849. 呵,看來你也興奮起來了呢。 果然我們的力量……
  1850. 請別把我跟閣下相提並論, 我只想默默地完成自己的職責。
  1851. 前方的敵人都擁有超人般的力量……我已經 做好火攻的準備,隨時都能將他們逼入絕境。
  1852. 紅色的火焰啊,請吞噬舊時代…… 為新時代帶來光明吧!
  1853. 啊啊,居然在加爾古‧瑪庫放火……!
  1854. 汝是那麼地抗拒我等賜予的火炎, 如今卻用火攻對付老夫……哈哈!
  1855. 陛下……非常抱歉…… 沒能幫上……您的忙……
  1856. 這樣無法攻下加爾古‧瑪庫啊…… 都走到這一步了……
  1857. 我們……只差一步…… 就到了……怎麼會……
  1858. 事到如今,只能不擇手段了嗎? 母親大人……請您看著吧。
  1859. 蕾雅她……變身了!? 不對,這副如野獸般的樣子是……!
  1860. 蕾雅她……變身了!? 不對,這副如野獸般的模樣是……!
  1861. 「純白無瑕者」……你終於現出原形了。 我們必須打倒你才能繼續前進!
  1862. 無論對手有多麼強大, 我們都不能退縮!
  1863. 還沒……還沒結束……! 給我力量……!
  1864. 看來她無法繼續維持那副模樣了。 趁現在捉住……咦!?
  1865. 蕾雅大人,原來您在這裡啊。 幸好您沒事。
  1866. 啊啊,你來了呀……! 感謝你的救援,帝彌托利王。
  1867. 從現在起我們會負責護送您。 一起穿過山谷,前往王國領吧。
  1868. 哈琵可沒聽說會被帶來這麼熱的地方啊。 好討厭喔~
  1869. 那個將領似乎沒什麼戰意。 我們或許有機會說服她呢……
  1870. 可以放哈琵一馬嗎? 這樣哈琵就不會嘆氣了。
  1871. 啊……這位小姐, 你果然沒打算認真打吧?
  1872. 你應該沒必要效忠於帝國吧? 加入我們,王國不會虧待你的。
  1873. 確實是沒必要。 好吧,反正都輸了,就聽你們的囉。
  1874. 沒想到這裡會是哈琵的葬身之地…… 康妮……是否平安呢……
  1875. 報告! 帝國軍似乎打算封鎖前方的堡壘!
  1876. 要是堡壘被封鎖的話, 我們就得從噴火口附近通過了。
  1877. 不能讓大家走這麼危險的路。 我們殺出一條路吧……!
  1878. 哼,真是輕而易舉…… 就這點程度也想阻擋我們。
  1879. 成功了呢! 這樣應該就能安全地行軍了。
  1880. 這樣就能確保行軍順暢了。 蕾雅大人,請前進吧。
  1881. 謝謝你。看到這些英勇的行為, 想必主也會為你們感到欣慰吧。
  1882. 可惡……再這樣下去會被他們逃了。 無論如何都要擋下敵人!
  1883. 很好,封鎖完畢! 接著就讓煉獄之火去阻擋敵人吧!
  1884. 雖然是條危險的道路,但也只能前進了。 蕾雅大人,還請您先暫時忍耐一下。
  1885. 嗯……我不要緊。 只要我們攜手前行,定能跨越這個難關。
  1886. 唔……多麼驚人的熱氣。 這可不是人的身體能承受的啊。
  1887. 大司教閣下! 西提司大人與 卡多莉奴大人正在被帝國軍攻擊!
  1888. 西提司、卡多莉奴…… 我可不能讓他們送命啊。
  1889. 帝彌托利王,拜託你了。 可以幫我去救救他們嗎?
  1890. 看來是趕上了。
  1891. 是援軍嗎……太好了! 抱歉,要請你們幫忙了。
  1892. 多虧有你們,我們才能死裡逃生。 大司教似乎也沒事……謝謝你們。
  1893. 總算是趕上了……! 卡多莉奴小姐,你沒事真是太好了!
  1894. 卡多莉奴大人,你沒事嗎? 讓我們也一起幫忙吧。
  1895. 哈哈,那真是太好了! 我還在想自己一個人該怎麼辦呢。
  1896. 你們能來真是幫了大忙啊。 蕾雅大人也沒事吧? 那我就放心了。
  1897. 大家快拿起武器! 我們要保護好大司教大人!
  1898. 看來這些人還挺有骨氣的嘛。 那麼,我就期待一下你們的表現吧。
  1899. 我們必須確保西提司先生與 卡多莉奴小姐的逃跑路線才行……!
  1900. 我們必須確保西提司大人與 卡多莉奴大人的逃跑路線才行呢。
  1901. 用石頭之類的東西擋住熔岩就好了吧? 雖然不容易,但總會有辦法的。
  1902. 只要暫時擋住熔岩的流入, 應該就能確保退路的安全……
  1903. 很好,目前為止都很順利呢……! 距離目的地還有一段距離,大家可別鬆懈了!
  1904. 呼、呼……蕾雅大人…… 已經……逃走了嗎……
  1905. 什麼……錐里爾居然殿後? 為什麼要這麼做……!
  1906. 我不能用他的犧牲來換取自己苟活…… 請救救他吧。
  1907. 嗚……不能放棄…… 我必須保護好蕾雅大人……!
  1908. 主啊,請保佑他平安無事吧……
  1909. 只要……能讓蕾雅大人活下來…… 這點小傷根本不痛不癢……!
  1910. 看來他受了不少傷呢…… 我們得快點過去救援才行!
  1911. 看來他已經快撐不下去了。 我們得儘快過去救援才行……!
  1912. 錐里爾,真虧你能撐到現在。 蕾雅大人就快要通過山谷了。
  1913. 是嗎……太好了…… 謝謝……
  1914. 錐里爾得救了嗎……! 感謝大家的努力與主的保佑。
  1915. 蕾雅大人……對不起…… 請快點逃……
  1916. 啊啊,錐里爾……! 那孩子都是因為我……
  1917. 我不能辜負他的一番心意。 即使感到痛苦,現在也只能向前邁進……
  1918. 這裡、不能過。 要捉住……大司教!
  1919. 唔……是伏兵嗎? 我得想辦法突破這裡才行……
  1920. 排除、任務的阻礙。
  1921. 是布里基特的公主啊…… 把她捉起來的話,或許有機會說服她。
  1922. 為了帝國、為了布里基特…… 我、不能、倒下!
  1923. 如果你也是要繼承王位之人, 那就應該知道自己不能死在這裡吧。
  1924. 我、不能、死。 為了國家……我、願意、投降。
  1925. 快! 在大司教離開山谷前 我們說什麼都要捉住她!
  1926. 呼,剛才真是好險啊…… 這樣危機應該過去了吧。
  1927. 總算是逃出來了, 我得向大家表達謝意才行呢。
  1928. 在確認西提司與卡多莉奴平安之前, 我們不能離開山谷……!
  1929. 抱歉,給你們添麻煩了。 感謝你們的相助之恩。
  1930. 唔……沒想到我會傷得這麼重…… 只能在這裡祈禱大司教平安無事了……
  1931. 謝謝你們的幫忙! 多虧有你們,我才能來到這裡。
  1932. 蕾雅大人……可惡! 要是沒有這些傷,真想馬上過去幫忙……
  1933. 既然無法捉住大司教…… 那就只能把你們一網打盡了。
  1934. 是修伯特啊…… 陛下,我們得打倒那傢伙才行……
  1935. 嗯……我知道。 打敗那傢伙,儘速撤退吧。
  1936. 嘖,竟然這麼拚命地幫助大司教…… 真不愧是礙眼的王國啊。
  1937. 真不甘心…… 看來我得考慮撤退才行了。
  1938. 真是的,害我都沒臉見陛下了…… 大司教就先讓你們帶走吧……
  1939. 沒關係,不用擔心。 我們快點前進吧。
  1940. 主啊,請守護我吧。 我還不能倒下……!
  1941. 蕾雅大人,請您再撐一下。 讓我們一起度過難關吧……
  1942. 我們不能止步不前。 蕾雅大人,還請您暫時忍耐一下。
  1943. 沒想到我會被逼到這個地步…… 我誤判情勢了嗎……?
  1944. 唔……我要是在這裡被打倒, 誰來守護芙蓮啊……
  1945. 西提司大人……我們得加緊速度了。
  1946. 嘖,這些傢伙真煩啊……! 怎麼砍都砍不完。
  1947. 唔……我居然會落到這種地步, 真是沒用啊……
  1948. 不好了,卡多莉奴小姐要不行了! 我們得快去幫她才行!
  1949. 看來她陷入了苦戰啊…… 我們得趕緊過去才行。
  1950. 各位……很抱歉…… 我已經不行了……
  1951. 蕾雅大人落入帝國手中了……? 作戰失敗……現在只能撤退了。
  1952. 蕾雅……芙蓮,抱歉…… 看來我只能到這裡了……
  1953. 西提司……! 要是你倒下了,我們的未來就……
  1954. 蕾雅大人……抱歉…… 請您一定要平安無事……
  1955. 卡多莉奴居然戰敗了…… 我們今後該如何是好……
  1956. 嘖……在這片霧中根本看不見敵人的位置。 我們得小心對方的奇襲才行。
  1957. 沒有時間等霧散去了…… 找出羅納特卿,一舉拿下他吧。
  1958. 我們先往前線推進吧。 全軍,開始進軍!
  1959. 別、別因為對手是國王軍就害怕了! 為了羅納特大人而戰吧!
  1960. 你們可別怪我。
  1961. 這場仗…… 打從一開始就沒有勝算啊……!
  1962. 真是輕而易舉…… 就這樣繼續拿下其他地方吧!
  1963. 唔……先暫時撤退! 回去重整態勢!
  1964. 看來很順利呢……繼續前進。 別忘了要小心敵人的奇襲啊。
  1965. 該來工作了。
  1966. 該來工作了。
  1967. 「灰色惡魔」……終於來啦! 這場仗或許能贏喔!
  1968. 那個傭兵團……是帝國派來的援軍嗎? 大家可不要輕敵啊!
  1969. 想不到老天爺會給我這個機會…… 讓我跟「灰色惡魔」算舊帳呢!
  1970. 沒想到老天爺會給我這個機會…… 讓我跟「灰色惡魔」算舊帳呢!
  1971. 看來是個不簡單的對手啊。
  1972. 看來是個不簡單的對手呢。
  1973. 感覺對方沒有使出全力…… 不知道真正的實力有多強呢。
  1974. 我還是快點解決掉你吧。
  1975. 我還是快點解決掉你吧。
  1976. [HERO_MF],小心點。 我們得使出全力才能打倒[MFB:他_她]。
  1977. 哼……看來我遲到了。 算了,我就照命令做事吧。
  1978. 那是……戈迪耶家的……? 他怎麼會出現在這裡……
  1979. 原來如此,居然派兄長大人來啊。 陛下也真是不擇手段呢。
  1980. 我會在這裡拖住敵人, 你們就趁機想想該怎麼打贏這場仗吧!
  1981. 一定有首領在背後指揮著傭兵團…… 那裡先交給邁克朗,我們去找那個人吧。
  1982. 想不到會半路殺出一隊人啊。 不過,我們要做的事情不會改變。
  1983. 唔……國王啊,這樣應該夠了吧。 你們幾個! 快點撤退囉!
  1984. 既然被找到就沒辦法了, 我們來好好「歡迎」一下敵人吧。
  1985. 他跟其他傭兵不同…… 本領相當高強呢!
  1986. 沒想到我會被逼到這種地步。 哎,真不想服老啊。
  1987. 繼續打下去的話我們會有危險。 雖然對不起雇主……但是時候撤退了!
  1988. 撤退! 傑拉爾特傭兵團,撤退了!
  1989. 傭兵團被擊退了嗎…… 那就換下一招吧。快派出分隊!
  1990. 雖然我們擊退了敵人的傭兵團, 但這片霧好像完全沒有要散去的跡象呢。
  1991. 我感覺到霧中參雜著些許魔力…… 說不定這是魔道產生的霧。
  1992. 獲士兵回報,剛才在敵人的援軍中, 有看到一個可疑的魔道士。
  1993. 如果是那個魔道士在操控這片霧, 那只要打倒他,霧就會散掉了吧。
  1994. 什……我們被發現了嗎? 沒辦法了,大家迎擊吧!
  1995. 把那個麻煩的魔法破壞掉吧!
  1996. 到此為止了嗎…… 之後就拜託你了,羅納特大人……!
  1997. 霧散掉了……! 我們成功了!
  1998. 霧散去了嗎? 那就好。
  1999. 看來不能再耍小手段了。 那麼,就堂堂正正地一戰吧!
  2000. 羅納特卿……我來討伐你了。 全軍前進! 一口氣解決掉敵人!
  2001. 唔……是敵人的援軍嗎? 羅納特卿就在眼前了啊……!
  2002. 難得他願意追隨帝國, 當然要保護到底才行啊。
  2003. 看來我們只能先想辦法 解決那個魔道士部隊了。
  2004. 只要能說服多洛緹雅, 或許就可以讓他們和平地投降。
  2005. 如果能讓率領魔道士的將領投降, 也許就可以將犧牲降到最低……
  2006. 唔……可恨啊……!
  2007. 對不起……但我們不能停手!
  2008. 我好像到極限了…… 不過,我還能……!
  2009. 多洛緹雅,你就放棄吧。 這樣打下去又有什麼意義呢?
  2010. 投降吧, 我不忍心殺了你。
  2011. 說得……也是呢。 抱歉,是我輸了……
  2012. 她投降了嗎? 這樣也好…… 可不能讓年輕人為老夫白白喪命啊。
  2013. 面對敵人無須仁慈。 擋路者,格殺勿論。
  2014. 怎、怎麼會這樣……!
  2015. 要是羅納特卿沒有衝動行事…… 事情就不會……
  2016. 小艾黛爾……各位…… 對不……起……
  2017. 看來攻擊沒有停下來的樣子…… 我們得打倒剩下的人才行嗎?
  2018. 這樣攻擊就停下來了。 全軍前進,為這場戰爭畫下休止符吧!
  2019. 如果陛下執意要接納教團, 那老夫也只能以命相勸了……把門打開!
  2020. 羅納特大人…… 我也得下定決心才行。
  2021. 我們果然只能一戰啊。
  2022. 即使會因此喪命, 老夫也要為吾兒洗刷冤屈……!
  2023. 讓開,亞修。 老夫有必須完成的使命。
  2024. 我也有……身為騎士的使命。 如果你要加入帝國,就休怪我無情!
  2025. 卡善德拉,你這骯髒女狐狸的爪牙! 要是沒有你,吾兒就不會……!
  2026. 你想怎麼罵我都行。 但若與蕾雅大人作對……就饒不了你!
  2027. 陛下,請你再好好考慮一下! 王國不能接納中央教會啊!
  2028. 抱歉了,羅納特卿。 這也是……為了守護王國的未來。
  2029. 老夫不會再退縮了……!
  2030. ………………
  2031. 雖然他們說那傢伙交給別人處理就好, 但你覺得這樣真的好嗎?
  2032. 已經撐不下去了嗎……
  2033. 已經撐不下去了呢……
  2034. 好強啊……真希望在這裡解決掉[MFB:他_她]。 不過,做人還是別太貪心吧。
  2035. 哦,居然能逼退那傢伙…… 王國的這群人也挺行的嘛。
  2036. 撤退命令啊……先撤退吧。
  2037. 撤退命令嗎……先撤退吧。
  2038. 身為傭兵團的新「團員」, 我會努力讓大家回去「團圓」的喔!
  2039. 嗯? 這不是阿羅伊斯先生嗎? 你怎麼會跑到傭兵團那裡啊!?
  2040. 這其中有許多「繁雜」的原因…… 如果讓你感到「煩雜」還請見諒了!
  2041. 只要跟在阿羅伊斯大人的後面, 或許就能找到他們的指揮官了。
  2042. 什……傑拉爾特大人! 看來只能先撤退了。
  2043. 帝國派援軍來了。 只要我們同心協力的話……
  2044. 傳令兵啊……不能置之不理呢。 別讓他們有機會叫來援軍。
  2045. 很好,打倒一個人了…… 快去解決剩下的那個吧。
  2046. 千鈞一髮嗎……
  2047. 糟糕,被他們逃走了。 敵人的援軍馬上就會過來囉……!
  2048. 哎呀,被他們逃走了嗎? 敵人的援軍馬上就會過來吧……大家小心!
  2049. 嗯~完全看不清楚四周的情況…… 對了,我們不是有準備火把嗎?
  2050. 這裡的視野真差啊…… 物資裡應該有火把才對。
  2051. 太好了,這樣就看得清楚了! 大家應該也能更方便地行動!
  2052. 雖然我們有準備火把…… 但霧都散成這樣了,應該不需要了吧。
  2053. 呵呵,我早就料到會這樣…… 所以事先準備好對抗魔法的術式囉~
  2054. 面對魔法就該用魔法來對抗, 我們應該有用於防禦的白魔法才對。
  2055. 太好了,這樣就能扛住魔法攻擊了。
  2056. 終於結束了…… 感謝各位的奮戰。
  2057. 擊敗帝國軍,根除他們的侵略之芽。 敵軍中也有強者在……小心前進吧。
  2058. 看來帝國軍正堅守在 附近的廢棄村落裡呢。
  2059. 帝國軍的主力部隊…… 似乎正堅守在那座廢棄村落裡。
  2060. 在我們還沒掌握到傭兵團的位置之前, 不能魯莽行動……先收拾掉周圍的敵人吧。
  2061. 通往廢棄村落的道路被封住了。 我們得想想辦法才行啊……
  2062. 這樣就行了。 敵軍還剩下多少部隊……?
  2063. 在敵陣中確認到「灰色惡魔」的身影! 另外……「死神騎士」似乎也在。
  2064. 「死神騎士」……是帝國的猛將啊。 真不想同時對上他們兩個人……
  2065. 敵人來襲! 敵人來欺負我們了! 大家一定要守好啊啊啊!
  2066. 哼,居然特地開門來迎接我們。 拿下堡壘,把麻煩的敵人引出來吧。
  2067. 這座堡壘……也許會成為勝利的關鍵。 各位,千萬要守好這裡啊。
  2068. 這樣就有兩座了…… 到目前為止都很順利呢。
  2069. 「灰色惡魔」和「死神騎士」嗎…… 名字聽起來真嚇人……應該沒問題吧?
  2070. 真是一場無聊的戰爭。 不過,應該能讓我享受一下……
  2071. 我也一起上吧。 被這樣壓著打可不妙啊。
  2072. 我也一起上吧。 被這樣壓著打可不妙呢。
  2073. 來了啊……他們很危險,先不要出手。 我們趁現在把陣地內的帝國軍收拾掉。
  2074. 呀啊!? 既然如此,就從遠處攻擊他們!
  2075. 這樣石頭就不會飛過來了~ 把另一座投石機也拿下來吧。
  2076. 剩下的威脅就只有 「灰色惡魔」和「死神騎士」了吧。
  2077. 投石機落入敵人手中了……!? 也就是說我們會挨打啊! 得快逃才行!
  2078. 看她用兵用得那麼急…… 只要稍加動搖,或許就能讓她投向我軍呢。
  2079. 看來她就是指揮官呢。 雖然不忍心……但也只能打倒她了。
  2080. 身為指揮官卻想逃跑? 真是丟臉…… 我會讓你後悔打開那扇門的。
  2081. 那個投石機……應該能派上用場。
  2082. 為什麼不肯放過我啊啊!?
  2083. 總覺得有種罪惡感…… 不行,這可是戰爭啊。
  2084. 貝爾的這條命已經…… 至少讓我寫首辭世詩吧……
  2085. 與其寫什麼辭世詩, 還不如早點投降呢……
  2086. 我不想殺了你。 快住手吧,貝爾娜提塔。
  2087. 你應該也不想死在這種地方吧……
  2088. 我要去中央堡壘…… 那些傢伙……是我的獵物……
  2089. 好吧, 那外圍的堡壘就交給我了。
  2090. 好吧, 那外圍的堡壘就交給我了。
  2091. 很好,大家快從中央堡壘退出來! 我們把死神騎士關在堡壘裡吧!
  2092. 快點離開那座堡壘, 死神騎士就快到了!
  2093. 喂,你在幹什麼! 想找死嗎? 快離開那裡!
  2094. 很好……這樣就行了。 把門關上,切斷敵人的退路!
  2095. 準備好了嗎? 全軍開火!
  2096. 唔……! 無聊的把戲……!
  2097. 就算是「灰色惡魔」也寡不敵眾吧。 從西北方的堡壘叫援軍過來!
  2098. 這麼多敵人……可不好對付啊。
  2099. 這麼多敵人……可不好對付呢。
  2100. 我還以為那傢伙能輕鬆解決…… 看來是我想得太簡單了。
  2101. 是敵人的援軍嗎? 要是中央堡壘的 門被打開,事情可能會變得很麻煩啊……!
  2102. 這就是現在的王國軍嗎? 挺行的嘛……!
  2103. 嘖,大意了嗎…… 看來我只能做到這裡了……
  2104. 這次一定不能輸!
  2105. 阿羅伊斯先生, 你不打算回騎士團了嗎?
  2106. 抱歉。傑拉爾特大人所在之處, 對我而言就是「賽羅司騎士團」。
  2107. 唔……! 果然不好對付啊!
  2108. 對不起…… 我可能得先撤退了……
  2109. 總算是撐過去了。
  2110. 唔……不錯喔…… 讓我更享受一點吧……!
  2111. 哦,居然撬開了堡壘的門……! 但我們還有投石機呢,別錯過這個機會!
  2112. 果然就是要互相廝殺…… 追求彼此的鮮血才對啊……!
  2113. 不錯喔……再多一點…… 讓我體會死亡的滋味吧……!
  2114. 這個聲音總覺得在哪裡聽過…… 難道是……? 不,不可能……
  2115. 這才叫快樂啊……! 站在生死一線上的這種感覺……!
  2116. 站在生死一線上嗎…… 我也能理解這種心情呢。
  2117. 看來只能到這邊了…… 先撤退吧。
  2118. 終於擊退那傢伙了啊…… 不過,他的劍……好像在哪裡看過。
  2119. 就算[MFB:他_她]再怎麼厲害…… 和這麼多士兵交手後,應該也會筋疲力盡吧。
  2120. 唔…… 得快點去支援才行……
  2121. 唔…… 得趕緊去支援才行……
  2122. 抱歉了,這也是我的工作。
  2123. 不好意思,這也是我的工作。
  2124. 不妙啊…… 再這樣下去會被壓制住。
  2125. 不妙呢…… 再這樣下去會被壓制住。
  2126. 唔……我還能戰鬥。
  2127. 唔……我還能戰鬥。
  2128. 我們的攻擊確實奏效了。 現在正是勝負的關鍵時刻。
  2129. 不好啦,不好啦! 快去找傭兵團來幫忙啊啊!
  2130. 敵人想要叫援軍嗎…… 我得阻止他們才行。
  2131. 這樣就阻止敵人的增援了。 應該能爭取到一些時間吧。
  2132. 不好了,敵人的援軍來了……!
  2133. 我們得幫助死神卿才行! 快過去救援吧!
  2134. 那些人是帝國的……! 難道他們打算治療死神騎士嗎?
  2135. 難道他們打算治療死神騎士嗎? 這可麻煩了,得快點阻止他們才行!
  2136. 很好,趕上了! 這樣就能從容地應戰了。
  2137. 死神大人,我們馬上為你療傷!
  2138. 唔,沒能阻止他們啊。 那麼……就只能再打倒他一次了!
  2139. 人家常說萬事小心不為過。 我還是派點援軍給那傢伙吧……
  2140. 沒空和對方慢慢打了, 快點收拾掉他們吧。
  2141. 夠了,真麻煩…… 快點收拾掉他們吧!
  2142. 本來就已經夠棘手了, 現在又派這麼多援軍過來……
  2143. 看來援軍都被擊退了啊…… 你可要平安回來喔。
  2144. 重裝兵們已經整裝待發了。 若堡壘的守備出了什麼問題,就派他們去吧。
  2145. 這樣堡壘就能多撐一段時間呢。
  2146. 很好,這麼一來…… 就不會有人再打堡壘的主意了。
  2147. 魔道士部隊來囉! 只要一聲令下, 他們就會向廢棄村落發動攻擊!
  2148. 魔道士部隊抵達了。 他們隨時都能攻擊廢棄村落。
  2149. 很好,成功了……!
  2150. 要是那裡被拿下的話可不妙啊…… 我們得加緊速度攻打敵陣才行。
  2151. 這樣就沒有足夠的兵力拿下敵陣了…… 已經束手無策了嗎?
  2152. 喂,我們要保護好 有投石機的堡壘啊。
  2153. 投石機不能用了嗎…… 這樣作戰計畫就無法繼續進行了。
  2154. 要是守備隊被擊退的話, 死神騎士就會跑出來啊。
  2155. 哼……這種蝦兵蟹將…… 怎麼能擋得住我……!
  2156. 那傢伙一旦出來就沒人擋得住了。 看來我們只能放棄了啊……
  2157. 還想要打嗎? 那好吧。
  2158. 還想要打嗎? 可以喔。
  2159. 現在還不是時候, 你先別跟那傢伙交戰。
  2160. 打倒「灰色惡魔」……了嗎?
  2161. 打敗「灰色惡魔」……了嗎?
  2162. [HERO_MF],你可別鬆懈啊。 不可能這麼簡單就分出勝負……
  2163. 你的身手真不錯。 不過,跟我比還差得遠了。
  2164. 你的身手真不錯。 不過,跟我比還差得遠呢。
  2165. 你要挑戰我嗎…… 那麼,就讓我好好享受吧……
  2166. 打敗他了嗎……
  2167. 呵……這一擊還不錯…… 看來我還能繼續享受呢……!
  2168. 我們去把那個白癡救出來吧。 在路上看到其他人也得一起帶走。
  2169. 城裡到處都是敵軍…… 感覺一不小心就會傷到平民啊。
  2170. 城裡到處都是敵軍…… 感覺一不小心就會傷到平民呢。
  2171. 總之先殺出一條通往城鎮的路吧。 要衝進去囉,跟我來!
  2172. 我們可沒空在這裡耗著。 好了,快點前進吧!
  2173. 很好,就這樣趁勝追擊……!
  2174. 唔……防衛部隊被突破了嗎!? 看來只能出去迎擊了……!
  2175. 哼,居然會蠢到特地把門打開。 打倒這些傢伙進入市區吧!
  2176. 那就是之前提過的兵器……? 從配置上來看……是魔道炮台嗎?
  2177. 那就是之前提過的兵器啊…… 看起來很像魔道炮台,但形狀真奇怪……
  2178. 那就是之前提過的兵器吧…… 看起來很像魔道炮台,但形狀真奇怪……
  2179. 唔,我得快點回到王城才行……!
  2180. 杜篤! 不好了,他被敵人包圍了!
  2181. 糟了,他好像被包圍了。 我們得快點去救他才行。
  2182. 糟了,他好像被包圍了。 我們得趕緊去救他才行。
  2183. 是啊,看來沒時間在這裡磨蹭了。
  2184. 是援軍嗎……太好了……!
  2185. 不需要擔心我, 現在必須儘快救出陛下。
  2186. 當然會擔心啊~無論是你或帝彌托利, 都是我重要的朋友。
  2187. 羅德利古大人應該還在市區戰鬥著。
  2188. 唔喔……! 不過是這點程度!
  2189. 羅德利古大人好像被敵人包圍了! 我們趕緊去救他吧!
  2190. 哼,那傢伙在磨蹭什麼…… 真拿他沒辦法,快把他救出來吧。
  2191. 為了救我們而耽誤你們的時間…… 一切都怪我能力不足啊。
  2192. 菲力克斯……!? 你怎麼會跑來這裡!
  2193. 菲力克斯,你應該先去陛下那…… 不,沒事。謝謝,給你添麻煩了。
  2194. 哼……我是因為不想看到你丟人, 才出手相救罷了。
  2195. 剛才也有聽到士兵報告說…… 杜篤大人正在市中心戰鬥呢。
  2196. 唔……我必須再爭取一點時間……!
  2197. 父親,終於找到你了! 等等喔,我現在就過去!
  2198. 古斯塔夫大人也在這裡嗎? 可不能讓他送命啊。
  2199. 為什麼你會在這裡……! 不過……多虧有你,我才能撿回一命。
  2200. 父親,幸好你沒事! 接下來就讓我們一起並肩作戰吧!
  2201. 謝謝你……但沒什麼時間了。 我們得快點救出陛下才行。
  2202. 現在可不能急躁喔。 沒問題,我們一定能趕上!
  2203. 呵呵呵……我已經等很久了。 你們就一起葬身在這個地方吧。
  2204. 陛下在城內的房間裡, 我們就這樣攻進城內吧。
  2205. 陛下,請您一定要平安無事……!
  2206. 好,就差一點了!
  2207. 好,就差一點了!
  2208. 我們走吧。誰敢擋路…… 就準備成為我的槍下亡魂。
  2209. 把阿萊德巴爾還來吧…… 那是屬於陛下的槍。
  2210. 千萬不能把魔槍交出去! 各位,我們一定要守住啊!
  2211. 嘖……看到那把槍在敵人手中, 我就莫名地感到不爽啊……
  2212. 別來礙事……!
  2213. 還早得很呢!
  2214. 還早得很呢!
  2215. 哼,就只有這點實力啊!
  2216. 對那傢伙來說,這把槍既是父親的遺物, 也是王國的象徵。是時候該物歸原主了。
  2217. 是啊……我們快去跟陛下會合吧。
  2218. 哎呀,你怎麼跑出房間了…… 你應該知道這會有什麼後果吧?
  2219. 我不希望有任何人犧牲…… 拜託了,大家可以助我一臂之力嗎?
  2220. 當然啦!
  2221. 當然囉!
  2222. 呀、呀啊!? 救救我,饒命啊!
  2223. 真可憐……如果陛下肯好好聽話, 就不會發生這種事情了呢。
  2224. 來人啊……誰來救救我!
  2225. 不好了……我來救你了!
  2226. 一定還有人正在被攻擊。 我們得趕緊去救他們才行。
  2227. 看來總算是趕上了。 各位,讓敵人瞧瞧戈迪耶家的厲害吧。
  2228. 戈迪耶家的旗幟……是邊境伯爵嗎!? 這世上沒有人比他更可靠了。
  2229. 嗚嗚……我還不想死……
  2230. 我、我不行了…… 為什麼事情會變成這樣……
  2231. 不能讓他們就這樣死去, 我們得快一點才行。
  2232. 嗚……! 騎、騎士到底都在幹什麼!
  2233. 可惡……至少放過我女兒……!
  2234. 快點! 我們必須救出所有人!
  2235. 嗚……不、不要這樣! 你這傢伙! 放開我!
  2236. 我、我不想死在這種地方啊……!
  2237. 我們不能讓任何一個人死掉。
  2238. 拜、拜託! 不管是誰都好,快來人啊!
  2239. 啊啊,女神大人…… 拜託了……請救救我……
  2240. 喂喂,這很不妙吧! 我們得快點過去才行!
  2241. 太好了。只有我一個人的話, 應該沒辦法保護他們所有人。
  2242. 呵呵,我已經等很久了。 就讓我來陪你玩玩吧。
  2243. 哎呀,你們是特地來送死的嗎? 真是一群無可救藥的人啊。
  2244. 我還真是失策啊……當初應該要戳瞎 你的眼睛,把你用鎖鏈拴起來才對呢。
  2245. 哈,現在後悔也來不及了,科爾娜莉亞。 我現在就要讓你人頭落地……!
  2246. 我會除掉所有與陛下為敵之人……!
  2247. 唉……真是討厭。 你是什麼時候逃出來的?
  2248. 啊,果然是大嬸你啊。 算了,哈琵和你沒什麼話好說,戰鬥吧。
  2249. 我還以為是誰呢,原來是逃家的狗啊。 呵呵,這次不會讓你逃走囉。
  2250. 呵呵,我還沒玩夠喔。 你們不會只有這點本事吧?
  2251. 哼……少廢話,你這隻女狐狸。
  2252. 真是的,這副身體還真脆弱…… 連這點力量都承受不了嗎?
  2253. 嘖,真是一群愛耍小聰明的人…… 簡直就像打不完的小蟲一樣呢。
  2254. 看來她沒什麼體力了。 快解決掉她吧。
  2255. 別再掙扎了,你這隻女狐狸。 你的命運就到此為止了。
  2256. 呵呵……你的表情好恐怖喔……
  2257. 我想把那個奇怪的兵器停下來…… 但它看起來不像是能打壞的東西。
  2258. 也許哪裡有個控制裝置…… 會不會是那個東西啊?
  2259. 對了,剛才有看到一個奇怪的裝置。 搞不好就是那東西讓兵器動起來的……
  2260. 對了,剛才有看到一個奇怪的裝置。 說不定就是那東西讓兵器動起來的……
  2261. 就算想把它停下來,也不知道該怎麼做…… 嘖,只好隨便碰看看了。
  2262. 啊……看來攻擊停下來了。 這樣那邊應該就安全了吧。
  2263. 哦,攻擊好像停下來了。 這樣那個區域應該就安全了吧。
  2264. 攻擊好像停下來了呢。 這樣那個區域應該就安全了吧。
  2265. 把那邊的兵器也停下來吧。 控制裝置……是那個嗎?
  2266. 我得把那邊的兵器也停下來。 那個裝置看起來很可疑……
  2267. 好,只要操作這個裝置就行了吧。 要給我老實地停下來喔……
  2268. 成功了呢,攻擊好像停止了。 這樣應該會比較容易移動吧。
  2269. 無論如何,遠程攻擊都是個威脅。 先找出控制裝置,把它停下來吧。
  2270. 那個兵器還真麻煩啊。 先找出控制裝置,把它停下來如何?
  2271. 好,這樣就停下來了吧?
  2272. 太好了! 就差一點囉~
  2273. 好……這些應該就是全部了。
  2274. 把那座吊橋放下來就能變成捷徑…… 不過,控制裝置好像被破壞了呢。
  2275. 哼,老把戲。早就料到了。
  2276. 工兵隊,把裝置修好並放下吊橋。 完成後就繼續保護吊橋和王城吧。
  2277. 呵……菲力克斯,你想得真周到啊。
  2278. 我還得……守護…… 陛下……才行啊……
  2279. 唔……藍貝爾,原諒我吧…… 我居然……會在這種地方……
  2280. 到此為止了嗎…… 希望大家都能平安無事……
  2281. 我居然……是這種死法……
  2282. 可惡……為什麼會這樣……
  2283. 啊啊,我……好像不行了……
  2284. 女神大人……為什麼……
  2285. 錯的人……果然是我啊。 我不該做出這個決定的……
  2286. 還未完成使命就要死了嗎…… 我沒臉……見大家……
  2287. 馬提烏斯、艾利杜雅……聚集了真多人呢。 伯父會在哪裡啊……?
  2288. 西部諸侯們全都出來迎接我們了。 多米尼克男爵的軍隊應該在西邊吧。
  2289. 我們就按照計畫,先去說服男爵吧。 看來得從諸侯們的軍隊中殺過去呢。
  2290. 那麼,我也一起去吧。 我一定會努力說服兄長大人。
  2291. 如今西部戰線處於劣勢,諸侯們應該也 走投無路了……我想伯父一定聽得進去。
  2292. 古斯塔夫,只有你才能說服男爵…… 你可要多加小心啊。
  2293. 真是的,不要擋路……! 我得快點到伯父那邊去才行!
  2294. 誰敢擋路,就休怪我無情……!
  2295. 呵呵呵,真是愚蠢! 好了,把他們一網打盡吧!
  2296. 伏兵嗎……說不定其他地方也有呢。 我們得嚴加戒備才行啊。
  2297. 給你添麻煩了…… 我們快走吧。
  2298. 嘖……真是一群野蠻的人。 快點把他們收拾掉。
  2299. 不管來幾個人都一樣, 讓我們合力守下來吧!
  2300. 好,這樣就行了。 快點前進吧,古斯塔夫大人!
  2301. 成功了……! 接下來只剩下說服伯父囉!
  2302. 男爵就在眼前了,快走吧!
  2303. 兄長大人! 我有話要跟你說!
  2304. 古斯塔夫! 你是一路殺進來的嗎……!
  2305. 果然是打算拉攏多米尼克男爵呢…… 不過,我可不會讓你們得逞喔。
  2306. 不好了,有好多敵人……! 我不會讓你們妨礙父親的!
  2307. 兄長大人,西部的劣勢已經顯而易見。 與他們斷絕關係,一起來討伐那個妖婦吧!
  2308. 但是……萬一加入你們後吃了敗仗, 多米尼克領的人民又該如何是好啊……
  2309. 只要多米尼克家願意追隨王家, 我們一定能迅速地鎮壓這場叛亂。
  2310. 多米尼克家只是徒有虛名罷了。 別對我抱有過度的期待啊,古斯塔夫。
  2311. 科爾娜莉亞他們是先王陛下的仇人。 先王陛下如此厚待你,你卻要恩將仇報嗎?
  2312. 我知道……這是很痛苦的決定。 不過……我的使命就是要讓人民過得安穩。
  2313. 但是,戰爭並不是我的本意。 如果你能發誓一定贏……我就幫你吧。
  2314. 兄長大人……感謝你的決定。 我向你保證,這場仗一定會贏。
  2315. 太好了! 既然伯父成為了同伴, 那就沒有什麼好怕的了!
  2316. 哎呀,居然背叛我們,真是過分…… 看來得讓他知道什麼是分寸才行呢。
  2317. 我們不能在這裡失去男爵。 擊敗西部諸侯,一定要保護好男爵。
  2318. 這是……怎麼回事…… 科爾娜莉亞……這怎麼可能……
  2319. 既然他和科爾娜莉亞有所勾結, 表示子爵他們也跟「達斯卡悲劇」有關……?
  2320. 我們有……自己的正義…… 事到如今……怎麼可能會感到羞愧……
  2321. 為了你所謂的「正義」…… 大家就非死不可嗎?
  2322. 我……我也是逼不得已的啊,陛下! 如你所知,我們西部……!
  2323. 我和你已經無話可說了。 想辯解的話……就去向父親大人辯解吧。
  2324. 終於清光敵人的增援了。 可以暫時鬆一口氣了吧。
  2325. 我們前進吧,兄長大人。 東邊的吊橋應該能通往科爾娜莉亞的所在地。
  2326. 真是愛耍小聰明…… 啟動畢斯卡姆吧。
  2327. 唔……! 這個攻擊是……!?
  2328. 那個兵器在王都也有看到過吧~? 控制裝置應該在某個地方才對。
  2329. 嘖,又是那個兵器啊。 快點把控制裝置找出來。
  2330. 那群詭異的傢伙……目標是男爵嗎? 我不會讓你們得逞的!
  2331. 是西部諸侯的士兵嗎……看起來太不像呢。 他們的目標是男爵。我們得趕緊過去才行!
  2332. 那個就是控制裝置吧? 看來得先拿下堡壘才行呢。
  2333. 太好了,快點解除它吧!
  2334. 呼……這樣就安全了呢! 伯父,我們前進吧!
  2335. 這樣就行了。 我們繼續趕路吧,多米尼克男爵。
  2336. 可惡……居然還在掙扎。 你們這些獸群快給我去死吧!
  2337. 這群傢伙還真煩人啊……! 看我把你們通通收拾掉!
  2338. 這群人還真是煩人啊……! 看我把你們通通收拾掉!
  2339. 喂喂……數量也太多了吧。 對方是動真格的嗎?
  2340. 不管叫來多少士兵都沒用。 我不會讓你們接近男爵的……!
  2341. 有些可疑的人混在裡面呢。 是科爾娜莉亞小姐的私兵嗎……?
  2342. 各位,聽得見嗎? 快把吊橋放下來!
  2343. 多米尼克男爵……? 遵、遵命! 我們立刻放下來!
  2344. 伯父,謝謝你! 就快結束了……我們一起加油吧!
  2345. 男爵,有你在真是幫了大忙。 我們繼續前進吧。
  2346. 來了啊……! 我們死也不會放任何人通過這裡!
  2347. 嘖……沒想到會在這裡被擋下來。 時間快不夠囉。山豬,你打算怎麼辦?
  2348. 法嘉斯的騎士王啊,讓你久等了。 這裡就交給我們吧!
  2349. 你們來了啊……! 感激不盡! 好,我們繼續進軍吧!
  2350. 唔,居然是達斯卡人的部隊? 真是一群礙眼的傢伙……該怎麼辦……!
  2351. 洛貝伯爵,你不需要緊張。 我們還留有一手呢。
  2352. 又是那個兵器……! 這樣就不能 靠近那隻女狐狸了。把它們停下來。
  2353. 我們也來幫忙吧。 只要把那個裝置停下來就行了嗎?
  2354. 這兵器不管看幾次都覺得很奇妙…… 我從沒在其他地方見過這種東西。
  2355. 很好,看來順利停下來了! 我們快去下個裝置那邊吧!
  2356. 科爾娜莉亞小姐究竟是 從哪運來這些東西的呢……
  2357. 糟了…… 我得去支援他們才行……
  2358. 這樣就行了。往官署前進吧!
  2359. 不過是獸類還真狡猾啊……伯爵,去幫我 爭取一點時間。我要重新啟動畢斯卡姆。
  2360. 好……好吧。 我去就是了……
  2361. 居然是洛貝伯爵? 果然啊…… 總之,先守好各處的控制裝置吧。
  2362. 法嘉斯的王啊,別擔心。 我們會守好控制裝置的。
  2363. 真傷腦筋啊。現在要是能拜託 達斯卡的部隊協助防守就好了……
  2364. 呀啊……! 陛、陛下……這是……
  2365. 洛貝伯爵…… 你這牆頭草又背叛國家了嗎?
  2366. 你、你是羅納特的兒子吧! 我是羅納特的主人,你不能……
  2367. 我現在是王家的騎士。而且…… 你也知道謀反的話會有什麼下場吧?
  2368. 可惡,科爾娜莉亞只會出一張嘴。 該怎麼爭取時間啊……只能戰鬥了嗎……!
  2369. 嗚……! 科、科爾娜莉亞! 快來救我啊!
  2370. 事到如今,你還以為那傢伙會來救你? 真是的……用膝蓋想也知道不可能嘛。
  2371. 一旦堡壘被攻陷,裝置就會落入敵人手中。 我們快過去支援吧!
  2372. 再這樣下去裝置會被奪走。 我們得去幫忙才行……
  2373. 事情不該是這樣的…… 我到底……做錯了什麼……
  2374. 女狐狸,差不多可以出來了吧? 已經沒人願意站在你那邊囉。
  2375. 雖然沒有興趣應付獸類,但沒辦法…… 今天就陪你玩玩吧,小少爺。
  2376. 科爾娜莉亞,你終於現身了…… 我一定會親手捉住你。
  2377. 要在那個兵器的攻擊之下戰鬥, 實在太危險了。先把那邊收拾掉吧。
  2378. 居然追我追到這種地方…… 王國的人還真是纏人呢。
  2379. 這傢伙是最後一個了,可別鬆懈囉。 也要注意那個兵器的攻擊!
  2380. 哦……還真是神奇的力量呢。 你是從哪裡得到的呀?
  2381. 我沒義務要告訴你。 想見識我的力量的話……就接招吧!
  2382. 我沒義務要回答你。 想見識我的力量的話……就接招吧!
  2383. 哎呀,獸類的味道真是臭死了…… 你們可以快點去死一死嗎?
  2384. 我再問你一次……為何要殺了大家? 不想死的話,就把真相說出來。
  2385. 為何嗎……我就是想這麼做而已。 這個回答你還滿意嗎?
  2386. 達斯卡人……還真是有夠煩人呢。 我當初就應該把你們都滅了才對。
  2387. 就算陛下說要饒恕你…… 我也……絕不會放過你。
  2388. 你是來替兒子和先王報仇的嗎? 真是有夠無聊的呢!
  2389. 無不無聊由我自己決定, 輪不到你在那邊說三道四。
  2390. 被逃家的狗反咬一口, 還真是令人不開心呢……
  2391. 要這麼說的話…… 大嬸你自己不也是逃跑了嗎?
  2392. 啊,果然是大嬸啊。 你已經無路可逃了吧?
  2393. 我還以為是誰呢,原來是逃家的狗啊。 沒想到會在這裡看到你那張可恨的臉。
  2394. 哎呀,一度棄主而逃的騎士, 現在居然跑來跟我們談忠義。
  2395. 少廢話,你這隻女狐狸。 對棄主而逃的我而言,討伐你就是贖罪……!
  2396. 呵呵呵,不錯嘛。 讓我玩得再開心一點吧。
  2397. 可惡,已經沒兵了嗎? 都怪塔烈斯那傢伙想要留一手……
  2398. 只差一點了,別給敵人喘息的機會!
  2399. 我居然輸了……? 嗚……! 這副肉體……已經……!
  2400. 居然敢叫援軍,真是囂張…… 好了,西部的騎士們,該出動囉。
  2401. 一旦達斯卡的戰士隊被擊退,兵器也 可能會落入敵手……派兵支援他們吧。
  2402. 我不會……讓你對他們出手的。
  2403. 很好,這樣就收拾掉敵人的援軍了。 之後也要隨時注意友軍的戰況。
  2404. 抱歉,我得撤退了。 法嘉斯的王啊,祝你武運昌隆。
  2405. 要是那個兵器被搶走就麻煩了。 不能讓敵人靠近堡壘!
  2406. 哎呀,這可不妙啊……! 我們得趕緊過去救援才行。
  2407. 呼,總算守住裝置了呢。
  2408. 有控制裝置的堡壘被攻陷了嗎……! 我們得快點奪回來才行。
  2409. 這兵器在王都也見過。 有對策可用……準備防護障壁!
  2410. 雖然這樣是治標不治本, 但應該能減少一些傷害。
  2411. 派兵支援戰士隊…… 和他們一起防守堡壘吧。
  2412. 派兵前往有裝置的堡壘吧。 我們一定要合力守住它。
  2413. 很好……拜託了。
  2414. 把那個女人捉起來…… 我要她坦白一切。
  2415. 唔…… 我還有未完成的使命……!
  2416. 父親! 我們得去幫他才行……!
  2417. 抱歉了,古斯塔夫…… 我好像快不行了……
  2418. 要是兄長大人倒下了,作戰計畫就……! 我們快去救他吧!
  2419. 陛下……非常抱歉…… 我沒能完成任務……
  2420. 不會吧,父親!? 怎麼會……!
  2421. 古斯塔夫! 這怎麼可能…… 作戰失敗了,全軍撤退!
  2422. 各位,請原諒我…… 都是我……能力不足……
  2423. 男爵居然陣亡了……! 看來這場仗是打不下去了。
  2424. 呵呵,我可愛的泰塔尼斯。 盡情地蹂躪那群獸類吧!
  2425. 那是科爾娜莉亞的兵器嗎……? 不妙啊, 要是讓那種東西鬧起來,我軍一定損失慘重。
  2426. 唔……好沉重的一擊……! 果然沒那麼好對付啊。
  2427. 就算你擁有超人般的怪力, 也比不上這些孩子的肌肉喔。
  2428. 什……糟糕,泰塔尼斯被……! 難道是外骨骼的強度不夠嗎……!?
  2429. 那個女人…… 居然一直藏著這種東西。
  2430. 哼……真是野蠻。 你這是在褻瀆我們的睿智喔。
  2431. 請陛下動作快! 敵軍從密道侵入要塞, 卡多莉奴大人他們正在應戰!
  2432. 知道了,我們這就趕去救援吧。 一定要守住阿里安羅德……
  2433. 敵軍從密道侵入要塞,正門也被關起來了呢。 那個是……控制裝置嗎?
  2434. 裝置的周圍似乎有士兵看守。 我們得先除掉他們才能開門呢。
  2435. 沒想到會被敵人發現……大意了啊。
  2436. 那是……薩米亞小姐嗎? 我們快去救她吧。
  2437. 成功了! 這樣就能去幫要塞裡的人囉~
  2438. 這樣就行了……要進去囉。
  2439. 這裡就是我的葬身之地嗎…… 呵,躺起來還真不舒服。
  2440. 她好像陷入苦戰了。 我們得快點把她救出來才行……
  2441. 看來她撐不了多久。我們快去救她吧!
  2442. 是援軍嗎……還真是出乎意料呢。 那麼,我就借你們的力量一用吧。
  2443. 畢竟是皇帝的直屬部隊,還算有點本事…… 不過,這種程度對我來說簡直易如反掌!
  2444. 已經確保一個安全的場所了。 接下來就交給我們,你去好好休息吧。
  2445. 嗯,謝謝。 我一定會報答這份恩情。
  2446. 抱歉了,卡多莉奴…… 我要……先走一步了……
  2447. 沒能趕上嗎……! 唔,我真是沒用……
  2448. 唔,晚了一步嗎……! 快點! 別枉費了她的奮戰!
  2449. 我們快點前進吧…… 不能再讓犧牲人數增加了。
  2450. 是戈迪耶家的淘氣鬼……而且是哥哥啊。 哈哈,居然敢擋在老夫面前。
  2451. 哈,誰是戈迪耶啊? 敢這樣叫我的人, 我都會痛揍他一頓……你就咬緊牙關吧!
  2452. 真是個年輕氣盛的小鬼啊…… 那麼,老夫要上了!
  2453. 兄長大人與關達爾卿開始交戰了? 算了……就算我去幫忙他也不會開心吧。
  2454. 關達爾卿的部隊出現在官署前? 這下糟了……得趕緊過去救援才行。
  2455. 不過,也不能袖手旁觀吧? 快把門打開,我們去支援他吧。
  2456. 門的控制裝置應該就在附近。 我們快去幫邁克朗吧。
  2457. 想要打開官署前的門, 就得先打開這邊的門才行……真麻煩啊。
  2458. 真不愧是固若金湯的要塞啊, 只為了開一道門就得先開這麼多道門。
  2459. 很好,拿下這座堡壘了! 快打開這邊的門吧!
  2460. 應該還有一個與官署前的門相對應的裝置。 我們必須把它找出來……
  2461. 呵,爾還挺行的嘛。不過…… 別以為這樣就能取下老夫的首級喔,小鬼!
  2462. 要是你有紋章的話,我可能還會放棄。 你一個沒紋章的老頭……我沒道理打不贏!
  2463. 呵……哇哈哈! 真是囂張啊! 邁克朗,放馬過來吧!
  2464. 似乎是趕上了呢。 我們也來幫忙救援官署吧。
  2465. 哎呀,父親大人親自出馬了! 果然是「凡事試過才知道」呢!
  2466. 看來我們的使者沒有白跑一趟。 與邊境伯爵的部隊一起進攻吧。
  2467. 唔……我真是太大意了。 陛下,十分抱歉。我先撤退了。
  2468. 居然連一個仇都沒報到。 我該……如何謝罪啊……
  2469. 很好,這樣就解決一個了……!
  2470. 沒想到老夫會被逼到這種地步。 不過……爾的掙扎也到此為止了!
  2471. 呃……! 哈……別笑死人了…… 我爭取夠多時間了……之後就……
  2472. 是啊……居然讓老夫費了這麼大的勁。 幹得漂亮,小鬼……不,騎士邁克朗。
  2473. 雖然他早就不是我的兒子了, 但這個仇……我還是非報不可。
  2474. 居然能在大軍攻擊之下守住官署。 兄長大人……果然很厲害啊。
  2475. 唔……晚了一步嗎…… 我們快前往官署吧。大家都在等待救援。
  2476. 全軍,準備射擊! 給那些小鬼們一點顏色瞧瞧!
  2477. 唔……! 不愧是「白銀的少女」, 走到哪裡都是滿滿的兵器啊。
  2478. 嘖,這樣軍隊沒辦法好好地前進! 我們得先把兵器停下來才行……!
  2479. 閃開。 我沒空理你們……!
  2480. 這樣就拿下堡壘了! 快點讓機關停下來吧!
  2481. 這樣攻擊應該就會停了吧。
  2482. 做得好。 這樣陷阱應該就會停下來囉~
  2483. 很好……! 各位,做得漂亮! 接下來就直接攻進官署吧!
  2484. 呼、呼……居然還不放棄。 卡隆的小姑娘啊,爾還挺有毅力的嘛。
  2485. 哈哈……真會耍嘴皮子。 你不也是滿身是傷了嗎?
  2486. 卡多莉奴小姐……! 我們得趕緊去救她才行!
  2487. 抱歉啦,給你們添麻煩了! 剛才我差點就撐不住了呢。
  2488. 卡多莉奴,看來你沒事啊。 大司教也很擔心你。
  2489. 蕾雅大人! 你是說真的嗎? 我突然覺得充滿了力量呢!
  2490. 爾等來啦,小鬼們……! 有沒有人能殺了老夫啊!?
  2491. 我真不想再見到你。不過…… 兄長大人的仇,就由我來討回吧。
  2492. 哈哈哈……! 當年的狂妄小鬼, 如今居然會露出這麼棒的眼神呢。
  2493. 為主公報仇也是騎士的義務。 為了伯爵,老夫會戰到最後一刻!
  2494. 真不忍心殺了你這樣的男人…… 話雖如此,我還是不能放過你。
  2495. 老夫身為洛貝的騎士, 就算拚了老命也要奪回主公的城……!
  2496. 呼…… 老夫也算死得其所了……
  2497. 失去主公的騎士, 要活下去實在不容易啊……
  2498. 我拖累你們了吧。 感謝你們的救援。
  2499. 什麼……薩米亞她!? 這樣啊…………
  2500. 報告! 帝國的大軍似乎正 朝阿里安羅德周圍壓境而來!
  2501. 皇帝恐怕就在那裡吧…… 山豬,你打算怎麼做?
  2502. 我們不能把阿里安羅德拱手讓人。 全軍,轉去迎擊帝國的主力部隊!
  2503. 這座城還真是堅固呢。 哎呀,這裡居然有個隱藏樓梯。
  2504. 他們又使用其他密道了嗎……? 看來敵軍中有人很熟悉此處的構造。
  2505. 與洛貝家有關的人嗎…… 或許我們能說服對方加入我軍!
  2506. 嗯……這下可麻煩了。 有沒有辦法攏絡那個人呢?
  2507. 如果不快點打倒那個人, 敵軍可能會從各種地方闖進來……
  2508. 我們得儘早除掉那個人才行, 不然敵人可能會接二連三地入侵。
  2509. 那個老頭子……老說想要尋找葬身之地。 現在真的死了,倒是讓我們不好辦了呢。
  2510. 叛賊……不,你是關達爾卿的親戚嗎? 還是洛貝家的……難不成……
  2511. 啊……你果然是洛貝家的人! 你願意加入我們嗎?
  2512. 原來如此,我知道你的真實身分了。 我再問一次……你願意跟我聯手嗎?
  2513. 我一定在哪裡見過他…… 結果還是不知道他是誰。
  2514. 阿里安羅德是重要的據點…… 即使犧牲一些戰力也必須攻下來。
  2515. 沒想到我會被拉到這種地方來…… 真是太遺憾了……
  2516. 我是帝國的內務卿瓦爾德馬‧馮‧海弗林格。 因為一些緣故前來上陣了。
  2517. 受了這麼重的傷…… 可沒辦法好好戰鬥啊。
  2518. 在這裡逞強也沒什麼好處。 我要脫離戰場了……!
  2519. 你們應該先去對付其他人吧? 為什麼要找上我……
  2520. 哎呀,是佩托拉啊。 你可別把我的頭拿回去邀功喔。
  2521. 那麼、你就、趕快、投降。 我、不會、手下留情!
  2522. 阿林同學? 想不到你會上戰場…… 我可不會手下留情。
  2523. 我反倒想問問你…… 為何你還在戰場上呢,多洛緹雅。
  2524. 貝爾娜提塔,我不想跟你交手。 這裡我們就裝作沒看到彼此吧。
  2525. 好,我知道了,林哈爾特先生。 等等……這種事我可辦不到啊!
  2526. 哎呀,真傷腦筋啊。 看來是撐不到陛下來了……
  2527. 我要撤退囉…… 我還不想死呢。
  2528. 很好,解決掉先遣部隊的指揮官了。 現在就剩下艾黛爾賈特……
  2529. 全軍前進! 殲滅王國軍,攻下阿里安羅德吧!
  2530. 此戰將會決定西部戰線的戰局! 現在正是我們展現帝國榮耀的時刻!
  2531. 只要在這裡打敗她,戰爭就結束了。 各位,奮戰吧! 是時候與帝國決戰了!
  2532. 我不會放過任何一個擋路的人。 納命來吧!
  2533. 皇帝親自上陣……! 那麼,就由我來解決她吧!
  2534. 皇帝親自上陣……! 那麼,就由我來打敗她吧!
  2535. 我和你已經無話可說了。 我們在這裡一決勝負吧!
  2536. 說得也是…… 艾黛爾賈特,讓我們結束這一切吧。
  2537. 好久不見了…… 現在還不遲,要不要回歸帝國啊?
  2538. 我、不得已、但是、無法、再次、背叛。 身為布里基特、王的尊嚴!
  2539. 小艾黛爾……我不會找藉口。 我被打敗後就投降了。所以……
  2540. 不用再說了。 我會讓你再次向我投降。
  2541. 咦!? 陛、陛、陛下…… 看來你的氣色很好……
  2542. 冷靜點,貝爾娜提塔。 你這樣可是會拿不好武器的喔。
  2543. 這點程度是擋不住我的!
  2544. 好不容易才出現的機會, 絕對不能浪費掉……!
  2545. 我可不能死在這裡呢。 既然無法取你性命,就先撤退吧……
  2546. 抱歉了……我不能放你走。 有些事情必須問問你才行。
  2547. 我們離目標還很遠喔。 別停下腳步,繼續前進!
  2548. 官署就在眼前囉。 讓敵人見識一下我們的力量吧!
  2549. 唔,大意了……! 再這樣下去官署會被攻陷啊!
  2550. 唔……國王軍出現了嗎!? 我們得快點向主力部隊請求支援……!
  2551. 阻止他們! 要是讓援軍過來, 我們就更難前往官署了!
  2552. 敵人打算呼叫援軍嗎…… 無論如何一定要阻止他們。
  2553. 這樣他們就無法呼叫援軍了吧……
  2554. 很好…… 這樣就不會有援兵來了。
  2555. 怎、怎麼辦? 讓傳令兵給逃了……!
  2556. 唔……逃走了嗎!? 我們得迎戰敵人的援軍了……!
  2557. 要是官署被拿下,我們就輸了。 一定要守住四周的堡壘啊……
  2558. 我們無論如何都要守住官署…… 加強堡壘的防禦吧。
  2559. 很好,一切順利! 這樣就能暫時放心了。
  2560. 糟了,防線被突破了……! 我們得快點推回去才行!
  2561. 再這樣下去官署會有危險…… 得趕緊將防線推回去才行。
  2562. 我們可不能晚艾黛爾賈特一步。 各位,前進吧!
  2563. 嗯……他們出動了嗎? 不可輕敵……速速解決敵人吧。
  2564. 這場戰爭結束後,世人會如此評價我吧…… 「阿德剌斯忒亞的戰神——菲爾迪南特」!
  2565. 既然你出現在這裡…… 就表示布里基特是敵人吧。
  2566. 是的、菲爾迪南特。 受過你、很多、關照。非常、抱歉。
  2567. 哎呀,菲爾同學。 你還是一樣威風凜凜呢。
  2568. 多洛緹雅,你就別再挑釁了…… 沒想到我們會成為敵人啊。
  2569. 什麼? 是貝爾娜提塔嗎!? 想不到你會成為敵軍的將領啊。
  2570. 貝爾也沒想到會變成這樣啊……! 原諒我吧,菲爾迪南特先生!
  2571. 雖然不甘心,但還是保命要緊。 這筆帳我總有一天會討回來的……!
  2572. 逃了嗎……那傢伙還挺有骨氣的。 可以的話真想在這裡解決掉他啊。
  2573. 快去準備弓弩炮台。 讓敵人見識一下你們的訓練成果吧。
  2574. 好……發射。
  2575. 各位,準備把門關上……哈哈, 一切都要歸功於這裡的複雜構造呢!
  2576. 就是現在,把門關上。 誘導敵人過去吧。
  2577. 嘖,我可不能在這裡倒下啊……!
  2578. 喂,要是那座堡壘被攻陷,我們就輸了。 你打算袖手旁觀嗎?
  2579. 沒想到賽羅司騎士團會被殲滅……! 失去守將的話,我們就難以防守了……
  2580. 糟了,沒能守住啊…… 看來我們只能認輸了。
  2581. 我們是聽說西方教會舉兵才趕來的…… 沒想到裡面還混了這麼多帝國軍啊。
  2582. 想不到西方教會已經和 這麼多帝國兵會合了啊。
  2583. 嗯……救人要緊。 進攻的事情等之後再說吧……
  2584. 這些人需要一個安全的避難地點…… 我們先拿下附近的堡壘吧。
  2585. 嘖,王國軍已經來了啊。 快把能搶的東西都搶一搶!
  2586. 這傢伙搞錯工作內容了吧。 為什麼他能當上帝國的將領啊?
  2587. 拿下一座堡壘了。 另一座堡壘也得拿下來才行……
  2588. 這座堡壘是這些人的生命線。 我們一定要守好這裡……
  2589. 喂,你再對平民出手我就不幹了。 這可不是傭兵的工作。
  2590. 喂喂,事到如今你在講什麼啊! 傭兵不就是負責收錢殺人嗎?
  2591. 看來城塞裡還有人沒逃出來。 把他們全都救出來吧。
  2592. 唔……這裡根本不算是王國領。 為什麼他們能做出這麼殘忍的事……!
  2593. 幸好趕上了! 走吧,我們還得去救其他人呢!
  2594. 這副情景簡直就是當年的達斯卡啊。 我們……得救出剩下的人才行。
  2595. 嘖……錢還你。 這個工作我不接了。
  2596. 閉嘴聽話就對了,臭傭兵! 辦不到的話我就砍了你喔。
  2597. 這些人就是全部了吧…… 我們一定要保護好他們。
  2598. 梅特傑,快給我打開! 我不是說我不幹了嗎?
  2599. 嘿嘿嘿! 你就在那邊乖乖地看我表演吧!
  2600. 他好像快撐不下去了。
  2601. 不好了! 我們得快去救他才行!
  2602. 糟了……! 我們不能丟下他不管啊!
  2603. 能救的人都救了。 我們得將這些人護送到城外的堡壘才行……!
  2604. 哦,想帶著累贅逃跑嗎? 給這些蠢貨一點教訓!
  2605. 嘖,接二連三地出現……!
  2606. 邊戰鬥邊保護人,一定很辛苦吧?
  2607. 可惡……放我出去!
  2608. 喂喂,怎麼可以讓他們逃走啊! 我要讓他們嘗嘗更恐怖的滋味!
  2609. 這樣就暫時安全了吧。 我們得守住這座堡壘才行……
  2610. 混帳東西,居然都逃光了…… 既然這樣我就自己上吧!
  2611. 首領親自出馬嗎……正合我意! 我們一邊守好堡壘,一邊攻擊那傢伙吧。
  2612. 那傢伙好像是帝國軍的指揮官。 打敗他的話,應該能減緩敵軍的攻勢。
  2613. 既然你們讓那些人逃走了, 我就只能折磨你們囉。嘻嘻嘻!
  2614. 你的遺言就只有這些嗎? 我就先擰下你的三寸不爛之舌吧。
  2615. 解決一個人了…… 剩下的也得快點解決才行。
  2616. 很好,只差一點了! 大家加油!
  2617. 我在這裡賺到的錢,可以讓我夢想成真!
  2618. 真是有夠煩人的傢伙……! 氣死我了!
  2619. 等等,我可以給你們錢……! 搶到的錢……我們……平分……
  2620. 哼……帝國軍也真是今非昔比啊, 連這種落魄賊人都能當上將領呢。
  2621. 啊,我得解決掉那個傭兵才行。 那傢伙是叛徒,宰了他!
  2622. 哦,是嗎!? 我怎麼可能會乖乖給你打!
  2623. 有人和那群傢伙打起來了嗎? 看這情況……我們得救他才行啊。
  2624. 是王國軍嗎? 抱歉,要麻煩你幫我一把了!
  2625. 尤里斯! 能再見到你真開心。 你一定會幫我對吧?
  2626. 真是拿你沒輒…… 你可別忘了還我這份人情喔!
  2627. 哈琵! 想不到能在這裡再見到你呢。 啊,喂,別擺出一副想嘆氣的表情啊!
  2628. 為什麼你一個人在這裡戰鬥? 你還是沒變呢……
  2629. 真是幫了大忙啊。 把剩下的也處理掉吧!
  2630. 哎呀,真是得救了。 我沒辦法在那種傢伙底下做事……
  2631. 那麼,你要不要加入我軍啊? 我們不會虧待你的。
  2632. 好啊,沒問題……但我可以先休息一下嗎? 我實在是累壞啦。
  2633. 這就是我接了…… 骯髒活兒的……報應嗎……
  2634. 怎麼會……! 我們就快把他救出來了啊……
  2635. <<<EMPTY>>>
  2636. 什……!? 你們…… 可惡……我大意了啊……
  2637. 梅特傑……不過是隻愚蠢的獸類啊。 我們撤退吧……
  2638. 我的名字是謬森…… 是將人類從獸類的支配中解放之人。
  2639. 難道那傢伙才是指揮官嗎……? 別讓他逃了,在這裡解決他!
  2640. 我們不能讓百姓陷入危險, 一定要守住堡壘。
  2641. 可惡,到處都是這些傢伙…… 他們看起來像是科爾娜莉亞的同夥……
  2642. 微不足道的獸之後裔們啊…… 為了我們的宏願,你們就在此受死吧。
  2643. 這場大屠殺是你們主使的嗎? 如果是的話,我可不會原諒你呢。
  2644. 這場大屠殺是你們主使的嗎? 如果是的話,我可不會饒過你呢。
  2645. 唔……你該不會是……?
  2646. 沒想到我會被骯髒的獸類打成這樣……
  2647. 看來我只能到此為止了啊。 雖然沒什麼好放不下的,但……
  2648. 謬森啊……
  2649. 哼,我可不想浪費時間 在獸類之間的鬥爭上……
  2650. 把弓弩炮台也搬出來吧! 送那些抱頭鼠竄的傢伙一些箭當禮物!
  2651. 真是麻煩…… 我們就兵分二路拿下堡壘吧。
  2652. 還剩一個地方,快拿下它吧。
  2653. 成功了! 這樣應該就能安全地前進了。
  2654. 從這裡開始,儘量阻擋敵軍別放他們通過。 我們不能讓堡壘中的人暴露於危險之下。
  2655. 看來總算是完美守住了。 事情進行得比我想像中還順利……
  2656. 防線被突破了嗎……! 我們得趕緊收拾敵人才行。
  2657. 我都對帝國軍的暴行睜一隻眼閉一隻眼了, 他們居然還棄我於不顧……! 我要撤退了!
  2658. 休想逃!
  2659. 怎、怎麼會……這樣……
  2660. 主……遺棄了我們嗎……
  2661. 無論你們有怎樣的大義名分, 這種事情都是不可原諒的啊。
  2662. 嘖,他們逃得可真快……!
  2663. 我已經讓治癒部隊待命了。 他們應該能治療受傷的人民。
  2664. 各位,麻煩治療一下他們吧。
  2665. 太好了~ 這樣應該就能暫時放心了。
  2666. 我們乾脆就把堡壘的大門關上, 這樣裡面避難的人也會比較安全……
  2667. 我們乾脆就把堡壘封鎖起來吧, 這樣裡面避難的人也會比較安全。
  2668. 這個提議不錯,但需要見機行事。 總不能連敵人也一起關在裡面吧。
  2669. 就是現在……! 請關上堡壘的大門!
  2670. 這樣堡壘的守備就沒問題了吧。 我們可以無後顧之憂地進攻了。
  2671. 白癡! 把我們關在堡壘裡要幹嘛!? 真是的……還不快點開門!
  2672. 在各位的努力之下,我們救回了許多性命…… 我為你們的英勇感到驕傲。
  2673. 要是那座堡壘被攻陷的話就糟了! 我們快去幫忙吧!
  2674. 再這樣下去堡壘會有危險……! 我們得趕緊去救援才行!
  2675. 喂喂,我們可不能讓那傢伙逃了啊!
  2676. 我、我們…… 做了什麼壞事嗎……
  2677. 嗚嗚……媽媽,救我……
  2678. 沒能救到他們…… 我又……慢了一步……!
  2679. 唔……堡壘被攻陷的話, 裡面的人不可能會沒事……
  2680. 嘖,讓那傢伙逃走真是太傷了…… 這是個無法挽回的失敗啊。
  2681. 沒想到會有這麼多帝國諸侯聚集在此, 想必他們也是拚死想保護自己的國家吧。
  2682. 我們也是為了自己的國家而戰啊…… 儘快拿下官署吧。
  2683. 先拿下四周的堡壘包圍敵人, 等守在官署的蓋爾茲公爵出來再發動攻擊。
  2684. 哎呀,可別忘了我們的目的。 要是沒有拿下堡壘,就無法包圍敵人喔。
  2685. 那就是敵人的堡壘吧, 我們得快點拿下它才行。
  2686. 很好……能做的都做了。
  2687. 那麼,就從附近的堡壘開始…… 一步步地打過去吧。
  2688. 先拿下附近的堡壘吧。
  2689. 去下一個地點吧。
  2690. 呼……總覺得有點奇怪。 這次的進攻也太順利了吧~
  2691. 看來一切都很順利呢。 這樣應該可以暫時放心了。
  2692. 他們來了……那就照計畫進行。 各部隊前進! 討伐王國軍!
  2693. 敵將終於現身啦, 我們趁機反打回去吧。
  2694. 敵將終於現身了, 我們趁機反攻回去吧。
  2695. 成功拿下堡壘了呢。不過…… 這事情也進展得太順利了。
  2696. 唔,敵軍占了上風。 我繼續待在這裡會有危險……!
  2697. 想逃跑嗎……? 快追!
  2698. 喂,菲力克斯,別那麼著急!
  2699. 很好,這樣就開出一條路了吧……!?
  2700. 呼……看來是上鉤了呢。
  2701. 時機成熟了,一口氣上吧。
  2702. 輪到吾人大顯身手了。 從空中攻擊王國軍吧。
  2703. 果然有伏兵嗎……! 各位,暫時後退吧! 我們得先解決後方的敵軍才行!
  2704. 好了,開始縮小包圍網吧。 要是讓敵軍突破包圍可就糟了。
  2705. 那是……林哈爾特吧? 我們一定要殺了他嗎……?
  2706. 那是黑鷲學級的林哈爾特啊。 如果能讓他投降是最好不過了……
  2707. 居然跑到這裡來了…… 真是服了你們的認真啊……
  2708. 又是你啊……哎呀,真恐怖。 我實在沒有辦法殺了你。
  2709. 我、不會中、你的計。林哈爾特、 你總是、說那種話、讓別人、大意!
  2710. 阿林同學? 沒想到會在戰場上 遇見你這麼多次……真是不可思議。
  2711. 我偶爾也會選擇不逃走啊, 這沒有什麼好稀奇的吧。
  2712. 又遇見你了啊,貝爾娜提塔。 這次我們兩個人就來裝死吧。
  2713. 好,我知道了,林哈爾特先生。 呃……才不是這樣啦!
  2714. 要是我被打敗了,包圍網就會出現缺口…… 不過,還是自己的命最重要啊。
  2715. 原來如此,看來走這邊也可以。
  2716. 把王國軍連同整座城都燒光吧! 只要能獲勝就好了!
  2717. 好險好險……我可不能 死在這種無聊的地方啊!
  2718. 你們這群法嘉斯的蠻族! 竟敢入侵我們的領地!
  2719. 士兵死多少都無所謂, 但身為當家的我可不能死啊。
  2720. 我不會要你投靠王國…… 但你能不能放下武器呢?
  2721. 這樣打下去又有什麼意義? 可以請你投降嗎?
  2722. 最後還是只能殺了他…… 今後也會一直發生這種事嗎?
  2723. 大家的完美計畫會不會被我 一個人搞砸啊……真是擔心。
  2724. 那個人……難道是康絲坦潔? 拜託了,讓我來說服她吧。
  2725. 那個陰沉的女人是誰…… 要說服她看看嗎……?
  2726. 我只是一個可有可無之人, 真的不需要把我放在眼裡。
  2727. 你是……康絲坦潔吧? 你還記得我嗎~?
  2728. 難……難道是梅爾賽德司姐姐嗎? 想不到我們會在戰場上重逢……
  2729. 好久不見了,尤里斯大人。 您為什麼會來這裡……
  2730. 我也是身不由己啊。 康絲坦潔,你也一樣吧?
  2731. 你是……康絲坦潔!? 現在是晴天啊……這可不妙。
  2732. 哎呀,這不是那位古怪的……不對, 自由奔放的傭兵巴魯塔札爾大人嗎?
  2733. 是康妮啊,真不想跟你戰鬥。
  2734. 我也不想。但為了陛下和夢想, 這次我說什麼都不能退讓。
  2735. 啊,我的夢想…… 難道要消逝在戰場上了嗎……
  2736. 康絲坦潔,可以住手了吧? 我無法下手殺了你啊。
  2737. 你也還不想死吧? 是時候該收手囉。
  2738. 難道主的意思是要我繼續 在世上苟活下去嗎……唉……
  2739. 怎麼會這樣……康絲坦潔…… 對不起……我不值得你的原諒。
  2740. 我們的伏兵正節節敗退嗎…… 不妙,不能讓敵人得寸進尺啊!
  2741. 後方的敵人都收拾得差不多了。 那麼,我們就繼續攻打官署吧!
  2742. 要是敵軍突破了這裡,我的領地就會被蹂躪! 我絕對不會容許這種事情發生!
  2743. 為了女兒、為了人民……! 我絕不能輸……!
  2744. 這就是我的極限嗎…… 原諒我吧……我的……莫妮……
  2745. 父親大人……! 你為什麼要那麼逞強……!?
  2746. 父親大人的死是我的失策。 我得為他討回這筆血債……!
  2747. 剛才她讓我們吃了不少苦頭呢。 這次一定要打倒她!
  2748. 現在的我只想復仇…… 別怪我手下不留情。
  2749. 小莫妮卡……? 不行,看來她聽不進去……
  2750. 陛下……我會獲得勝利的……!
  2751. 真是難纏的對手啊。
  2752. 你們根本不明白陛下的情形, 就這樣自顧自地打過來……!
  2753. 不行,我還不能倒下……!
  2754. 唔——! 我不能……死在這裡……
  2755. 這樣就夠了。不過,戰爭還沒結束。 我們來為下一步做準備吧。
  2756. 莫妮卡同學! 糟了…… 要配合她一起進攻嗎?
  2757. 我可不會見死不救。 漢尼曼,我們走!
  2758. 現在吾人能做的事情, 就是盡全力地阻止你們。
  2759. 為了保護學生,和另一個學生戰鬥…… 真是個殘酷的時代啊。
  2760. 沒想到連漢尼曼老師 都變成我們的敵人了……
  2761. 大家都在奮戰, 吾人也要堅持下去……!
  2762. 真不想和認識的人交手啊…… 不過,這就是戰爭吧。
  2763. 這樣啊……畢竟瑪努艾拉老師 也是帝國將領的一員呢……
  2764. 瑪努艾拉前輩…… 看來我們走上了不同的道路……
  2765. 是啊,多洛緹雅。 今天就讓我看看你的決心吧。
  2766. 你挺厲害的嘛……! 我也要認真起來囉!
  2767. 我連婚都還沒結呢…… 怎麼能就這樣死去……!
  2768. 這裡還不是吾人的葬身之處…… 先暫時撤退吧……
  2769. 我還有必須完成的事情。 看來只能先撤退了……
  2770. 漢尼曼! 你好像打得很辛苦呢。 我來幫你治療吧!
  2771. 讓他們這樣治療下去會沒完沒了, 我們先集中攻擊瑪努艾拉大人吧。
  2772. 喔喔,得救了,瑪努艾拉!
  2773. 看我再來一次……! 漢尼曼,你就先撐著點吧!
  2774. 兩位老師的實力真是不容小覷啊。 不知道之後還會不會碰上他們……
  2775. 蓋爾茲公爵,你差不多該出來了吧。 你如果還算是個將領,就該替部下報仇啊。
  2776. 不用你說,我也會報這個仇! 死人無法復生……我要你們血債血償!
  2777. 蓋爾茲公爵是帝國不可或缺的人物! 我們一定要保護好他!
  2778. 這就是所謂的垂死掙扎嗎? 沒辦法,我就陪陪你們吧!
  2779. 蓋爾茲公爵……請快逃吧…… 一定要……救出陛下……
  2780. 你們闖入我的城鎮、濫殺我的人民…… 居然還有臉說自己是正義之師?
  2781. 能死在……自己的城裡…… 我也算是得償所願了……
  2782. 真是諷刺啊。我為了和平四處奔走, 沒想到自己的領地卻先被敵人盯上。
  2783. 蓋爾茲公爵……我欠你、許多恩情、 但我卻、恩將仇報……抱歉、我要上了!
  2784. 別在意。你有你的理由, 而我也有自己的目的……
  2785. 雖然我不擅長戰鬥…… 但是……!
  2786. 我還是無法擔此重任嗎……
  2787. 大人……已經撐不下去了…… 非常抱歉,是我們的能力不足……
  2788. 不,你們做得夠多了……! 我才該說對不起呢!
  2789. 我不能死在這種地方…… 帝國還需要我來守護……!
  2790. 敵軍的表現也算是可圈可點…… 想到之後還會遇到他們……我就頭痛呢。
  2791. 還不夠,把剩餘的兵力也投入戰場!
  2792. 哇,有新的敵人……! 我們得想辦法撐過去才行!
  2793. 敵人也是不簡單呢。 好了,現在才是勝負關鍵喔!
  2794. 唔……又出現了嗎? 怎麼清都清不完啊……
  2795. 敵軍的數量真多。 我得保護好陛下才行……
  2796. 沒想到會叫來這麼多士兵, 看來敵人也拿出真本事了呢……
  2797. 不過都是一群烏合之眾, 看我把你們一網打盡……!
  2798. 啊,終於結束了…… 真想休息一下,但應該沒辦法吧……
  2799. 很好,這樣就撐過敵軍的猛攻了!
  2800. 陛下,我已經照計畫安排好伏兵了。 只要一聲令下,他們就會發動攻擊。
  2801. 就是現在……羅德利古,派出伏兵。
  2802. 交給我吧。 好,向各部隊傳令!
  2803. 為了防止這種事情發生, 我已經準備好阻擋敵軍的計策了。
  2804. 出來吧! 別讓敵軍繼續前進!
  2805. 羅德利古,你的計策還真是精采啊。 我能理解為何父親大人會如此器重你了。
  2806. 哼……
  2807. 官署已經被我們拿下了! 法嘉斯的騎士們啊,為勝利歡呼吧!
  2808. 只要突破這裡,就能大幅推進戰線。 一口氣殺到敵軍指揮官的面前吧。
  2809. 除了帝國軍和蘭道夫之外, 我們也得注意那個傭兵團才行。
  2810. 與「灰色惡魔」交手並非上策。 希望能夠順利避開[MFB:他_她]啊……
  2811. 與「灰色惡魔」交手並非上策。 希望能夠順利避開[MFB:他_她]呢……
  2812. 陛下,大本營的周圍有敵人…… 先從他們開始下手吧。
  2813. 抱歉了…… 我們也不能輸啊。
  2814. 很好,再打倒一個人就行了……!
  2815. 這樣就能前進了吧。 路已經開了! 開始進軍!
  2816. 嗯……沒看到傭兵團的蹤影呢。 他們應該是埋伏在某處吧……
  2817. 碰上傭兵團的話,可能就免不了 與「灰色惡魔」交手。該怎麼辦呢……?
  2818. 碰上傭兵團的話,可能就免不了 與「灰色惡魔」交手。該怎麼做呢……?
  2819. 沒看到敵軍的身影呢。 我們繼續前進吧。
  2820. 傑拉爾特傭兵團是強敵…… 希望能就這樣順利避開他們……
  2821. 敵軍指揮官就在眼前了。 一口氣拿下他吧!
  2822. 他們來了! 上啊!
  2823. 喔喔! 敵人好像落入陷阱了! 我們快點過去支援吧!
  2824. 敵人正在步步逼近…… 我得保護好蘭道夫才行。
  2825. 敵人正在步步逼近…… 我得保護好蘭道夫才行。
  2826. 別想碰哥哥一根汗毛……! 我會在這裡擋下你們!
  2827. 我記得她是蘭道夫將軍的妹妹…… 為什麼她會出現在這裡?
  2828. 呼、呼……! 還沒完呢!
  2829. 還真是一個年輕的將領啊…… 雖然我們也沒資格說她就是了。
  2830. 唔……我就算死…… 也不會……讓你們通過這裡……!
  2831. 雖然我也不忍心,但我必須戰鬥。 不打倒指揮官,戰爭就不會結束……
  2832. 哥哥,對……不起…… 你一定要……活下去……
  2833. 什麼……芙蕾伽戰死了……!? 我不該……讓她上戰場的……!
  2834. 嗯,看來敵軍順利避開伏兵了啊。 既然如此,我就直取你們的要害吧!
  2835. 真不愧是傭兵啊,居然選在這時候奇襲…… 大本營被攻陷就沒戲唱了,快呼叫援軍!
  2836. 我也是傑拉爾特傭兵團的一員, 不會這麼輕易地被打敗喔!
  2837. 阿羅伊斯先生,你變成帝國的騎士了呢。 那麼……就別怪我手下不留情囉。
  2838. 我只是一直受他們雇用而已…… 不過,我也會全力以赴的!
  2839. 唔……到此為止了嗎……!
  2840. 哼,真是無聊! 派些能打的的傢伙來吧!
  2841. 不能讓他們進到大本營!
  2842. 傳令給[BYLETH_MF]大人…… 告訴[MFB:他_她]奇襲失敗了……!
  2843. 阿羅伊斯失敗了啊…… 我馬上過去。
  2844. 阿羅伊斯失敗了嗎…… 我馬上過去。
  2845. 奇襲很成功,非常的順利! 傳令告訴大家這裡不需要幫忙!
  2846. 阿羅伊斯成功了啊……太好了。 那我就專心防守這裡吧。
  2847. 阿羅伊斯成功了嗎……太好了。 那我就專心防守這裡吧。
  2848. 敵人攻進大本營了嗎……這可不妙。 儘快解決敵人,別讓傷害繼續擴大。
  2849. 唔……已經夠了吧。是時候撤退了!
  2850. 只要我還站在這個戰場上, 誰都別想對羅德利古大人出手!
  2851. 還真是被敵人擺了一道啊…… 不過,這樣就能重新站穩陣腳了。
  2852. 唔……阿羅伊斯大人也撤退了啊。 既然如此,就由我親手將王國軍……!
  2853. 看來敵軍指揮官終於現身了。 各位,隨我來! 一口氣拿下他吧!
  2854. 蘭道夫出兵了? 糟糕了…… 我得先撤退去掩護他才行。
  2855. 蘭道夫出兵了? 不妙啊…… 我得先撤退去掩護他才行。
  2856. 「灰色惡魔」要過來了……! 在那傢伙來之前,快解決掉蘭道夫!
  2857. 可惡……芙蕾伽…… 我一定會替你報仇……!
  2858. 為了國家、為了家人…… 我……不能死在這裡……!
  2859. 總算是趕上了啊。 蘭道夫,接下來就交給我吧。
  2860. 總算是趕上了呢。 蘭道夫,接下來就交給我吧。
  2861. 但是……!
  2862. 現在就先撤退吧, 士兵們還等著你來指揮呢。
  2863. 現在就先撤退吧, 士兵們還需要你來指揮呢。
  2864. 但是我……! 不…… 明白了,我就先回去吧。
  2865. 嗚啊……! 芙蕾伽…… 對不起……我……
  2866. [HERO_MF],[MFB:他_她]來囉。 小心應戰吧。
  2867. 「灰色惡魔」,你想逃走嗎!? 可惡……還是窮寇莫追吧……
  2868. 陛下、大人,羅德利古大人傳來消息! 敵人的援軍正在接近大本營!
  2869. 嘖……你說援軍? 真麻煩。 現在我們可不能放鬆攻勢啊。
  2870. 我和菲力克斯去對付敵人的援軍, 這樣總比貿然調動兵力來得安全。
  2871. [BYLETH_MF]大人撤退了嗎…… 看來只能由我自己來了。大家上吧!
  2872. 我絕對……不會輸……! 芙蕾伽,把力量借給我吧……!
  2873. 就算戰到只剩我一個人…… 我也會堅持到底……!
  2874. 很好,打敗敵軍統領了。 這樣戰爭就會結束了吧……?
  2875. 要是不幫蘭道夫報一箭之仇, 他也會死不瞑目吧!
  2876. 那個人是……! 看來只能一戰了啊。
  2877. 那個人是……! 看來只能一戰了呢。
  2878. 唔……不能再硬撐了。 我還是乖乖地撤退吧!
  2879. 不要來……妨礙我!
  2880. 總算突破敵人的包圍了~ 大家有沒有受傷啊~?
  2881. 傭兵團發動攻擊了! 那麼…… 就趁現在奇襲敵人的大本營吧!
  2882. 選在這時候奇襲,敵人也是豁出去了呢…… 大本營被攻陷就沒戲唱了,快呼叫援軍!
  2883. 嗚……! 為了哥哥…… 我一定要撐下去……!
  2884. <<<EMPTY>>>
  2885. 分隊的人好像正在戰鬥。 我們得去幫忙才行……
  2886. 看來分隊正在與帝國軍交戰。 我們得過去支援才行……
  2887. 這樣就行了……
  2888. 是我的能力不足……
  2889. [HERO_MF],你應該明白吧。 為了同伴的安全,我們必須打倒那個傢伙。
  2890. 幸好有把尋敵部隊帶來呢。 好了,把伏兵都找出來吧!
  2891. 我們有帶尋敵部隊過來, 他們應該能查出伏兵的位置。
  2892. 已經不需要找出伏兵了, 撤回尋敵部隊吧。
  2893. 向尋敵部隊下達命令, 找出伏兵的位置吧。
  2894. 真厲害……! 作戰成功了呢! 這樣行軍時就不用擔心伏兵了!
  2895. 關上這道大門也是一個方法。 這樣應該能夠爭取不少時間。
  2896. 就是現在,關上大門!
  2897. 敵將蘭道夫已經被我們打敗了。 剩下你一個人……你有何打算?
  2898. 這場戰爭……是我們贏了。 大家都做得很好! 為勝利歡呼吧!
  2899. 可惡……! 沒想到會落到這種地步!
  2900. 嘖,我的臉都被父親丟光了! 喂,山豬,我們快去救他吧!
  2901. 羅德利古……! 全軍……撤退。
  2902. 不用害怕! 現在正是我們攜手 與阿德剌斯忒亞一決勝負的時刻!
  2903. 雖然敵我士兵的數量相當,但我軍 集結了各方精銳,想必是勝券在握!
  2904. 千萬不能輕敵喔。一旦堡壘全部淪陷, 我們就無法進軍大修道院了。
  2905. 陛下,能鼓舞一下全軍的士氣嗎? 這可是你的職責喔。
  2906. 唔……好、好的。 那個……
  2907. 帝國軍啊,殺光所有敵人吧!
  2908. 這樣就行了。 各位,我們一起為陛下奮戰吧!
  2909. 有情報指出那些魔道士們也在…… 看來我們得提防敵人的伏兵呢。
  2910. 我、我投降! 饒命啊! 我握有帝國的重大秘密!
  2911. 先把她捉起來吧, 之後再好好問個清楚。
  2912. 事情怎麼會變成這樣…… 艾吉爾公爵……這跟你說的……不……
  2913. 就算是面對帝國的大軍, 只要我們同心協力,一定能夠戰勝他們!
  2914. 哼……聽說他們是皇帝直屬軍, 但動作也太遲鈍了吧。
  2915. 陛下…… 現在只要想著如何獲勝就好!
  2916. 我的這條命……只為陛下而活!
  2917. 與陛下的痛苦相比,這點傷又算得了什麼! 我絕對不會輸!
  2918. 陛下……請原諒…… 我的……無能……
  2919. 即使目睹現在帝國的慘狀, 也要貫徹對皇帝的忠義啊……
  2920. 能夠……打倒我的人…… 究竟在哪裡?
  2921. 哇、哇啊! 死神騎士!? 他怎麼會突然出現在這裡!
  2922. 想不到死神騎士會在這時候出現…… 要是失去後方的堡壘,我們可能會被孤立啊。
  2923. 真是來勢洶洶啊…… 看來只能用計對付他了。
  2924. 全軍聽令! 把死神騎士引誘到中央!
  2925. 死神騎士…… 果然就是那孩子吧……
  2926. 別執著於打倒死神騎士! 吸引他的注意力,引誘他到預定地點。
  2927. 讓我體會一下死亡的滋味吧。
  2928. 你是……艾米爾吧? 我認得你的聲音……
  2929. 現在先照庫羅德的計畫行事吧。 吸引那傢伙,把他引誘到預定地點。
  2930. 如果是你的話…… 能讓我體會死亡嗎……
  2931. 很好……死神騎士上鉤了。 就這樣引誘他到預定地點吧。
  2932. 想逃嗎……真是無趣…… 那麼,我只能找下一個獵物了。
  2933. 不夠……還不夠, 這樣是殺不了我的……!
  2934. 看來沒辦法直接打倒他呢, 現在還是乖乖照計畫走吧。
  2935. 現在不管怎麼做都無法打倒他, 只能先照庫羅德的計畫行事了。
  2936. 總算把他引過來了。不過…… 這樣真的能打倒死神騎士嗎?
  2937. 庫羅德同學,人家把他引過來囉。 不過,你打算怎麼打倒他呀?
  2938. 這樣還不行…… 把周圍的堡壘全都攻下來!
  2939. 那傢伙已經無路可逃了。 快關上堡壘的大門!
  2940. 這招甕中捉鱉還真是似曾相識呢…… 用魔法弱化死神騎士吧……拜託了。
  2941. 是,請交給我們吧! 全軍預備! 攻擊!
  2942. 嗚……! 還不夠…… 我感受不到死亡的威脅……!
  2943. 帝彌托利,讓我過去吧。 我……應該能說服死神騎士。
  2944. 打開堡壘的大門。 全力攻擊死神騎士……!
  2945. 艾米爾……你是艾米爾吧? 拜託你了,快放下武器吧。
  2946. 只有互相廝殺,才能讓我感到快樂…… 誰敢擋路……就納命來……!
  2947. 艾米爾…… 你已經聽不進我說的話了嗎……
  2948. 沒想到他挨了那麼大的魔法還能站著…… 究竟是什麼在驅使著他呢?
  2949. 很好……死亡…… 就在眼前了……!
  2950. 艾米爾,快住手! 戰爭已經結束了,跟我們一起走吧。
  2951. 姊……姊…… 我知道了,一起走吧……
  2952. 總有一天,我會……不…… 這一定就是……我的死期了……
  2953. 呵……就用我等的魔道, 為獸群的醜陋鬥爭添些色彩吧。
  2954. 還以為終於能夠前進了…… 我們該拿那個魔法怎麼辦啊?
  2955. 可惡,敵人接二連三地來攪局。 這究竟是怎麼回事……
  2956. 只要打倒施術者就能停止那個魔法。 不用著急,我們繼續前進吧。
  2957. 不過是群獸類,再怎麼集結 都不是我等的對手……!
  2958. 要是沒有你們的話…… 今天我就要為古廉報仇!
  2959. 回答我……為何要殺了我的父親? 你們的動機究竟是什麼?
  2960. 捏死一隻礙事的小蟲…… 還需要什麼理由嗎?
  2961. 謬森,告訴我。 我的真實身分……是什麼?
  2962. 謬森,回答我。 我的真實身分……是什麼?
  2963. 就算你擁有我等的力量…… 我也沒義務回答與獸類同流合污之人……
  2964. 為了人類的光輝未來…… 我不能輸掉此戰……
  2965. 嗚……不可原諒…… 埃皮……米尼得斯……
  2966. 敵人的指揮官是打倒了,但好像 得解決其他將領才能停止魔法呢。
  2967. 成功了,魔法停下來了! 敵人的大本營就在眼前囉!
  2968. 敵人的魔法似乎停下來了…… 走吧。艾黛爾賈特就在眼前了。
  2969. 不好了……這樣下去會戰敗的。 陛下,這裡就交給軍務卿,我們該撤退了!
  2970. 我、我知道了。 軍務卿,麻煩你了。
  2971. 真是拙劣的演技啊。 不過,我還是得完成自己的使命。
  2972. 哦,你們夠格當我的對手! 好好見識一下我們的力量吧!
  2973. 好了,卡斯帕爾。 讓他們瞧瞧你的實力提升了多少。
  2974. 老爹你也別閒著啊, 教教他們什麼叫做老當益壯吧!
  2975. 呵……看來這次的對手不好對付呢。 各位,別輕敵了。我們一定要突破這裡!
  2976. 卡斯帕爾先生與…… 出現啦啊啊啊啊啊! 是熊——!
  2977. 我是熊嗎? 哈哈哈! 裝死對我可沒用哦?
  2978. 貝爾娜提塔,你還是老樣子呢…… 不過,我可不會手下留情喔!
  2979. 哦……是瓦爾德馬的兒子啊。 沒想到你會來前線,看來是變強不少呢。
  2980. 不,我想那傢伙應該不是自願來的。
  2981. 哎呀,我還不都是為了活下去。 人生真是難啊。
  2982. 多洛緹雅! 你果然還活著。 不過,沒想到你會加入王國呢。
  2983. 唉,我還真是倒楣…… 真不想遇到這兩個人。
  2984. 我還想說怎麼那麼面熟,原來是那個歌姬啊。 那就把戰場當作舞台……為我們獻上一曲吧!
  2985. 雷奧波特‧馮‧貝爾谷里斯…… 我要、替父親、報仇!
  2986. 佩托拉……!? 這樣啊,你的老爹被我的老爹給……
  2987. 是布里基特的公主啊。 好,我就使出全力來當你的對手吧!
  2988. 你就是貝爾谷里斯伯爵嗎? 我一直想跟你一較高下呢。
  2989. 原來是雷斯塔第一勇士啊, 我也對你很感興趣喔。
  2990. 那就無須多言, 來一決勝負吧!
  2991. 花這麼多時間在我身上沒問題嗎? 你們想捉的皇帝可是越走越遠囉。
  2992. 哦……不愧是聲名遠播的豪傑。 看來我不能再手下留情了呢!
  2993. 老爹有多強跟我沒關係…… 我就是我——卡斯帕爾啊啊!
  2994. 殿後的事情交給我…… 卡斯帕爾,你也快撤退!
  2995. 只剩下卡斯帕爾了。 陛下,我們快解決他吧。
  2996. 嗚! 老爹,抱歉! 我先撤退囉……!
  2997. 只剩下貝爾谷里斯伯爵了。 我們應該能戰勝他。
  2998. 這、這些魔道士是怎麼回事! 來人啊……快來支援!
  2999. 唔……教團的士兵被攻擊了。 我們得趕緊過去救援才行。
  3000. 教團的士兵好像被攻擊了! 不去救他們沒關係嗎?
  3001. 主啊…… 請保佑……大家……
  3002. 死神卿栽在敵人手上了? 不……不要怕,我們從背後偷襲他們!
  3003. 敵人絲毫沒有放棄的跡象, 快點解決掉他們才是上策。
  3004. 看來敵人還沒完全放棄。 不解決他們的話,我們會腹背受敵!
  3005. 啊啊…… 果、果然贏不了嗎……
  3006. 陛下,請派我們上場吧! 我們一定會擋下死神騎士!
  3007. 賭上法嘉斯騎士的榮耀, 我們不會讓你再前進半步!
  3008. 死神騎士已經被打倒了, 不需要再派人牽制他了。
  3009. 弓箭隊,準備齊射!
  3010. 庫羅德,拜託你了。 助我們一臂之力吧。
  3011. 交給我吧。 雷斯塔引以為傲的弓箭隊啊,降下箭雨吧!
  3012. 看來不需要齊射了呢。
  3013. 真是無聊…… 我還來不及享受,戰爭就要結束了……
  3014. 失去所有堡壘的話,就無法繼續進攻了。 快把死神騎士引誘到預定地點!
  3015. 唔……再這樣下去, 最後的堡壘也會失守啊……!
  3016. 可惡,果然寡不敵眾嗎……! 既然如此,就來打撤退戰吧!
  3017. 別想逃……全軍進攻加爾古‧瑪庫! 我們要拿下皇帝,為這場戰爭畫下休止符!
  3018. 看來只能到此為止了……該撤退囉! 我來殿後,其他人快點撤退!!
  3019. 各位,你們為陛下打了漂亮的一仗! 這就是帝國的力量,也就是我的力量……!
  3020. 作戰到此為止,全軍撤退! 退到伏拉魯達力烏斯領吧……!
  3021. 我們去追艾吉爾公爵吧, 艾黛爾賈特應該跟他在一起。
  3022. 就算只有我一個人也要活下去! 我得快點逃到加爾古‧瑪庫才行……!
  3023. 敵人已經追來了……! 為了帝國,我可不能死在這裡!
  3024. 之前在帝都真是受你照顧了, 今天我就好好報答你一番吧。
  3025. 那傢伙帶著許多士兵…… 就算勉強追上去,還是會被他逃掉。
  3026. 我們必須把他的退路封起來。 先讓部隊從洞窟繞過去吧……
  3027. 沒能趕上會戰還真是可惜啊, 想不到帝國會處於如此劣勢。
  3028. 洞窟裡一定也有敵軍吧…… 我們就慢慢地打進去吧!
  3029. 想必洞窟裡也會有敵軍吧, 看來只能一步步打進去了。
  3030. 這樣下去可不是辦法, 我去爭取一些時間吧。
  3031. 不好好工作一下的話, 之後可會被雷奧波特痛揍一頓呢。
  3032. 嗯……不論這場戰爭誰輸誰贏, 看來海弗林格家是不會絕後了。
  3033. 你還是老樣子呢,父親。 不過,家裡的領地應該是拿不回來了。
  3034. 真羨慕王國軍有這麼多優秀的人才呢。 反觀帝國的狀況……簡直是慘不忍睹。
  3035. 真傷腦筋啊。我已經束手無策了…… 要是我被打敗,就沒人能阻止敵人了。
  3036. 這就是我的極限嗎…… 你們走吧,聖教會的走狗們。
  3037. 很好,開出一條路了! 快去擋住敵人的退路吧!
  3038. 這樣就能繼續前進了。 趕緊封住敵人的退路吧。
  3039. 大人,不好了! 我們的撤退路線被王國軍封鎖了!
  3040. 還真是毫不留情呢…… 來人啊! 有沒有人!?
  3041. 真拿你沒辦法啊, 我去擋下他們吧!
  3042. 看來我們得打倒那傢伙才行, 不然部隊就無法前進了……!
  3043. 看來我們得打倒他才行, 不然部隊就無法前進了……!
  3044. 在這座堡壘整頓一下……把備用的馬 準備好! 軍務卿去替我們爭取時間!
  3045. 真拿你沒辦法啊。 我就代替老爹,把他們都擋下來吧!
  3046. 我們不能讓艾吉爾公爵逃了, 快點擊敗卡斯帕爾吧。
  3047. 別想通過這裡。 想過去的話,就先打敗我吧!
  3048. 出現啦啊啊啊啊! 是卡斯帕爾先生——!
  3049. 怎麼又是這種反應啊? 現在可是你們占優勢耶。
  3050. 這是我們最初也是最後的一架。 林哈爾特,你應該懂吧?
  3051. 不對吧,我們在阿利爾就打過了。 沒想到……我會希望能夠和你再戰一場呢。
  3052. 嗯,我就成全你吧。 沒想到……我會希望能夠和你再戰一場呢。
  3053. 卡斯帕爾同學……抱歉。 這次我一定會打倒你。
  3054. 卡斯帕爾同學……沒想到會碰上你。 真不想當你的對手呢。
  3055. 抱歉了,多洛緹雅,我也是身不由己。 我們只是為了各自的目的而戰,不是嗎?
  3056. 佩托拉,我的老爹是你的仇人。 就由我來當你的對手吧!
  3057. 跟報仇、無關。 我、為了國家、為了未來、戰鬥!
  3058. 可惡,還挺厲害的嘛! 我可不會輸喔!
  3059. 不管受了多少傷, 只要還站得起來就沒問題……!
  3060. 艾黛爾賈特,抱歉…… 我……能……做的……
  3061. 很好……這樣就能繼續前進了。 沒時間了,我們快走吧!
  3062. 很好,士兵們都整頓好了! 我們快逃吧!
  3063. 艾吉爾公爵越跑越遠了…… 我們必須快點打倒卡斯帕爾!
  3064. 艾吉爾公爵開始行動了啊。 我們必須趕緊打倒卡斯帕爾……
  3065. 呼、呼……我走不動了! 讓我休息一下! 來人啊!
  3066. 我就讓敵人瞧瞧貝爾谷里斯家的勇武吧。 不要命的傢伙儘管放馬過來!
  3067. 敵人派出了軍務卿嗎……! 無妨,除掉所有擋路的人!
  3068. 呼、呼……我走不動了! 讓我休息一下! 軍務卿,拜託了!
  3069. 我們快打倒那傢伙吧……! 不然艾吉爾公爵就要逃走了。
  3070. 你有什麼遺言嗎? 我會代替主成全你的。
  3071. 呀啊啊!! 我還沒讀辭世詩呢——!
  3072. 看來你被王國操得很厲害呢。 不過,這也是當然的吧。
  3073. 就是說啊,沒想到會跟你打這麼多次。 正常人不會給出這種命令吧。
  3074. 哎呀,我還不都是為了活下去。 人生真是難啊。
  3075. ……………… 我會、打倒你!
  3076. 不錯的決心。 那麼,我也會全力應戰!
  3077. 靠數量是打不贏我的喔! 再多加把勁吧!
  3078. 你們的身手不錯呢。 情況有點不妙啊……!
  3079. 你被打得真慘啊,雷奧波特。 哎呀,想不到你也會有這天……
  3080. 你也是吧。既然跑來這裡, 就表示你那邊被突破了吧。
  3081. 雷奧波特好像陷入了苦戰, 這裡先交給你們。
  3082. 你可能不需要幫助, 但至少讓我幫你治療吧。
  3083. 真是個自作主張的傢伙…… 不過,這樣我就更不能輸了!
  3084. 有意思……那麼,我們也得 拿出真本事來才不會失禮呢!
  3085. 考慮到現在的戰況…… 是時候撤退了吧。
  3086. 哈哈哈哈! 沒想到我竟然輸了! 這裡就是我的……咦!?
  3087. 帝國還不能失去你。 抱歉,我要對你使用轉移了。
  3088. 沒能拿下他嗎……不過,這樣就能前進了。 我們繼續去追艾吉爾公爵吧。
  3089. 快! 快! 總之快逃就對了!
  3090. 艾吉爾公爵開始行動了啊…… 快解決掉貝爾谷里斯伯爵吧。
  3091. 再這樣下去連撤退都沒辦法! 現在只能盡全力突破敵軍了!
  3092. 上啊! 為了帝國! 我們不能在這裡被打敗!
  3093. 再這樣下去會被敵軍夾擊! 我不會讓你們得逞的!
  3094. 我們的任務只有一個…… 帝國軍啊,殺光眼前的敵人吧!
  3095. 這就是顧此失彼嗎…… 不過……
  3096. 你們好大的膽子, 居然想取我的性命……!
  3097. 我可是財勢兼備的偉大男人, 路德維希‧馮‧艾吉爾啊……!
  3098. 啊……祖宗們、陛下…… 我們帝國……永遠不滅……
  3099. 艾黛爾賈特在哪? 快把她找出來……咦……!
  3100. 大人,弓弩炮台已經準備好了! 這樣應該能爭取一些時間……!
  3101. 唔……這樣可不能前進啊。 有辦法讓他們停止攻擊嗎?
  3102. 箭雨啊……這可麻煩了。 我們得想個辦法讓他們停下來……
  3103. 太好了,箭雨停下來囉。 這樣就能繼續前進了~
  3104. 看樣子是停下來了。 這樣就能順利通過了吧。
  3105. 作業部隊已經整裝待發了, 派他們去擾亂敵人吧。
  3106. 很好……就是現在,升起狼煙。
  3107. 那是什麼信號!? 難道是敵人的伏兵!? 快去調查!
  3108. 什麼都沒找到嗎…… 算了,我們繼續前進吧!
  3109. 哼……都已經追到這裡了, 應該不需要作業部隊了吧。
  3110. 總算擊敗艾吉爾公爵了,不過…… 我們還得找出艾黛爾賈特的下落。
  3111. 很好,順利開出一條路了! 帝國還沒輸呢! 哈哈哈哈!
  3112. 可惡,沒能趕上啊……! 錯失了這個良機,恐怕……
  3113. 殿後交給我! 卡斯帕爾!
  3114. 即將決戰……我需要借助大家的力量。 討伐皇帝,恢復芙朵拉的和平!
  3115. 愚蠢的獸群啊…… 等著滅絕吧。
  3116. 果然沒看見蕾雅大人的身影…… 登上城牆,前往大修道院看看吧。
  3117. 同盟軍……都還沒現身。
  3118. 他們會來的……先攻下附近的堡壘吧。 這樣會合時才能有據點。
  3119. 不管同盟軍來不來, 我們只要打勝仗就對了。
  3120. 這裡能當作與同盟軍的會合據點吧。 我們一定要守住!
  3121. 獸群似乎來了,開始迎擊吧。
  3122. 對方似乎開始行動了。正好, 我們可以先向他們所在位置前進。
  3123. 哎呀,也必須堅守 與同盟軍的會合據點才行……
  3124. 也得留意…… 與同盟軍的會合據點。
  3125. 即使外表像人,獸類終究是獸類…… 性情真是粗暴。我先撤退了。
  3126. 逃走了……但走這條路 就能登上城牆繼續前進。追上他們!
  3127. 真是的,塔烈斯這傢伙就是愛亂使喚人…… 喂,誰去啟動一下畢斯卡姆!
  3128. 那個兵器……似乎跟以往見過的不太一樣。 各位,小心一點。
  3129. 這附近好像也有控制裝置…… 但得先讓下層的兵器停止運作才行。
  3130. 很好,看來停下來了! 跟在王都見過的 兵器相比,威力真是不同等級……
  3131. 呼……這下與同盟軍的會合據點 應該就安全了吧~?
  3132. 雖然威力相當驚人, 不過這下對中層的攻擊就停止了吧。
  3133. 那個兵器有強化過性能嗎…… 真是麻煩……得快點讓它停止運作才行。
  3134. 喂,那裡可是那兵器的射程範圍內啊。 行動時注意點!
  3135. 雖然相當費勁, 但總算是讓它們全都停下了呢。
  3136. 他們好像有什麼企圖呢~ 那我就趁機接收那邊吧!
  3137. 是敵方分隊嗎……不好。 必須守住會合據點……
  3138. 每個傢伙都長一張死人臉…… 有夠詭異。
  3139. 我們還有重任在身…… 可不能在此停下腳步。
  3140. 一想到這些人都在暗中活躍…… 總之只差一點了。我們快!
  3141. 回來吧,科蘿妮艾。是時候了。
  3142. 好的~塔烈斯大人! 真沒辦法~
  3143. 很好,總算守住據點了。 目前為止都還算順利……
  3144. 走吧。去取回畢斯卡姆的控制權。 獸類可配不上擁有它們。
  3145. 出現了嗎……! 在裝置被奪走前收拾掉他們吧!
  3146. 我們的意志絕不會消滅……
  3147. 願阿加爾塔人民與光同行…… 塔烈斯啊……之後就……
  3148. 是不是有點來晚了? 各位,我們來支援王國軍了!
  3149. 久等了! 全軍,朝大修道院進軍!
  3150. 同盟軍啊! 雖然沒看到庫羅德…… 現在就借助他們力量吧!
  3151. 既然如此也只好不擇手段了! 就算燒出人命也要擋下他們!
  3152. 大修道院四周起火了……! 入口也被堵住了,怎麼辦呢~
  3153. 火計還真麻煩……大修道院的入口 也被堵住了。這下該如何是好……
  3154. 別擔心,人家聽說有對策, 再稍微堅持一下吧!
  3155. 我軍備有對策! 現在請再堅持一下,別被打退了!
  3156. 叫我們堅持…… 所以同盟軍的對策是什麼?
  3157. 不管打倒多少,又會再不斷地冒出來…… 這樣下去沒完沒了啊……!
  3158. 為什麼我要在這種地方 阻擋敵人的攻擊啊——!
  3159. 唔……得撐到何時才行……!
  3160. 想不到我們會翻山越嶺而來吧? 顧前不顧後可不行喔!
  3161. 糟了……! 快阻止! 別讓他們打開大門!
  3162. 抱歉啦,門已經打開囉。 帝彌托利,久等了!
  3163. 我就相信你一定會來…… 好,一同討伐帝國軍吧!
  3164. 不得不戰鬥了嗎……! 我怎麼可能打得贏啊……!
  3165. 你是……貝爾娜提塔!? 你怎麼在這裡? 不對,你來做什麼……!
  3166. 父、父親大人!? 我想起來了…… 好像有聽說父親人在加爾古‧瑪庫……
  3167. 我早就想好好報答你一番了。 呵呵,小時候真是受你照顧了……
  3168. 我不懂你意思! 要多少錢我都可以還你! 只求你饒我一條命啊!
  3169. 陛下——! 拜託來救我! 我在這裡!
  3170. 事情怎麼會變成這樣…… 我果然就不該聽……那個男人……的話……
  3171. 後方交給同盟軍,你們先走!
  3172. 抱歉,那就拜託你們了。 好……直接進攻修道院內部吧!
  3173. 蕾雅大人,您平安無事啊……! 趕緊收拾掉周圍的敵人吧。
  3174. 王國軍……! 啊,你們來了啊!
  3175. 外面的傢伙都被打倒了? 太沒用了吧~
  3176. 你明明有那種力量, 為什麼要跟那群腥臭的獸類嘍囉混在一起?
  3177. 別把我跟你們相提並論。 我的力量要如何使用,我自己決定!
  3178. 別把我跟你們相提並論。 我的力量要如何使用,我自己決定!
  3179. 哈囉,獸類是怎麼啦? 大司教要死翹翹了哦? 啊哈哈哈!
  3180. 全都出來! 塔烈斯大人不是說過要支援我嗎?
  3181. 既然如此,那我就……不, 不能讓加爾古‧瑪庫受到破壞……!
  3182. 快把那個怪物女給殺了!
  3183. 比起以前交戰時…… 她似乎又變得更強了。
  3184. 繼續壓制! 別讓對方有喘息的機會!
  3185. 可惡,要是我使出全力, 像你們這種貨色只要一瞬間……!
  3186. 怎麼能讓你這種人, 阻擋我們前進的道路……!
  3187. 怎麼能讓你這種人, 阻擋我們前進的道路……!
  3188. 死了吧。這樣就行了。 蕾雅大人,您沒事真是太好了。
  3189. 我衷心感謝你們的奉獻…… 接下來我也會協助王國軍。
  3190. 前方就是大教堂……大修道院的最深處。 塔烈斯與艾黛爾賈特也在那裡……
  3191. 我等延續數千年的意志…… 豈可使其斷絕於此。
  3192. 那傢伙就是暗中穿針引線的人。 陛下……復仇的時刻到了!
  3193. 我要用這股力量……打倒那傢伙。 拉魯瓦,你會支持我吧?
  3194. 我要用這份力量……打倒那個人。 拉魯瓦,你會支持我吧?
  3195. 唯獨你,我定當場斬殺。 將你的首級獻給死者以作祭奠。
  3196. 呵……如果這麼想要戰鬥, 就跟這傢伙打吧。
  3197. 兵卒要多少有多少…… 把那群獸類屠殺殆盡吧。
  3198. 魔法屏障……? 這下似乎無法造成傷害了。
  3199. 或許現在應該優先對付艾黛爾賈特吧。
  3200. 終究只是個傀儡嗎……真沒用啊。
  3201. 唔,防護障壁解開了……? 現在也許能夠造成傷害了。
  3202. 無論你站起來幾次,我們都會再把你打倒!
  3203. 你對我繼母做了什麼? 不回答的話…… 我就挖出你的心臟來聽是怎麼回事吧。
  3204. 愚蠢的問題。 她早已化為我等野心的柴火,燃燒殆盡了。
  3205. 看來不是選擇手段的時候了。 老夫要親手將汝等……!
  3206. 我想……這一定是最後了。 將過去的恩怨做個了斷吧……!
  3207. 抱歉……你先在那裡待著吧。
  3208. 我一定會為那天復仇。 為了能繼續往前……朝未來邁出步伐。
  3209. 只要我與陛下同在, 我就絕不會輸……!
  3210. 無論敵人是誰, 那傢伙的背後就由我來守護。
  3211. 我會將自己所相信的道路貫徹到底。 賭上法嘉斯騎士的榮耀!
  3212. 這是場了結過去的戰爭。 可不能輕易地就輸了啊……
  3213. 讓大家能在平穩的時代生活…… 就是我的願望……!
  3214. 雖然對手很強勁……但我不會挫敗。 我要獲勝,和大家一起回到王都……!
  3215. 古廉,請你看著吧。 我會為你報仇並繼續向前邁進!
  3216. 藍貝爾……你看見了嗎? 我們終於……走到這一步了。
  3217. 去阻止炮台吧! 而且占領堡壘的話,戰鬥應該也會比較輕鬆!
  3218. 去阻止炮台吧…… 占領堡壘也不會有損失。
  3219. 成功占領這裡了。 趕緊去另一個堡壘吧!
  3220. 呼,終於停下來了…… 讓我休息一下……是不行的吧。
  3221. 敵人行動了啊……正好。 這樣一來,也能避免被捲入火中。
  3222. 全軍擺陣! 讓他們見識獅子的武勇吧!
  3223. 別錯過獲勝良機! 踏平他們!
  3224. 煩耶! 你們真的是有夠礙事!
  3225. 別以為這點程度就能打倒老夫。
  3226. 糟了……如果那裡被攻下, 就無法與同盟軍會合了。
  3227. 嘖……得儘速去救援……!
  3228. 無論我發生甚麼事, 都不會把加爾古‧瑪庫交給你們……!
  3229. 不能再拖了, 趕緊援救蕾雅大人!
  3230. 哼,這下就成甕中之鱉了。 投入剩餘戰力,將他們擊潰吧。
  3231. 怎麼會……我居然……讓人類…… 母親大人,請原諒我……
  3232. 蕾雅大人! 要是我能更早一點趕到……
  3233. 到此為止了嗎……我真是沒用…… 要被父親大人訓斥了吧……
  3234. 可惡……! 都已經來到……這裡了……
  3235. 不會吧……! 都已經來到……這裡了……
  3236. 我等所期望的,是不受任何人支配的世界!
  3237. 復仇永無止境! 直至我等消滅所有獸類,回歸地面……!
  3238. 如此執迷不悟,實在罪孽深重…… 我必須親手將你剷除……!
  3239. 一群沒用的傢伙…… 放出矽砂人偶!
  3240. 噫!? 那、那個巨大物體是什麼啊! 是站在我們這邊的嗎!?
  3241. 嘖……! 竟然在這節骨眼 放出那個兵器……!
  3242. 別放棄! 雖然變化不明顯, 但那傢伙的動作確實開始變遲鈍了……!
  3243. 不能錯過這個機會!
  3244. 哼……就這點程度, 終究只是個傀儡罷了。
  3245. 狀況不太妙啊。 果然該捨棄大橋嗎……?
  3246. 無論如何我們都不能失去古羅斯塔爾伯爵! 同時進行救援與確保撤退路線吧!
  3247. 這樣子沒有辦法掩護他們撤退喔? 至少要占領附近的堡壘才行……!
  3248. 現在才來啊? 不過本少爺本來就 對你這種騙子盟主沒抱什麼期待啦~?
  3249. 那還真是抱歉啊。 接下來我們也會一起防守這裡。
  3250. 哦哦,挺可靠的嘛。這裡交給本少爺, 你們就去前線戰鬥吧~!
  3251. 阿肯隆可是「牆頭草」……只要情勢一變, 那傢伙馬上就會背叛。不能相信他。
  3252. 古羅斯塔爾伯爵大人在橋中央陷入苦戰! 請儘速前往救援!
  3253. 唔,得快點救出父親大人才行……!
  3254. 古羅斯塔爾伯爵,您沒事吧? 看樣子是趕上了呢。
  3255. 艾爾賓大人,您沒事吧? 有趕上真是太好了~!
  3256. 哦,援兵來了啊。 感謝你們。
  3257. 父親大人! 幸好您平安無事。 我們一起撤退吧!
  3258. 兒子啊,這我可辦不到。 我若是草率撤退,戰線就會崩潰。
  3259. 這樣撤退路線就沒問題了吧?
  3260. 感謝相救。但戰況並不樂觀, 請你們掩護我的部下撤退。
  3261. 撤退路線還不夠安全…… 儘速占領堡壘吧!
  3262. 只能放棄大橋了嗎? 古羅斯塔爾伯爵,請下令撤退!
  3263. 我負責殿後來拖延敵人! 各部隊聽令,迅速從大橋撤退!
  3264. 考量到今後的戰役,我們不能再損失 更多兵力了。保護好撤退的將領們吧!
  3265. 想逃啊! 唔喔喔喔喔喔喔!
  3266. 抱歉,我可不能讓你們給逃了! 來礙事的話我就打飛你們!
  3267. 哦,這不是卡斯帕爾同學嗎!? 你才是! 不要來妨礙俺們!
  3268. 卡斯帕爾同學是敵將!? 嗚哇~真難下手啊~
  3269. 你們真厲害啊! 但我可不會輸喔!
  3270. 卡斯帕爾飛奔出去了呢, 他沒問題吧……
  3271. 林哈爾特,你做什麼啦! 敵人會逃掉啊!
  3272. 你再那樣打下去會死掉的喔。 真希望你能稍微觀察一下四周啊……
  3273. 看來現在正是賣人情給帝國的大好時機。 本少爺要追隨帝國了! 走吧!
  3274. 「雷斯塔牆頭草」好像分不清該往哪邊倒啊。 不用猶豫,直接打倒他吧!
  3275. 本少爺可是背叛了同盟, 為什麼帝國兵不來幫我啊! 喂!
  3276. 唔嗚嗚嗚……我、我不該…… 協助……帝國的……
  3277. 你竟敢把本少爺的部下……! 死也不原諒你~!
  3278. 這樣應該就能安全撤退了……吧? 總之我們解決一個問題了。
  3279. 好,再來就只要打倒追擊而來的敵將, 確保安全後,我們就撤退吧。
  3280. 嗯,敵人應該也不會放任我們不管。 集中火力在對手出現的地方吧!
  3281. 哎呀,就這樣讓他們逃跑可不太妙呢。 試著開門來引誘敵人看看吧?
  3282. 啊、林哈爾特,你別擅自……嗚! 可惡,我的傷口……!
  3283. 林哈爾特討厭無謂的爭鬥, 如果成功說服他,他應該會投降吧?
  3284. 唉……沒辦法了。雖然麻煩, 但總有不得不戰鬥的時候呢。
  3285. 簡直就像世界末日來臨呢。 你竟然會說出那種話……
  3286. 喂! 林哈爾特! 你可別為了我想去送死喔!
  3287. 我會按照自己的想法去做喔。 雖然我不太想跟你吵架就是了。
  3288. 喂,你知道再這樣下去會死的吧? 向我們投降吧,林哈爾特!
  3289. 都打到這種地步了才說? 你們還真是過分呢……不過算了。
  3290. 我就知道你不會賠上自己的性命。 這樣我也就放心了……
  3291. 雖然戰鬥到死…… 不是我的作風……但……
  3292. 林哈爾特…… 我會替你打完這場架的,可以吧?
  3293. 你們捉走林哈爾特了吧? 抱歉,把他還給我。
  3294. 由我來對付你們! 這次可不會像剛才那樣了。
  3295. 敵將只剩下一個人了嗎? 在援軍抵達之前,趕緊收拾掉吧。
  3296. 還早得很! 我是不會被打敗的!
  3297. 如果還有餘力,把附近的堡壘 全都攻下來比較好吧?
  3298. 人家可不想被敵人從背後偷襲呢~ 占領這附近所有的堡壘比較好吧?
  3299. 這樣就減少了 在撤退途中被襲擊的風險了呢。
  3300. 這樣就可以安心撤退了吧?
  3301. 不快點的話父親大人就危險了。 該如何運用弓兵呢……
  3302. 就是現在了。 弓兵部隊,一齊射擊!
  3303. 看來難以運用弓兵了……
  3304. 我想盡可能地減少戰死人數, 派支援部隊去護衛撤退的兵將們吧?
  3305. 各位! 要保護好他們喔! 拜託你們了~!
  3306. 既然撤退完畢了, 就沒必要出動支援部隊了吧。
  3307. 我還不能倒下……
  3308. 洛廉茲……抱歉。 我可能……到此……為止了……
  3309. 有一個人被打倒了啊…… 大家一起守護好他們吧!
  3310. 糟了! 再這樣下去, 我們這趟救援就毫無意義了!
  3311. 可惡,林哈爾特就暫時交給你們! 我還不能死在這裡……!
  3312. 這麼一來就不用擔心敵人的追擊了! 儘快撤退吧……那是!?
  3313. 如果連我都被幹掉,林哈爾特不就 難以瞑目了嗎……! 可惡! 撤退!
  3314. 看樣子你陷入劣勢了呢,卡斯帕爾。 接著由我來讓他們見識帝國真正的實力吧!
  3315. 援兵已經……! 看來只好這麼做了……
  3316. 古羅斯塔爾家將臣服於帝國! 放下武器投降吧! 不要再做無謂的抵抗了!
  3317. 古羅斯塔爾伯爵!? 可惡,撤退! 我軍全力撤退!
  3318. 這是怎麼回事,庫羅德! 父親大人? 您為何要臣服……! 父親大人——!!
  3319. 我的野心……古羅斯塔爾的、未來…… 都將、消滅殆盡……
  3320. 怎麼會,父親大人……!
  3321. 糟了! 古羅斯塔爾伯爵…… 作戰失敗了……
  3322. 什麼!? 他們全滅的話,我們來這裡 不就毫無意義了……是我們輸了……
  3323. 撐住啊各位! 情勢一定會有所改變,只要撐到那時就好!
  3324. 不能讓他們繼續占領港口了。 盡力奪回吧!
  3325. 終於來了啊,盟主大人! 我在這裡可是孤軍奮戰呢!
  3326. 抱歉了,朱迪特。 我實在是騰不出手來啊。
  3327. 朱迪特是防守關鍵! 各位,絕對不能讓敵人打倒她!
  3328. 欸欸,可以叫那些人來幫忙吧?
  3329. 弓兵隊,人家想拜託你們守住防線!
  3330. 挺有一手的嘛! 保持這股氣勢吧!
  3331. 還剩一個! 出發囉!
  3332. 好,戰線已經穩定下來了。 小心別又讓敵人奪走堡壘。
  3333. 什麼? 港口被奪回去了? 這可不妙,立刻出動伏兵!
  3334. 竟把伏兵藏在市區裡……被擺了一道啊。 放下吊橋,前往迎擊吧!
  3335. 可不能讓他們突破防線。 同心協力,守住這裡吧!
  3336. 嘿嘿! 寶物都是我的囉! 差不多該溜了……
  3337. 居然趁火打劫? 真是難以置信!
  3338. 呼~ 總算是拿回來了~
  3339. 迪亞朵拉和同盟, 全由我們來守護!
  3340. 還沒完! 別停下攻勢! 讓他們見識帝國的力量!
  3341. 報告! 魔道炮台已準備完畢!
  3342. 好,開始炮擊。 打破敵軍防線吧!
  3343. 嗚……再這樣下去防線會…… 有沒有辦法能阻止炮擊呢……
  3344. 不快點阻止炮擊可就不妙了! 庫羅德同學,想點辦法吧!
  3345. 不行……用盡全力了,卻還是差一步…… 難道無法逆轉情勢了嗎……? 那是……!
  3346. 荷爾斯特‧基吉斯瓦爾特‧哥納利爾—— 前來救援迪亞朵拉!
  3347. 哥哥!? 怎麼會在這裡…… 不過得救了呢!
  3348. 我將化為鬼神,誅討帝國軍。 各位,跟著我上吧!
  3349. 雷斯塔第一勇士荷爾斯特來支援了! 這下我們可不會輸了!
  3350. 成功阻止其中一座炮台了……!
  3351. 很好! 只剩下一座魔道炮台了!
  3352. 太好了…… 這樣就不會遭受炮擊了。
  3353. 阻止魔道炮台的攻擊了。 接下來帝國軍會怎麼行動呢……
  3354. 庫羅德大人! 終於可以移動船隻了!
  3355. 做得好。 只要集合船隻,就能用船搭成橋……
  3356. 好,把船隻集合過來吧!
  3357. 很好! 該我出場了! 傭兵部隊,進攻吧!
  3358. 那不是巴魯哥嗎? 他為什麼站在帝國那一邊啊!?
  3359. 那是……傭兵吧。 如果能說服他們,就能減少不必要的犧牲了。
  3360. 你有聽說過「雷斯塔格鬥王」嗎? 嗯……看來是沒有啊。
  3361. 呃,荷爾斯特!? 看來……得做好心理準備了!
  3362. 哦……好久沒跟你認真打一場了呢。 我要上了,巴魯塔札爾!
  3363. 呃,希爾妲!? 這可要對荷爾斯特保密…… 好吧,我知道不可能。
  3364. 巴魯哥你啊~ 稍微挑一下工作比較好吧?
  3365. 你是科迪利亞家的……! 我不想殺了你,你願意讓開嗎?
  3366. 我為什麼非得聽敵人的話不可? 而且,贏的人會是我。
  3367. 受到這點小傷就撤退, 可有損我格鬥王之名啊!
  3368. 巴魯哥,收手吧。 你要不要加入同盟軍一起戰鬥?
  3369. 輸家可沒有選擇的餘地。 要殺要剮隨便你們。
  3370. 是你輸了。 不要再做無謂的抵抗了,乖乖投降吧?
  3371. 既然科迪利亞家的大小姐都這麼說了…… 就當作是回報當時的恩情吧。
  3372. <<<EMPTY>>>
  3373. 雖然我並沒有輕敵……但真不容易啊。 發動總攻擊! 跟著我上!
  3374. 守護人民是貴族的責任…… 我們一定要奪回迪亞朵拉!
  3375. 只剩下擊敗敵將了!
  3376. 為了帝國的未來, 我可不能在這裡落敗!
  3377. 好久不見了,菲爾迪南特同學。 真希望是在茶會見到你,而不是在戰場上呢。
  3378. 是啊。若無須真刀真槍, 唇槍舌戰就能了事,那該有多好呢……
  3379. 林哈爾特……我很遺憾。 帝國明明可以實現你所期望的未來啊。
  3380. 我只是不想死而已。 你應該……也有很多無法妥協的事物吧。
  3381. 我是不會輸的! 不管對手是誰……!
  3382. 我可不能……在這裡認輸……!
  3383. 唔,是我太急於進攻了嗎……! 暫時退守,重整軍隊吧! 撤退!
  3384. 是我們贏了 盡情為勝利歡呼吧!
  3385. 敵人重整態勢後, 會再次進攻嗎……?
  3386. 還沒完呢! 就這點程度,我是不會逃跑的!
  3387. 糟了,要是我在這裡倒下…… 迪亞朵拉的城鎮就會……!
  3388. 朱迪特小姐她……! 趕快去幫助她吧!
  3389. 朱迪特小姐現在很危險。 趕緊前往救援吧。
  3390. 抱歉了,盟主大人…… 我居然……在這裡……
  3391. 朱迪特! 不行啊! 如果你現在死去……
  3392. 已經要撐不下去了……! 請求援軍支援……!
  3393. 對不起…… 我只能……撐到這一步了……
  3394. 不能再讓守備隊被打倒了! 得保護好他們!
  3395. 再這樣下去防線會被突破! 請儘速支援……!
  3396. 嗚哇……萬分……抱歉…… 防線被……突破了……
  3397. 糟了……! 帝國軍湧進城鎮了……!
  3398. 敵人已經無路可逃了。 逼迫敵將投降吧!
  3399. 被斷去退路了嗎…… 得想辦法突破包圍……
  3400. 可不能枉費陛下交給我這支軍隊!
  3401. 以庫羅德來說,這包圍網還真是漂亮。 不過這也多虧了我父親呢。
  3402. 你們差不多該放棄了吧? 不要再白白犧牲……嗯? 那是……!
  3403. 趕上了嗎? 雖然有點奇怪……算了。 工作還是得完成才行啊。
  3404. 帝國軍啊,開路就交給我們! 請過來這邊吧!
  3405. 你就是菲爾迪南特吧? 已經開出退路了。快點撤軍!
  3406. 是傭兵團嗎……感激不盡! 各位,朝著撤退地點前進吧!
  3407. 師父!? 嗚哇…… 雖然很為難,但我可不能讓敵人逃掉……!
  3408. 如果就這樣讓他們逃跑, 我們的作戰就會化為泡影了。各位,我們追!
  3409. 貝爾、貝爾已經不行了啊啊啊! 至少要讓大家逃走才行……!!
  3410. 狙擊是從哪裡來的……? 如果不想辦法阻止,就無法繼續追擊了!
  3411. 射手似乎是藏身在某處狙擊我們, 儘快找出對方並處理掉吧。
  3412. 同盟軍陷入混亂了! 菲爾迪南特大人,趁現在快過來這邊!
  3413. 那個……好像找到了……
  3414. 找到了! 阻止敵人的狙擊吧!
  3415. 噫! 出現啦啊啊啊! 不要過來啊啊啊!
  3416. 果然是貝爾娜提塔啊…… 她這樣子根本無法溝通啊。
  3417. 敵人的戰意似乎不高。 應該可以說服她投降吧。
  3418. 對方已經無處可逃了。 要不要捉住她,試著說服看看呢?
  3419. 嗚嗚,貝爾不想被敵人包圍, 想被牆壁包圍啊……為什麼會這樣……
  3420. 那個……貝爾娜提塔小姐…… 我們現在不要戰鬥了好嗎……?
  3421. 小貝爾娜提塔,別打了吧? 如果再打下去可能會死喔。
  3422. 呀啊啊啊! 要死了……嗯? 咦? 怎麼……? 咦咦咦!?
  3423. 還以為能專心追擊了…… 中央那邊真不安寧,發生什麼事了嗎!?
  3424. 不能再讓你們繼續追擊了。
  3425. 不能再讓你們繼續追擊了。
  3426. 你們是同盟軍吧……我要除掉你們。
  3427. 你們是同盟軍吧……我要除掉你們。
  3428. 你是……又見面了。 現在你是同盟軍的傭兵啊。
  3429. 你是……又見面了呢。 現在你是同盟軍的傭兵啊。
  3430. 那就是傳聞中的「灰色惡魔」嗎…… 別逞強應戰,先追擊帝國軍吧!
  3431. 團長! 我們也上前線吧! 要盡力援救更多士兵才行!
  3432. 你也還很血氣方剛呢。 不過光是乾等,也對不起酬勞啊。
  3433. 傑拉爾特大人,這裡就拜託您了! 我要去重整成功脫離的軍隊。
  3434. 那是阿羅伊斯先生!? 他辭去賽羅司騎士團的工作了嗎……
  3435. 阿羅伊斯先生在傭兵團? 他辭去賽羅司騎士一職了嗎……
  3436. 唔……到極限了! 我先撤退了!
  3437. 師父,你還記得我嗎? 不過我們得先一決勝負呢!
  3438. 嗯……? 是雷歐妮嗎? 你已經長這麼大了啊。
  3439. 同盟軍裡有骨氣的傢伙也不少嘛……!
  3440. 這樣就差不多了吧! 我先撤了!
  3441. 啊,師父! 這樣可以算是我贏了嗎!?
  3442. 這麼一來就大幅削弱傭兵團的戰力了。 總之先追上菲爾迪南特吧!
  3443. 不能夠失去菲爾迪南特大人…… 唔,我來阻止他們!
  3444. 被追上了嗎……! 不過我可是不會放棄的!
  3445. 追上我的是你啊…… 你總算要拿出全力來了嗎?
  3446. 不,只是碰巧而已…… 我可不想做你的對手呢。
  3447. 洛廉茲嗎……抱歉, 我現在甚至沒時間用真槍來回應你。
  3448. 那還真是令人困擾啊。 我可不能讓你給逃掉了。
  3449. 各位,快逃吧! 趁我擋住敵人時,逃得越遠越好!
  3450. 唔! 我是……不會倒下的!
  3451. 我也……到此為止了嗎……
  3452. 菲爾迪南特大人! 請快點逃吧! 由我來負責殿後!
  3453. 陛下託付過我, 絕對不能讓您死去!
  3454. 艾黛爾賈特怎麼會……!? 但也不能對你棄之不顧啊……
  3455. 如果失去您,這支軍隊就會瓦解! 這也是為了顧全大局,請您快點逃吧!
  3456. 唔…… 抱歉,剩下的……就交給你了……
  3457. 盟主大人,請你小心。 可不能小看那些抱著必死決心的士兵。
  3458. 是啊,可不能假裝沒看見她們 就去追菲爾迪南特呢……
  3459. 還差得遠呢。 光是這樣可無法阻止我!
  3460. 能多讓一名夥伴逃走也好…… 我是不會輸的!
  3461. 雖然是說別逞強應戰…… 但這可是能展現你有所成長的好機會呢。
  3462. 要是覺得沒勝算就別再戰鬥了, 現在帝國軍才是首要對象!
  3463. 抱歉,我只能陪你到這裡了。
  3464. 抱歉,我只能陪你到這裡了。
  3465. 唔,那邊的警戒鬆懈下來了…… 開闢另一條道路吧!
  3466. 不能再讓包圍出現破綻了! 必須掩護他們!
  3467. 什、什麼!? 庫羅德,你在看哪裡啊!
  3468. 如果點燃暗中設置的狼煙, 或許可以妨礙帝國軍撤退……
  3469. 要不要點燃暗中設置的狼煙? 或許能讓帝國軍陷入混亂,拖延他們的腳步。
  3470. 那是什麼信號……! 難道說有伏兵!? 注意四周!
  3471. 他們都前進到那裡了, 恐怕狼煙也不會有什麼效果吧。
  3472. 這是貝爾娜提塔的射擊吧? 或許我們 可以利用之前獲得的帝國軍陣容情報……
  3473. 這是貝爾娜提塔的射擊? 說起來之前 好像有拿到帝國軍陣容的情報……
  3474. 敵人在那裡! 快去處理掉吧!
  3475. 戰況至此,帝國軍陣容的情報 也沒什麼用處了呢。
  3476. 如果我在此倒下,全軍都會跟著崩潰。 無論如何都得和大家一起撤退……
  3477. 快到撤退地點了。 各位,再加把勁吧!
  3478. 快到撤退地點了。 各位,去吧! 我會留在這裡支援!
  3479. 差不多了吧。 我也該出發了!
  3480. 這麼一來,菲爾迪南特大人就…… 陛下……要是最後……能見上您……
  3481. 雖然讓敵方的主將逃了, 但也給了帝國軍不小的打擊……是我們贏了!
  3482. 太好了,脫離險境了……! 到這裡就能重整軍隊了。
  3483. 各位,你們做得很好! 讓我們一起活著回到帝國吧!
  3484. 不但讓敵將逃了,也沒造成對方多少損傷。 這場戰鬥,是我們輸了……
  3485. 我們的目標只有貝爾谷里斯伯爵一人! 先拿下前線的堡壘吧!
  3486. 哥哥跑去哪裡了啊~? 獨自行動很危險耶……
  3487. 他說為了要準備與貝爾谷里斯伯爵戰鬥, 首戰要先儲備體力。
  3488. 雖然我認為他沒問題, 但還是多留意點吧。
  3489. 「灰色惡魔」好像還沒出現呢。 保持警戒吧……
  3490. 「灰色惡魔」好像還沒出現呢。 保持警戒吧……
  3491. 嗯,但我們的目標是貝爾谷里斯伯爵。 也不知道能不能和[MFB:他_她]正面對決喔?
  3492. 貝爾谷里斯家的軍隊也沒什麼嘛! 這樣就能輕鬆拿下了!
  3493. 不覺得順利到有點可怕嗎? 帝國軍應該沒有這麼弱吧?
  3494. 的確很奇怪。 感覺他們在保存戰力。
  3495. 照這個步調來不斷攻下堡壘吧!
  3496. 莫妮卡‧馮‧奧克斯—— 奉陛下之命前來擊退同盟軍!
  3497. 果然有伏兵呢。 不過,以現在的氣勢一定能順利突破!
  3498. 果然有伏兵啊。 但以這個氣勢,必定能順利突破!
  3499. 雖然是強敵…… 但我可不會輕易退縮!
  3500. 不管你有什麼苦衷, 我都絕不原諒你這個背叛陛下的叛徒!
  3501. 真是棘手……!
  3502. 不能再逞強了……! 勝負就留到下次再說吧!
  3503. 敵方、氣勢、增強。 突襲、能夠、削減、氣勢。
  3504. 我記得她是帝國從屬國布里基特的公主。 要是能說服她,或許……
  3505. 這裡、不能、通過!
  3506. 你、為何、離開、帝國? 不保護、家族嗎?
  3507. 怎麼說呢,畢竟事情也有優先順序啊。 我不想死,所以只好戰鬥了……
  3508. 佩、佩托拉小姐!? 請、請、請原諒我……
  3509. 好的、原諒你、沒關係。 但還是、要戰鬥!
  3510. 結果布里基特還是決定跟隨帝國。 是這樣嗎? 佩托拉?
  3511. 我、不回答。 但是、你可以、自由想像……一決高下吧!
  3512. 我、陷入、困境…… 需要、思考、作戰……!
  3513. 佩托拉,你應該也背負著重責大任吧? 你要就這樣死在這裡嗎!?
  3514. 沒有、辦法了…… 我、選擇、活下去……
  3515. 我的夢想……未來……還沒有…… 怎麼能……在異境之地……喪命……
  3516. 唔……比我想的還要有一套啊。
  3517. 帝國軍打算在寬闊的平原迎擊嗎…… 雖早有預料,但這派頭近看還真是不得了啊。
  3518. 要正面突破那個布陣太勉強了。 如果能引出貝爾谷里斯伯爵就好了……
  3519. 有辦法了! 可以行動的人 去擊破戰場東南側的帝國將領吧!
  3520. 東南側? 可是西側也有大量的敵人啊。
  3521. 先照我說的做吧。擊破敵將後, 把功勞全都歸給荷爾斯特先生。
  3522. 讓戰場上的所有人都知道 雷斯塔最強武將荷爾斯特現身了吧!
  3523. 我觀望得夠久了,不能再靜靜看下去了。 盟主大人,我也差不多該行動了!
  3524. 好,你就盡情地大鬧一場吧! 我們也會掩護你的!
  3525. 哥哥! 庫羅德同學說打倒敵將後, 要把功勞全都歸給哥哥喔。
  3526. 哦,原來如此……是要用我的名字 來引誘貝爾谷里斯伯爵現身的策略吧。
  3527. 啊,是這麼回事呀~! 人家總算明白作戰目的了……
  3528. 哈哈哈哈! 區區帝國軍,根本不足與我 荷爾斯特‧基吉斯瓦爾特‧哥納利爾為敵!
  3529. 嗚哇……!
  3530. 東側好像很不平靜啊。 趕緊讓有空檔的將領過去吧。
  3531. 怎麼啦? 都放馬過來吧! 不派個千軍萬馬,可阻擋不了我喔!
  3532. 無法阻止敵將荷爾斯特的進軍! 雷奧波特大人! 請求支援!
  3533. 荷爾斯特……? 終於現身了啊。 那就只能由我來當他的對手了。
  3534. 卡斯帕爾,這裡交給你了!
  3535. 老爹,你可別輸囉! 可惡,我也好想和荷爾斯特交手啊……!
  3536. 敵軍有動作了……! 貝爾谷里斯伯爵似乎現身了!
  3537. 敵軍有動作了……! 貝爾谷里斯伯爵好像現身了喔!
  3538. 上鉤了嗎……接著將貝爾谷里斯伯爵 引誘到堡壘中吧!
  3539. 荷爾斯特啊,你想和我一決勝負是吧? 我這就來當你的對手!
  3540. 想和我決鬥的人是你才對吧! 本人荷爾斯特,隨時都接受挑戰!
  3541. 哥哥! 不要隨便接受別人的挑戰, 要好好地把他引誘到堡壘中喔?
  3542. 好久沒有如此熱血沸騰了啊! 有誰能殺得了我嗎!?
  3543. 不、不能和那種人正面交戰! 快點把他引進堡壘中吧……!
  3544. 這位豪傑比傳聞中還強啊……雖然由我來 當他的對手也行,但目前還是以作戰優先吧。
  3545. 他進入堡壘了……就是現在,關上大門!
  3546. 這麼大的計策就為了對付我一個人嗎? 你們可別以為戰場上只有一頭沉睡的獅子啊!
  3547. 接著只要再關上堡壘的大門…… 快從貝爾谷里斯伯爵身邊離開吧!
  3548. 再來只要關上堡壘的大門就好了! 快點離開貝爾谷里斯伯爵吧!
  3549. 就算封住了那位伯爵的行動,也還有「壞刃」 和「灰色惡魔」這兩個麻煩的傢伙。
  3550. 「壞刃」傑拉爾特已經現身了, 但「灰色惡魔」似乎還在敵陣深處。
  3551. 那就先攻擊傑拉爾特吧。只要同伴陷入苦戰, 「灰色惡魔」應該也會跟著現身。
  3552. 哦,敵人來了啊。 由我「壞刃」來徹底摧毀你們吧。
  3553. 雖然我本來想多累積經驗,等變強了 再向你挑戰……一決勝負吧! 師父!
  3554. 真是,你變成這麼獨當一面的傭兵了啊。 我就接受你的挑戰吧。
  3555. 阿羅伊斯先生嗎……俺不討厭你, 所以覺得好為難啊。但俺還是要打飛你。
  3556. 阿羅伊斯嗎…… 老實說你很礙事,我要除掉你。
  3557. 讓我們幾個在這裡戰鬥, 那個帝國最強武將到底在做什麼……?
  3558. 這點程度的苦戰 根本算不上是苦戰!
  3559. 形勢看起來不太妙啊。 是時候先撤退了。
  3560. 失策! 這樣的話只能撤退了……
  3561. 團長都撤退了, 那我也差不多該收手了……
  3562. 傑拉爾特傭兵團撤退了。 「灰色惡魔」接下來會怎麼行動……?
  3563. 到此為止了。 大夥們! 暫時撤退!
  3564. <<<EMPTY>>>
  3565. 他們兩人都敗退了嗎? 沒辦法,重新整隊吧。
  3566. 他們兩人都敗退了嗎? 沒辦法了,重新整隊吧。
  3567. 好,那傢伙開始行動了! 吸引[MFB:他_她]的注意, 將[MFB:他_她]引入堡壘! 封住[MFB:他_她]的行動!
  3568. 我可不能就這樣撤退。 讓我來代替父親當你的對手。
  3569. 我可不能就這樣撤退。 讓我來代替父親當你的對手吧。
  3570. 據說那傢伙的實力比「壞刃」還要強。 不能跟[MFB:他_她]正面對決。
  3571. 用對付貝爾谷里斯伯爵的策略對付[MFB:他_她]! 將[MFB:他_她]引誘進堡壘吧!
  3572. 雖然本來就沒有小看你們的意思…… 但我要拿出真本事了。
  3573. 雖然本來就沒有小看你們的意思…… 但我要拿出真本事了。
  3574. 感覺贏不過[MFB:他_她]…… 得設法將[MFB:他_她]引誘進堡壘才行……!
  3575. 怎麼可能贏過那種人啊……! 要想辦法把[MFB:他_她]帶到堡壘中才行!
  3576. 就是現在! 關上堡壘的大門!
  3577. 陷阱嗎……糟了。 因為傑拉爾特被打倒就失去冷靜了。
  3578. 陷阱嗎……糟了。 因為傑拉爾特被打倒就失去冷靜了。
  3579. 勝負就留到下次吧。 我一定會做出了斷……!
  3580. 勝負就留到下次吧。 我一定會做出了斷……!
  3581. 好~要關門囉! 還在裡面的傢伙快點逃出來吧!
  3582. 接下來只剩關門了! 還在裡面的人,儘速從堡壘中撤退!
  3583. 這樣就封住那兩個麻煩人物的行動了! 待會再給帝國軍迎頭痛擊,我們就能贏!
  3584. 要啟動弓弩炮台, 在帝國軍頭上降下箭雨嗎……好!
  3585. 哥哥,你竟然能理解庫羅德同學 那種隨隨便便的指示……還真厲害耶。
  3586. 既然老爹無法行動, 那就輪到我上場啦!
  3587. 這次換你們來當侵略者是嗎? 好啊,我來打飛你們!
  3588. 你是知道我在這裡才來的吧? 那就沒什麼好說了……來打一場吧。
  3589. 要來打一場嗎……好啊。 唯獨這一次,我選擇不再逃避。
  3590. 你也站在同盟那一邊了嗎? 沒關係, 既然你成了敵人,那我就不會手下留情!
  3591. 呀啊啊啊啊! 是卡斯帕爾先生啊啊啊! 原諒我啊啊啊!
  3592. 明明想趁這次機會, 報密爾丁那時候的仇……!
  3593. 每次都被同樣的對手打敗 真是不甘心……!
  3594. 來給對方迎頭痛擊吧~!
  3595. 這是……弓弩炮台被奪走了嗎? 看來卡斯帕爾這小子還太年輕了。
  3596. 狀況不太妙啊…… 得想辦法逃出堡壘才行。
  3597. 狀況不太妙呢…… 得想辦法逃出堡壘才行。
  3598. 時機已到! 全軍討伐貝爾谷里斯伯爵!
  3599. 其他人不需要逞強! 貝爾谷里斯伯爵就由我來打倒!
  3600. 挺有一套啊。但……這裡可是帝國領。 你們的優勢能持續到什麼時候呢。
  3601. 像你這樣的弱卒殘兵可殺不死我。 向主祈求能有來世吧!
  3602. 真不愧是被譽為帝國最強的人。 但我還是不會輸給你!
  3603. 雷奧波特‧馮‧貝爾谷里斯在此! 儘管來吧!
  3604. 看樣子同盟軍撤退了! 無須追擊,我們也撤軍退守吧!
  3605. 各位,情況有變! 趕緊撤離戰場!
  3606. 報告! 「灰色惡魔」逃離了堡壘, 正對我軍其他堡壘發動攻擊!
  3607. 可惡……可不能[MFB:他_她]讓斷了我們的退路! 盡全力打倒「灰色惡魔」吧!
  3608. 「灰色惡魔」是不遜於 貝爾谷里斯伯爵的強敵! 可得謹慎應對!
  3609. 其他人收拾不了「灰色惡魔」吧。 只有你能對付[MFB:他_她]。
  3610. 不用你說,我也是如此打算……!
  3611. 不用你說,我也是如此打算……!
  3612. 我的工作,還沒有結束……
  3613. 我的工作,還沒有結束……
  3614. 看來是無法輕易獲勝了。
  3615. 看來是無法輕易獲勝了呢。
  3616. 敵方似乎盯上了我方的堡壘! 趕緊搶先對付他們吧!
  3617. 敵方好像盯上我方的堡壘了~ 在他們得逞之前,得做些什麼才行!
  3618. 解決了…… 這樣就沒有後顧之憂了吧。
  3619. 太好了! 這樣就不用擔心身後了吧?
  3620. 不好,大人不見蹤影了! 攻破這附近所有的堡壘吧!
  3621. 那些是跟著貝爾谷里斯伯爵的人…… 得在對方抵達堡壘前擊敗他們……
  3622. 是跟著貝爾谷里斯伯爵過來的嗎……? 別讓對方抵達堡壘,把他們通通打敗吧!
  3623. 所有在尋找貝爾谷里斯伯爵的敵將 好像都已經打倒囉。
  3624. 在尋找貝爾谷里斯伯爵的敵將 都被打倒了吧。
  3625. 同盟軍的弓箭隊集結了許多弓術專家。 讓他們使用弓弩炮台可能會更有效果喔。
  3626. 弓箭隊,交給你們了! 展現你們百發百中的實力吧!
  3627. 不論對手是什麼樣的強敵, 只要我們攜手合作,就一定有機會獲勝……
  3628. 全軍注意! 配合彼此發動攻擊, 別讓對手逮到任何一絲空隙!
  3629. 敵人也非等閒之輩啊…… 竟能讓我荷爾斯特陷入苦戰……!
  3630. 唔,如果我倒下了, 同盟軍該怎麼辦……!
  3631. 唔,是我力有未逮……抱歉…… 原諒我,希爾妲……
  3632. 荷爾斯特先生! 可惡,同盟軍已經再無法戰鬥了……
  3633. 哥哥! 騙人的吧!? 哥哥……!
  3634. 雖然說是一群烏合之眾…… 還真虧他們能召集這麼多兵力啊。
  3635. 如果讓他們通過這裡,雷斯塔就完了。 得想辦法打倒敵方主將才行。
  3636. 總之先掃蕩大本營附近的敵人, 把敵人趕回去吧!
  3637. 這次可不會和上次一樣了…… 無須吝嗇兵力,一口氣打倒他們!
  3638. 唔,他們打算強行攻下我方的大本營嗎…… 各位,堅持下去啊!
  3639. 保持這股氣勢, 應該就能解決前線的敵人了吧……!
  3640. 順利守住大本營了!
  3641. 唔……敵方的援軍將領占領了南北側。 看樣子他們不會再中上次那一招了。
  3642. 那我們就用新的策略對付他們。 搶下堡壘,升起狼煙吧!
  3643. 狼煙……? 原來如此! 是要用狼煙引誘敵人吧!
  3644. 堡壘升起了狼煙? 哼,這麼明顯的陷阱。 誰會上當啊,笨蛋!
  3645. 哦……開始了啊。 你們就照之前的計畫,做好準備吧。
  3646. 有兩個地方升起狼煙了…… 不過,敵人還沒有任何動作……
  3647. 看樣子全部的堡壘都升起狼煙了。 敵陣那邊應該也能看得很清楚吧。
  3648. 哼,不要被狼煙給騙了! 用數量壓制敵人!
  3649. 那個……敵人好像變多了喔~? 庫羅德同學,這樣真的沒問題嗎?
  3650. 嗯,一切順利。接下來我們只要假裝 襲擊北側……會發生什麼事就敬請期待囉。
  3651. 納戴爾! 你看到狼煙了吧? 我們這邊隨時都沒問題,你那邊如何?
  3652. 我早就等得不耐煩了,小鬼! 那就開始吧!
  3653. 夏哈德大人! 納戴爾將軍叛變了!
  3654. 什……那傢伙是跟敵人串通好了嗎? 不可原諒……別放過他! 給我殺了納戴爾!
  3655. 怎麼能讓他們破壞我們作戰的核心呢。 各位,保護好納戴爾吧!
  3656. 喂喂,你說要保護誰? 難不成你認為我會輸嗎?
  3657. 哈哈,你畢竟是「百戰不敗」的納戴爾呢。 不過,就怕事情總有個萬一嘛。
  3658. 你竟然和帕邁拉的將軍有聯繫…… 總之我們得先撐過去,再反轉攻勢!
  3659. 搞什麼,還殺不了納戴爾嗎!? 難道……不是只有幾個士兵叛變嗎?
  3660. 情況比想像中還糟啊…… 只能先暫時撤退,重整軍勢了。
  3661. 讓他逃掉可就麻煩了。 絕不能讓敵軍主將逃了!
  3662. 這樣下去會被他逃掉的! 得快點追上去才行!
  3663. 這樣下去會被他逃掉的! 趕快追上去吧!
  3664. 這樣下去會被他逃掉的! 趕快追上去吧!
  3665. 嗯,但我不認為 那傢伙會這麼乾脆地撤退……
  3666. 大哥! 終於可以和你一起並肩作戰了!
  3667. 哦! 我的結拜好兄弟! 來盡情大鬧一場吧!
  3668. 打仗打得亂七八糟…… 你們這群沒用的飯桶!
  3669. 他們打算要繼續逃跑了! 得快點追上才行!
  3670. 芙朵拉的「膽小鬼」們! 就憑你們也想打倒本大爺啊!
  3671. 那麼,勇敢的帕邁拉戰士啊, 你就來鑑定看看我是不是個「膽小鬼」吧!
  3672. 還以為是誰……原來是你這傢伙! 該不會納戴爾會謀反,也是你幹的好事吧!
  3673. 觀察力不錯嘛,夏哈德。 我是來阻止你玷污帕邁拉榮耀的。
  3674. 我可是要繼承帕邁拉王位的人……! 才不會輸給你們這些蠻族!
  3675. 可惡……本大爺絕不屈服!
  3676. 芙朵拉這些可恨的垃圾……! 既然如此我就殺光你們!
  3677. 全軍,目標是帕邁拉的統領! 只要打倒那傢伙,就是我們的勝利!
  3678. 前線的士兵不准退縮,給我進攻! 誰敢逃跑本大爺就宰了他!
  3679. 這樣一來後衛部隊的危機就解除了……
  3680. 這樣一來後衛部隊的危機就解除了……
  3681. 誰都行,在我撤退成功之前 想辦法擋住敵人的追擊!
  3682. 這下就沒人能守護敵方的統領了。
  3683. 要是能突破那座堡壘, 就能搶在夏哈德之前封住他的退路了。
  3684. 就是現在! 突擊堡壘大門!
  3685. 哦……看這狀況, 應該不需要破壞堡壘大門了吧?
  3686. 不好了! 敵人攻過來俺們的大本營了!
  3687. 不好了! 大本營快要被攻陷了!
  3688. 得趕緊討伐攻擊大本營的敵將才行!
  3689. 奇怪了……是因為太久沒上戰場, 連戰鬥的直覺都退化了嗎……?
  3690. 可惡……竟然被逼到這個地步, 我「百戰不敗」的稱號都要哭泣了……!
  3691. 如果納戴爾被打敗,包圍陣也會崩潰! 各位,保護好納戴爾!
  3692. 再這樣下去可不妙! 不快點追上去的話就要被他給逃了!
  3693. 再這樣下去不太妙吧? 不快點追上的話就要被逃掉了!
  3694. 糟了! 要是讓他們通過首飾, 就是我們輸了……!
  3695. 小鬼,抱歉了……! 看樣子我只能到此為止了……
  3696. 納戴爾被打敗了!? 要是包圍陣崩潰,我們就沒有勝算了……!
  3697. 成功啦! 全軍,再次進攻! 這樣一來勝利就屬於我們了! 哇哈哈哈!
  3698. 哼……重新來過吧。 本大爺下次一定會越過下咽喉的……!
  3699. 糟糕,讓他逃了! 沒能在這裡解決他,麻煩可大了……
  3700. 在帝國軍潰滅前我們也行動吧。 好,展開奇襲!
  3701. 那支軍隊是從哪來的? 他們的目標該不會是我們吧……!
  3702. 什麼! 聯邦國軍來救援了嗎!? 這樣我們就能去支援蘭道夫大人了!
  3703. 聯邦國軍來救援我們……? 真是感謝,這樣就不必擔心後方的安全了。
  3704. 如果要確保能贏過賽羅司騎士團 引以為傲的「雷霆」,果然只能讓帝國軍……
  3705. 庫羅德同學? 怎麼了嗎?
  3706. 啊,不,沒什麼。
  3707. 蘭道夫,你很明白我們的實力差距吧? 你是不可能戰勝我的,放棄吧!
  3708. 來支援的人正逐漸增加…… 這樣或許有機會能贏!
  3709. 太好了! 這樣帝國軍也能重振旗鼓了吧!
  3710. 在支援蘭道夫的帝國將領集結到堡壘之前…… 我們就先維持現狀吧。
  3711. 各位,準備好了吧! 我們趕緊去支援蘭道夫大人!
  3712. 嘖,聚集到中央的帝國軍重振旗鼓了嗎…… 這樣下去搞不好戰況會被扭轉……
  3713. 好,主力部隊跟我一起進攻中央! 游擊隊則迅速襲擊敵人後方! 上吧!
  3714. 「雷霆」開始行動了……! 好,我們就趁這段期間占領敵方堡壘吧!
  3715. 只要打倒蘭道夫,帝國軍就沒戲唱了! 別退縮! 向前進攻!
  3716. 唔,雖然有聽過卡多莉奴的傳聞, 但沒想到她本人這麼強……!
  3717. 庫羅德,這樣好嗎? 位在中央的帝國軍似乎陷入了苦戰喔。
  3718. 嗯,這也在我的預料之內。 現在先趕緊占領堡壘吧。
  3719. 照那個樣子,帝國軍遲早會…… 我們真的不用去幫他們嗎?
  3720. 照那個樣子,帝國軍遲早會…… 我們真的不用去幫他們嗎?
  3721. 聯邦國軍在做什麼……? 我還以為他們是來幫我們的……
  3722. 庫羅德同學! 如果再不去幫忙帝國軍,就來不及囉?
  3723. 我知道……但我們現在要先占領堡壘。 也轉達給大家吧。
  3724. 沒辦法了……全軍撤退! 棄守戰線,重整軍隊吧!
  3725. 蘭、蘭道夫大人! 退路上的堡壘大門被關上了,無法通過!
  3726. 什麼……怎麼回事! 難道說, 聯邦國軍打算對我們見死不救嗎……?
  3727. 蘭道夫,認命吧! 唔啊啊啊啊啊!
  3728. 嗚啊! 我要……死在這了嗎……
  3729. 原本是希望能在包圍完成後再救出他, 果然還是來不及嗎……
  3730. 卡多莉奴大人…… 我們似乎完全被聯邦國軍包圍了。
  3731. 難怪那些傢伙會對夥伴見死不救……! 快點開出退路! 說什麼也得活下去!
  3732. 把帝國軍的犧牲當成勝利的墊腳石…… 這種作戰方式是能被接受的嗎?
  3733. 為了確保勝利而犧牲夥伴…… 庫羅德,原來你是這種傢伙嗎?
  3734. 為了確保勝利而犧牲夥伴…… 庫羅德,原來你是這種人嗎?
  3735. 如果能至少說服幾個敵人投降, 多少可以避免一些犧牲吧……
  3736. 如果能至少說服幾個敵人投降, 多少可以避免一些犧牲吧……
  3737. 儘快前往救援卡多莉奴大人吧!
  3738. 喔~呵呵呵呵! 夜晚的戰鬥就輪到我出場了!
  3739. 康絲坦潔,你為什麼要站在教團那邊? 我會幫你交涉,倒戈來我們這裡吧。
  3740. 你要我倒戈!? 怎麼能輕易說出這種話! 我可做不出這種卑劣的行徑啊!
  3741. 咦……你該不會是努維爾家的……
  3742. 是你! 雖然我不記得你的名字, 但你是帝國的貴族吧! 為什麼會在這裡?
  3743. 這點程度就想讓我屈服, 真是惹人發笑!
  3744. 哦…… 你應該不是賽羅司騎士團的成員吧?
  3745. 看起來,你應該是哪裡的貴族大小姐吧。 要不要向我們投降? 對你不會有壞處的。
  3746. 好吧……儘管得苟延殘喘地活著, 我也有個夢想必須實現。
  3747. 雖然臣服於殺死哈琵的你們 相當恬不知恥……但我也別無選擇了。
  3748. 哈琵……原諒、我…… 無法實現……和你的……約定了……
  3749. 那傢伙不是騎士團成員吧? 好好交涉的話,會不會投降呢……
  3750. 如果因為我的勸說而能救人一命…… 那便值得一試了。
  3751. 卡提小姐和哈琵被包圍了嗎? 真是困擾耶。
  3752. 能不能放過哈琵呢? 哈琵不會嘆氣的。
  3753. 一直被迫戰鬥, 真討厭……
  3754. 那個,我們別打了吧? 你有什麼理由必須在這裡拚上性命嗎?
  3755. 哈琵的確沒有在這裡拚命的理由。 反正哈琵也輸了,就聽你們的吧。
  3756. 殺了康妮還好意思說這種話? 隨你們高興吧……
  3757. 康妮……抱歉…… 哈琵要……在這裡……
  3758. 我「雷霆的卡多莉奴」竟然落得如此下場。 這下子也只能決一死戰了……!
  3759. 只剩下「雷霆的卡多莉奴」了! 全軍,全力應戰!
  3760. 你們這些只會卑劣手段的聯邦國軍! 我會多抓幾個人陪葬的!
  3761. 薩米亞! 沒想到連你都加入他們了。 那我也無話可說了。
  3762. 雖然對傭兵來說,這沒什麼好氣的…… 但至少就讓我來承受你的憤怒吧。
  3763. 要打倒我可沒那麼簡單啊! 多點人來一起上吧!
  3764. 還早得很! 要是無法洩憤, 可沒辦法滿足我!
  3765. 是敵人的傳令兵……我不會讓你過去的!
  3766. 敵人的傳令兵啊……可不能放著不管呢。
  3767. 糟了,我沒能阻止……
  3768. 唔,太遲了嗎……
  3769. 別讓他們逃了! 殲滅現場全數教團兵!
  3770. 一個都不能放過。 要在這裡儘量削減教團的兵力!
  3771. 奇襲戰的成功與否取決於行軍速度…… 戰術教科書上是這麼寫的……
  3772. 人家記得哥哥曾說過, 奇襲戰的成功與否取決於行軍的速度喔~
  3773. 現在的我們,即使目標再怎麼遠, 感覺也能一口氣衝過去呢……!
  3774. 如果是現在的我們, 好像能夠用很驚人的速度穿越戰場呢!
  3775. 我絕不允許……你那雙骯髒的手…… 去碰……蕾雅大、人……
  3776. 這還真是煎熬啊……
  3777. 敵人的規模不小呢。 難道襲擊我們的,不是只有蘭道夫的家族嗎?
  3778. 不管怎麼說,對方的目標都是你。 各位! 可別讓陛下被打倒了!
  3779. 敵人是從洞穴和山路兩方進攻, 先打倒周圍的敵人以確保安全吧!
  3780. 有一群敵兵感覺不像是帝國軍。 他們是傭兵嗎……?
  3781. 有一群敵兵感覺不像是帝國軍。 是傭兵嗎……?
  3782. 有一群敵兵感覺不像是帝國軍。 是傭兵嗎……?
  3783. 敵方雇用了傭兵啊。 被雇用的該不會是那些傢伙吧……?
  3784. 照這個步調應該能馬上擊退他們吧? 真是的,國王大人還真是會給人添麻煩啊。
  3785. 抱歉,朱迪特,老是麻煩你。 我總有一天會回報這份恩情的。
  3786. 好,這樣子暫時是安全了。
  3787. 看樣子不會這麼簡單就結束。 要怎麼做呢,陛下? 要反擊嗎?
  3788. 尚未掌握敵人全貌前,謹慎行動為妙。 先搜索四周,收集敵人的情報吧。
  3789. 敵人的情報…… 這附近似乎什麼也沒有呢……
  3790. 敵人的情報啊~ 這附近好像什麼都沒有喔~?
  3791. 這裡只有帝國兵。 沒看到什麼奇怪的敵人。
  3792. 在這裡的都是帝國兵。 沒有看到其他的敵人呢。
  3793. 說不定會有伏兵。 壓制這一帶時順道探查看看吧。
  3794. 那是我軍預先派出的斥候嗎…… 或許他們已經掌握了什麼情報。
  3795. 唔,這樣下去的話無法完成任務……!
  3796. 嗚哇,被敵人發現了嗎!? 既然如此,就和敝人阿羅伊斯一決勝負吧!
  3797. 是阿羅伊斯先生? 所以傑拉爾特傭兵團也在敵方陣營嗎?
  3798. 傑拉爾特傭兵團果然也是敵人啊。 希望能掌握他們的位置……
  3799. 我真沒用,竟然沒有順利爭取到時間! 這該如何向芙蕾伽大人和團長報告才好……
  3800. 傑拉爾特傭兵團也是敵人嗎……! 而且芙蕾伽是……帝國的將領嗎?
  3801. 多虧你們撐住了! 如果有掌握到敵軍情報就告訴我吧。
  3802. 敵將似乎名為芙蕾伽! 並且還有傑拉爾特傭兵團在協助他們!
  3803. 咦……所以說 「壞刃」和「灰色惡魔」也都在嗎!?
  3804. 來了麻煩的傢伙啊…… 想辦法找出他們的位置吧!
  3805. 又要對上師父的傭兵團了嗎…… 不,現在可沒時間猶豫了! 上吧!
  3806. 阿羅伊斯先生是往傭兵團的方向逃跑嗎……? 這樣的話,可得好好探查一下森林了。
  3807. 多虧你們撐住了。我們正在探查 傭兵團的所在位置,有找到什麼情報嗎?
  3808. 是的,前來支援敵軍的傭兵團 目前似乎正於森林中布陣!
  3809. 很好,既然知道了敵人的真面目和位置, 我們就能先發制人了!
  3810. 應該爭取到不少時間了。 得向團長報告才行……
  3811. 撤退了嗎……說不定會有其他 傑拉爾特傭兵團的同夥出現,提高警覺吧。
  3812. 來不及了嗎!? 抱歉,沒能救到你們……!
  3813. 糟了,敵人已經開始行動了嗎……! 不用再收集情報了,準備應付敵襲!
  3814. 傑拉爾特傭兵團可是強敵。 先讓他們跟帝國軍分開比較好吧……
  3815. 我來當誘餌引出「灰色惡魔」。 各位,拜託你們掩護我了!
  3816. 一國的元首要當誘餌? 庫羅德,你有身為國王的自覺嗎!?
  3817. 正因為我是國王,才能當誘餌吧。 抱歉,就麻煩你保護好我囉?
  3818. 再往前進會很危險! 得先解決敵人,確保進軍路線才行……!
  3819. 再往前進會很危險。 先掃蕩附近的敵人,確保進軍路線吧!
  3820. 聽說蘭道夫大人的妹妹也在帝國軍中。 可能就是那位叫芙蕾伽的將領吧。
  3821. 是來為哥哥報仇的嗎…… 如果在這裡被她殺死,也是我咎由自取吧……
  3822. 說是要報仇啊…… 既然收了錢就得好好工作才行呢。
  3823. 他看起來不像是帝國兵也不是傭兵…… 或許可以說服他加入我們?
  3824. 對如此惹人憐愛的美男子刀劍相向, 你是什麼意思啊?
  3825. 別看我這樣,我可是很耐打喔……!
  3826. 你只是受到牽連而已吧~ 要不要來小希爾妲這裡呢?
  3827. 找到了,是「灰色惡魔」……! 如果[MFB:他_她]能乖乖中計就好了……
  3828. 糟了! 前進得太過頭了! 這裡很危險! 快往後退吧!
  3829. 那是……雷斯塔王……! 別讓他逃了,拜託!
  3830. 雖然當了誘餌,但我還不想戰鬥呢。 各位,拜託你們護送我回去囉?
  3831. 特地現身卻又迅速撤退, 好像在策畫著些什麼呢。
  3832. 特地現身卻又迅速撤退, 好像在策畫著些什麼呢。
  3833. 算我求你,殺了那個男人! 只要能殺掉那個男人,要我怎樣都行!
  3834. 上鉤了……! 各位,那傢伙太危險了, 不需要逞強打倒[MFB:他_她]喔。
  3835. 這是打倒「灰色惡魔」的好機會。 可以不受到干擾地和[MFB:他_她]好好戰鬥了。
  3836. 你們想來拖延俺們吧。 但這對俺可不管用喔!
  3837. 這是打算拖延我們的行動嗎? 趕快打倒他們逃走吧!
  3838. 追丟了嗎……跑哪去了啊?
  3839. 追丟了嗎……跑哪去了呢?
  3840. 我要找的是雷斯塔王…… 來礙事就砍了你。
  3841. 我要找的是雷斯塔王…… 來礙事就砍了你。
  3842. 哦,這是除掉他的大好機會啊。 就幫那女孩一點忙吧……
  3843. 什麼,有伏兵!? 出口就在眼前了,突破他們吧!
  3844. 我不知道你有什麼目的,但如果是要來礙事, 想必是做好心理準備了吧!
  3845. 我不知道你有什麼目的,但如果是要來礙事, 想必是做好心理準備了吧!
  3846. 唔……你該不會是……?
  3847. 不過區區獸類……!
  3848. 那傢伙讓人不太舒服呢…… 他到底是什麼人啊~?
  3849. 不需要再干涉了嗎…… 你們就繼續互相殘殺吧……
  3850. 隨時得擔心被偷襲,真是令人提心吊膽呢。 喂,朱迪特! 準備好了嗎?
  3851. 早就準備好了。 來吧,堵住洞穴的出口!
  3852. 這就是他們的目的嗎……!
  3853. 這就是他們的目的嗎……!
  3854. 找到你了……納命來吧。
  3855. 找到你了……納命來吧。
  3856. 那我也只能做好準備決一死戰了…… 來吧,「灰色惡魔」!
  3857. 我受雇來了結你的性命。 所以抱歉了,就請你死在這裡吧。
  3858. 我受雇來了結你的性命。 所以抱歉了,就請你死在這裡吧。
  3859. 你要是真感到抱歉就住手吧。 我還有堆積如山的事情得去完成呢。
  3860. 那傢伙好像不太對勁……先不管了。 重點是「壞刃」應該還在場上,可別大意了!
  3861. 形勢不妙啊…… 算了,就先撤退吧。
  3862. 擊退「灰色惡魔」了嗎……! 現在正是大好時機,全軍進攻!
  3863. 陛下你先退下吧! 「壞刃」那傢伙 應該還潛藏在某處,可別大意了!
  3864. 為什麼……為什麼沒有收到傭兵團的報告? 那只好……只好由我親自動手了!
  3865. 芙蕾伽現身了嗎? 趁著「灰色惡魔」不在,將她拿下吧!
  3866. 我留在堡壘守護陛下! 請各位趕緊打倒芙蕾伽吧!
  3867. 是你們……就是你們殺了哥哥! 快點去死! 去死啊啊啊!
  3868. 哥哥……為什麼、為什麼…… 我明明有乖乖地……等你呀……
  3869. 「灰色惡魔」那傢伙已經逃出來了嗎? 讓[MFB:他_她]和芙蕾伽會合的話可就糟了……!
  3870. 阻止不了嗎……? 不快點的話……!
  3871. 哥哥……啊…… 你一直……都在那裡嗎……
  3872. 沒能趕上啊……!
  3873. 沒能趕上啊……!
  3874. 再這樣下去就只能處於被動了。 該怎麼做才好呢?
  3875. 要是被包圍就無法逆轉局勢了。 由我方發動攻擊,逐個擊破敵將吧!
  3876. 什麼……是「灰色惡魔」嗎!? 竟然已經到那裡了!
  3877. 什麼……「灰色惡魔」!? 傑拉爾特傭兵團已經來了嗎!?
  3878. 雷斯塔王,我要打倒你。
  3879. 雷斯塔王,我要打倒你。
  3880. 這、這下不妙了……! 不趕快打倒[MFB:他_她]的話,庫羅德會被幹掉的!
  3881. 真不可靠…… 雖然麻煩,我就幫點忙吧。
  3882. <<<EMPTY>>>
  3883. <<<EMPTY>>>
  3884. 既然如此只能由我出馬了。 攻入絕境,在所不惜!
  3885. 剛剛是為了拖延時間才手下留情, 這次我可是要拿出看家本領囉!
  3886. 為了芙蕾伽大人, 我可還不能退下……!
  3887. 太好了……! 這樣就壓制住前線了吧?
  3888. 我無法再默不作聲了…… 由我親手來為哥哥報仇……!
  3889. 雖然只要打倒那傢伙就贏了, 但不曉得傭兵們還躲在哪裡,別大意了!
  3890. 是我們贏了…… 但總覺得開心不起來啊。
  3891. 那個小姑娘, 竟然擅自跑去送死……可惡。
  3892. 至少讓我來為你餞行吧。 畢竟接下了工作就得好好完成才行啊!
  3893. 各位,小心點! 「壞刃」傑拉爾特來了!
  3894. 雖與你們無冤無仇,但我得完成工作。 不想死就給我讓開!
  3895. 師父……! 由我來負責阻止你!
  3896. 嘖……別逞強了。 你不可能戰勝我。
  3897. 嗚哇……是魔法嗎? 從哪飛來的!?
  3898. 庫羅德同學好像被盯上了! 得趕快阻止那個魔法才行!
  3899. 呼~幸好成功止住魔法了……
  3900. 趕上了…… 芙蕾伽,你退下吧。
  3901. 趕上了…… 芙蕾伽,你退下吧。
  3902. 為什麼? 我必須殺了那個男人…… 我無法只是在旁邊看著……
  3903. 剛才被擺了一道啊。 來到這裡真是費了我不少工夫。
  3904. 剛才被擺了一道啊。 來到這裡真是費了我不少工夫。
  3905. 哥哥,你看著吧…… 我現在就為你報仇雪恨……
  3906. 處於那種狀態的人,可不曉得會做出什麼事。 各位,死守陛下!
  3907. 雷斯塔的傢伙全都去死吧! 你們全都給我去死啊啊啊啊啊!!
  3908. 這還真是棘手……!
  3909. 啊……呵呵、啊哈哈哈哈哈!! 哥哥,你等著! 我馬上就把這些傢伙殺了!
  3910. 要是我命喪於此,蘭道夫的犧牲 也就毫無意義了……抱歉。
  3911. 情況不太妙啊…… 得想辦法渡過難關才行……!
  3912. 雖說是我自作自受…… 但我還不能死在這裡……!
  3913. 嘖……來遲一步了。 看來我們已經沒戲唱了吧……?
  3914. 雇主戰死,再加上已被我們團團包圍。 我認為這種情況下,休戰才是明智的決定喔?
  3915. 我想也別無選擇了……
  3916. 我想也別無選擇了……
  3917. 傑拉爾特傭兵團同意休戰嗎……! 那這場仗也就結束了吧。
  3918. 正面強攻那座堡壘勢必會面臨一場激戰, 要是在此消耗過多兵力,攻略王都就更困難。
  3919. 所以這次我打算用密計轟飛大門, 不給敵人反擊的機會,一口氣攻下他們。
  3920. 我們先占領這一帶,確保前進路線吧。 這樣才能把作業部隊送到正門。
  3921. 還差一點就能占領這一帶了。 不過,是要怎麼轟飛大門呢……
  3922. 還差一點就可以占領這一帶了。 不過要怎麼轟飛大門啊?
  3923. 對我特別準備的酒桶施展火魔法就行。 敬請期待它的威力吧。
  3924. 這樣就可以順利前往正門了。
  3925. 好,作業部隊開始準備吧! 其他人在準備完畢之前掩護他們!
  3926. 聯邦國軍似乎有什麼詭計…… 徹底破壞他們的計畫吧。對伏兵送出信號!
  3927. 敵人果然不會坐視不管呢。 各位,死守作業部隊!
  3928. 敵人靠近的話就無法進行準備了! 儘速打倒周圍的敵人吧!
  3929. 準備工作受到敵人妨礙而延誤了。 得快點做出對策才行!
  3930. 雖然不曉得他們的企圖,但可不能放著不管。 打開東西側的門,擊潰正門前的敵人!
  3931. 還差一點就能完成準備了!
  3932. 哇哈! 搞得還真盛大啊! 竟然能轟飛那麼厚重的大門!
  3933. 哈哈,威力跟我預期的一樣猛烈! 但前面似乎還有另一扇大門呢。
  3934. 我不會再讓你們踐踏法嘉斯的土地了!
  3935. 那是……青獅子學級的亞修嗎? 要是可以,還真不想殺了他啊……
  3936. 我將履行身為騎士的職責。 請做好心理準備吧!
  3937. 我是不是在哪裡見過你…… 啊,你是羅納特卿那邊的小鬼嗎?
  3938. 你是……不,現在可是在戰鬥。 沒有時間閒聊了!
  3939. 還早得很……! 為了陛下, 我可不能在這種地方倒下!
  3940. 好強…… 只靠我一個人的力量果然不夠嗎……?
  3941. 亞修,如果你還為帝彌托利著想,就投降吧。 你死了那傢伙也不會開心啊!
  3942. 我明白了…… 我……投降。
  3943. 對不起,陛下…… 明明陛下……是如此……信任我……
  3944. 亞修……! 那個大笨蛋! 竟然在這種地方送命……!
  3945. 好,把前面的大門也轟飛吧! 各位,持續掩護作業部隊!
  3946. 沒想到堡壘的大門竟然會被破壞……! 不能再讓他們得逞了。攻擊作業部隊!
  3947. 唔……再這樣下去就來不及了。 必須快點……!
  3948. 只差一點了,保護好作業部隊!
  3949. 那是菲力克斯嗎……! 他盯上作業部隊了,快阻止他!
  3950. 太好了……這樣就能進入內部了。 再來只要以多擊少,攻陷堡壘即可。
  3951. 援軍一定會來! 在那之前保護好公爵大人和羅德利古大人!
  3952. 從現在開始我們要一口氣占領堡壘! 全軍進攻!
  3953. 能為法嘉斯而死……我也算得償所願了……
  3954. 你這蠢蛋。 不活下去,贏了又有什麼意義。
  3955. 菲力克斯大人……接下來就拜託您了……!
  3956. ……………… 大家要一起戰勝……一起活下去,聽懂了沒!
  3957. 哦——!
  3958. 這樣應該處理得差不多了。 剩下的就是……
  3959. 這樣應該處理得差不多了。 剩下的就是……
  3960. 我們不能再袖手旁觀了! 這也是為了驍勇奮戰的將士們!
  3961. 原本是想堅持到援軍抵達的…… 但沒辦法了,出戰吧!
  3962. 我不會再讓閣下等人接近菲爾帝亞一步……!
  3963. 哦,是羅德利古卿啊。 夠格當我的對手,請和我一戰吧!
  3964. 差點就被你的氣魄給震懾住了呢。 不愧是被譽為法嘉斯之盾的人物啊。
  3965. 這點程度,算不了什麼……!
  3966. 菲力克斯,你沒事吧!
  3967. 哼……不必擔心。別小看我!
  3968. 被壓制住了…… 這樣下去可不妙……
  3969. 喂,不要硬出風頭。 累了就退下!
  3970. 哈哈哈,被兒子擔心的感覺也不賴呢!
  3971. 嘖……到極限了嗎……! 得趁還有力氣,趕緊撤退……!
  3972. 好! 只要再打倒一名敵將, 就是我們的勝利……!
  3973. 這樣就只剩一人…… 只要打倒羅德利古卿,就是我們的勝利了!
  3974. 唔……抱歉了,伏拉魯達力烏斯的人民們。 我不得不先撤退……
  3975. 好! 只要再打倒一名敵將, 就是我們的勝利……!
  3976. 這樣就只剩一人……只要打倒 伏拉魯達力烏斯公爵,就是我們的勝利了!
  3977. 各位,做得好! 為勝利歡呼……嗯?
  3978. 上吧! 戈迪耶的精兵們! 粉碎南方的弱者們吧!
  3979. 可惡,王國的援軍趕到了! 要是他們不退讓,也只能迎擊了。
  3980. 羅德利古,你和公爵一起撤退吧。 退路已經開好了……剩下的就交給我。
  3981. 馬提亞斯……你這笨蛋。 你一定要活著回來。一定!
  3982. 好久沒有為守護朋友而戰了。 都這把年紀了,還真是熱血沸騰啊……!
  3983. 即使拚上性命也要守護夥伴啊。 不愧是法嘉斯的將領,了不起的騎士精神。
  3984. 怎麼啦……? 就這點程度, 可無法擊破法嘉斯的「冰牆」啊。
  3985. 如果將命盡於此,我就多抓幾個人陪葬…… 這就是我們的戰鬥方式!
  3986. 左右側的門打開了! 還能行動的人就進去大鬧一場吧!
  3987. 這樣就減少攻擊作業部隊的敵兵了吧。
  3988. 雖然沒能夠完美地掩護他們, 但作業部隊做得相當好。
  3989. 我也出戰吧。 坐視不管可不符合我的個性。
  3990. 侵門踏戶的侵略者, 可沒道理不斬殺。
  3991. 嘖,到此為止了嗎……
  3992. 哼,簡直易如反掌。
  3993. 那裡也有敵人嗎……? 最好去阻止他們……!
  3994. 那邊也出現了敵人! 占領堡壘阻止他們吧!
  3995. 這樣就沒問題了……
  3996. 這下就沒問題了!
  3997. 不趕緊替他治療的話……
  3998. 抱歉,添了麻煩。 現在我能繼續戰鬥了。
  3999. 讓敵將接受治療就難以了結戰事了。 請先暫時安分一點吧。
  4000. 抱歉,多虧你我才得救了! 我已經沒事了!
  4001. 沒能阻止治療啊。 這下戰鬥要拖得更久了……!
  4002. 待命中的士兵去支援作業部隊! 要快點完成準備才行!
  4003. 很好,剛才支援作業部隊的士兵們, 現在去支援其他戰鬥中的隊伍吧!
  4004. 如果作業部隊被擊潰,我的密計就會泡湯。 增加護衛的兵力吧……
  4005. 保護好他們吧。拜託你們囉?
  4006. 太好了,進行得很順利。 看來增加護衛的兵力是對的。
  4007. 作業部隊受到襲擊了! 趕緊前往救援!
  4008. 死守作業部隊! 要是他們被擊潰,我們就只能撤退了!
  4009. 抱歉了,羅德利古……我會和藍貝爾…… 在另一邊……等著你的……
  4010. 是我們戰勝了…… 各位,辛苦了。
  4011. 他們被擊潰了嗎!? 可惡,作戰失敗了。 真不甘心……全軍撤退!
  4012. 我們必須擊倒敵將,並占領周圍的堡壘, 目標是包圍王都菲爾帝亞!
  4013. 對手是直屬於布雷達德王家的菁英。 各位,盡全力奮戰吧!
  4014. 可不能讓他們包圍王都。 奪回城牆外的堡壘吧!
  4015. 敵人開始行動了……豈能讓他們奪回 我們好不容易才攻下的堡壘!
  4016. 敵人開始行動了……好不容易攻下的堡壘, 才不想讓他們奪回去呢~
  4017. 王都菲爾帝亞……這裡應該有很多 歷史悠久的建築物吧。真想參觀啊……
  4018. 王國軍似乎是因為還得應付西部戰線 及北方的斯靈,兵力並不充足。
  4019. 不過這城鎮還真是大啊。 俺還以為迪亞朵拉是最大的城鎮了呢。
  4020. 上次造訪王都是多少年前了啊…… 本來還希望哪天能再來這裡學習魔道呢。
  4021. 各位跟著我一起奪回堡壘吧! 雅妮特……你別太逞強喔。
  4022. 王都可是我們的故鄉…… 我絕對要守住這裡!
  4023. 東西兩側的堡壘大門打開了……好機會。 打倒敵將,從那兩側進入城內吧!
  4024. 我不會讓你們繼續 在法嘉斯的土地上肆意妄為了!
  4025. 原來……連陛下賜劍的恩情 你都忘記了啊。
  4026. 不是的,我……! 不……或許……正如你所說吧。
  4027. 不論對手是誰…… 我都要為大家而戰!
  4028. 雅妮特…… 我的……正義……
  4029. 糟了…… 這樣下去可無法奪回堡壘……!
  4030. 這點程度算不了什麼的……!
  4031. 糟了……已經到極限了…… 只能撤退了。
  4032. 處理完其中一邊囉。 也得去打倒另一邊的將領才行!
  4033. 很好,也去打倒另一邊的將領吧!
  4034. 父親也說了別太逞強…… 暫時先撤退比較好吧……
  4035. <<<EMPTY>>>
  4036. <<<EMPTY>>>
  4037. 成功了呢! 這樣應該就能從東西兩側攻入城內了!
  4038. 很好,這下就能從東西兩側攻入城內了。
  4039. 城內的居民應該都完成避難了。 打開大門,在城內迎擊敵人吧。
  4040. 我不會再讓你們前進了……
  4041. 那座堡壘是防守王都的關鍵。 只要攻下來就能達成我們的目的了。
  4042. 那座堡壘是防守王都的關鍵吧。 只要攻下它就等同於是我們的勝利了。
  4043. 那座堡壘是防守王都的關鍵吧。 只要攻下它就等同於是我們的勝利了。
  4044. 就是現在……希爾凡!
  4045. 看來終於輪到我出場啦。 那麼……來接招吧!
  4046. 真有一手……如果堡壘被奪回去, 我們就成甕中之鱉了。快去對付他吧!
  4047. 我可不會輕易讓你們通過……
  4048. 嗚……不先打倒杜篤同學, 似乎就無法打開城門了!
  4049. 不先打倒那個叫杜篤的敵人, 好像就沒辦法打開城門啊!
  4050. 不先打倒那個叫杜篤的敵人, 好像就沒辦法打開城門呢!
  4051. 所有要加害陛下的人…… 我都將斬殺。
  4052. 等等,我們沒打算殺死帝彌托利…… 不過戰鬥中也無法好好溝通吧。
  4053. 原來……你…… 向敵人倒戈了啊。
  4054. 杜篤……對不起……
  4055. 唔……我還不能認輸。
  4056. 從外敵手中守護國家是戈迪耶的使命。 我會盡到自己身為當家的責任。
  4057. 得阻止希爾凡同學才行…… 要是堡壘被奪回,我們的包圍就白費了!
  4058. 你不但入侵別人家,還殺了別人的至親。 我要讓你……付出代價。
  4059. 你怎麼恨我都沒問題…… 但記得,每個人都是賭上性命在戰鬥的。
  4060. 向敵人投降這點我能理解。 但你……為什麼要跟著他們進攻王都?
  4061. 我當然明白這不應該……! 那你告訴我……該怎麼做才好啊!
  4062. 看來我是被熱血沖昏頭了啊。 要冷靜地觀察周圍再行動才行……
  4063. 做得好,戈迪耶的菁英們! 就這樣繼續攻陷其他的堡壘吧!
  4064. 真有他的……! 再不趕快去對付那傢伙就糟了!
  4065. 看來我的使命……也到此為止了。
  4066. 好…… 這下就能通過城牆大門了。
  4067. 如果不趁現在沒事趕快撤退, 等等又要被嘮叨了。
  4068. 總算擊退了呢。 這樣應該就能避免最糟的狀況了吧?
  4069. 已經幾乎擊退所有敵將了。 占領剩餘的堡壘吧!
  4070. 好,這麼一來就完成包圍了。 無法迎擊的王國軍接下來會怎麼行動呢……
  4071. 雖然我覺得面對這種情況, 帝彌托利也不會乖乖投降吧……?
  4072. 各位,退下吧。 接下來……就交給我。
  4073. 敢對王都出手…… 一律殺無赦。
  4074. 這股氣勢……他就是王國最強的敵人嗎? 值得一戰!
  4075. 這股氣勢……他就是王國最強的敵人吧? 值得一戰!
  4076. 帝彌托利! 總算等到你出現了。 我有事想跟你討論……
  4077. 在討論之前,請你先付出代價。 你應該有做好心理準備才來攻擊王都吧?
  4078. 陛下……我……
  4079. 我會……完成我的義務。 你也……盡力完成自己的義務就行。
  4080. 怎麼了,雷斯塔的弱卒殘兵們! 這點程度可無法取下我的首級啊!
  4081. 看來……似乎該評估一下我的處境了。
  4082. 照這局面,得請求援軍支援才行。 快馬傳令給王國領內的城主們吧。
  4083. 有個像傳令兵的傢伙被揍飛了喔!
  4084. 好,成功阻止敵人傳令了!
  4085. 慘了,像是傳令兵的傢伙逃掉了! 這樣下去敵人會變多啊!
  4086. 糟了,沒有成功阻止傳令兵! 這樣一來敵方援軍可能還會再出現!
  4087. 父親有危險……? 各位! 不必擔心這裡,請你們去東側進行掩護!
  4088. 成功了! 幸好沒讓他們跟東側的敵人會合, 不然可就麻煩了呢……
  4089. 似乎成功阻止敵人會合了呢。
  4090. 這樣啊,是雅妮特……感謝搭救。 我還不能就此退下……!
  4091. 糟了……東側的敵人 似乎已經重振旗鼓了!
  4092. 唔,讓他們會合了啊。 東側的敵軍似乎重振旗鼓了!
  4093. 唔……! 雅妮特陷入劣勢了嗎? 這裡交給我,你們去支援西側吧!
  4094. 很好,成功阻止敵人會合了!
  4095. 好,成功阻止敵人會合了。
  4096. 得、得救了……多虧了父親呢。 我們來扭轉情勢吧!
  4097. 糟了……西側的敵人 似乎已經重振旗鼓了!
  4098. 讓他們會合了嗎…… 這樣西側的敵軍會重振旗鼓的!
  4099. 絕不會讓你們攻破這座堡壘…… 請派作業部隊過來支援。
  4100. 對方是想加強堡壘的防禦嗎……? 幸好成功阻止他們了……!
  4101. 看樣子他們是打算加強堡壘的防禦呢。 幸好事先打倒他們了~
  4102. 敵人似乎加強了堡壘的防禦…… 這樣要攻陷就更有難度了……
  4103. 他們好像徹底加強了堡壘! 這下子可能就不好攻陷了~
  4104. 除了希爾凡,還有其他藏身的敵人嗎……? 各位,請小心一點!
  4105. 除了希爾凡同學還有其他藏身的敵人嗎……? 各位,請多加注意!
  4106. 這下可以稍微安心了呢……
  4107. 這下戰鬥就能輕鬆一些了吧。
  4108. 啊,堡壘被……! 如果能早點去處理的話……!
  4109. 可惡,堡壘被奪回去了嗎? 如果能早點去處理的話……!
  4110. 只要將後勤路線接上我們占領的堡壘, 應該就不會輕易地讓敵人奪回了。
  4111. 應該不用擔心堡壘了。 接下來只要打敗帝彌托利同學……!
  4112. 應該還有其他待命中的士兵, 派他們去防衛堡壘比較保險吧。
  4113. 好,要好好守住堡壘哦!
  4114. 不用再守著堡壘了! 去掃蕩敵人吧!
  4115. 首要任務是救出城鎮裡的居民! 也幫助那些奮戰中的義勇兵吧!
  4116. 敵人之中如果出現了形跡可疑的傢伙, 很有可能就是「暗黑蠢動者」。小心點!
  4117. 避難的人民正往這裡聚集。 我會善盡貴族的責任,守護他們到底。
  4118. 那是……漢尼曼老師!? 糟了,得趕快去幫他才行!
  4119. 請幫幫我們吧! 光靠歌劇團的大家會撐不住的……
  4120. 你是……! 好,在這裡等著吧! 我不會讓區區賊人傷到歌姬一根寒毛!
  4121. 哦,你們是來救援的嗎!? 吾人一個人應付不來啊,太感謝了。
  4122. 你們有看見瑪努艾拉嗎? 她追著賊人的首領,不曉得跑去哪了……
  4123. 怎麼會……漢尼曼老師他……! 他是這個芙朵拉不可或缺的人物啊……
  4124. 你到底是誰!? 為什麼要一直追著我!
  4125. 你們竟然從手無寸鐵的人民手中搶奪財物! 我絕對不會原諒你們!
  4126. 那個在跟敵人對峙的是瑪努艾拉老師嗎? 俺們也去幫忙吧!
  4127. 那個在跟敵人對峙的不就是瑪努艾拉老師嗎? 我們趕快去幫她吧!
  4128. 是你們啊! 來得正好! 一起掃蕩這群卑鄙的賊人吧!
  4129. 我可不會輸給你們這群卑鄙的賊人……!
  4130. 騙人,瑪努艾拉前輩她……! 怎麼會……不要……!
  4131. 打倒敵將啦啊啊啊! 哎呀……討厭,我也真是的。
  4132. 那傢伙才是本尊嗎? 別讓他逃了!
  4133. 那傢伙才是本尊! 千萬別讓他逃了!
  4134. 這裡就拜託你們了。 我差不多該回去替那些受傷的人治療了。
  4135. 他是被同夥拋棄了嗎? 自作自受。給那傢伙致命一擊吧!
  4136. 那傢伙應該是有出入過加爾古‧瑪庫的商人。 人家印象中有看過他……
  4137. 城鎮南側也遭受襲擊了……! 各位,請儘速前往支援!
  4138. 城鎮的南側似乎也遭受襲擊了。 趕緊過去吧!
  4139. 為什麼要做出這麼殘忍的事…… 我不會原諒你們!
  4140. 這種傢伙不會是騷動的主謀吧。 那些「暗黑蠢動者」到底會在哪裡……?
  4141. 嗚……我的身體……不太對勁…… 難道敵人的武器上有毒?
  4142. 多洛緹雅中毒了……!? 這可不妙,趕快帶她到避難所去!
  4143. 謝謝…… 不好意思給你們添麻煩了。
  4144. 好難受…… 我可能……不行了……
  4145. 如果放下那座吊橋, 就可以到對岸去了……
  4146. 我活下來了嗎……? 看來得好好回報你們這份恩情才行呢。
  4147. 想回報就先療養好身體吧。 擊退完賊人後我們再來談談。
  4148. 哎呀,這種毒還真是少見…… 不過多洛緹雅,別擔心。我一定會治好你。
  4149. 我都還沒……實現夢想…… 就要在……這種……地方……
  4150. 多洛緹雅……! 不、不可原諒…… 我一定會為後輩報仇!
  4151. 怎麼會……! 我們竟然沒有守護好歌姬, 她可是芙朵拉的至寶啊……!
  4152. 明明還有人正遭受襲擊, 我怎麼能自己一個人逃跑……
  4153. 那些傢伙是……!
  4154. 終於現身了啊……各位,那些傢伙 就是幕後黑手! 將他們全數打倒吧!
  4155. 歌劇團的大家都沒事吧? 我也得去幫他們……
  4156. 似乎已經解除奇怪的機關了。 再來就剩解決索龍那傢伙!
  4157. 看來……可不能再玩下去了。
  4158. 我聽見了人民怯弱的求助聲! 若不奮發救人,要貴族有何用!
  4159. 好,成功救出大家了!
  4160. 唔,雖然有人犧牲了…… 但幸好還是有多救出幾個人。
  4161. 一個人都沒有救到。 我簡直不配當貴族……!
  4162. 站住! 我最無法原諒的就是 你們這群隨意搶奪他人財物的賊人!
  4163. 我可不會眼睜睜地讓那群賊人 帶著贓物逃跑……由我來懲治他們!
  4164. 好,拿回贓物了! 你們活該啦!
  4165. 守護平民的財產亦是貴族的責任。
  4166. 被那群賊人給逃掉了嗎……! 好不甘心啊啊啊啊!
  4167. 竟然沒能守住平民的財產……! 我怎麼會這麼沒用……!
  4168. 似乎還有人被留在那邊。 請趕快去救援吧!
  4169. 似乎還有居民被留在那邊。 趕快去救援吧!
  4170. 好的! 得及時救助他們才行……!
  4171. 嗯,得及時救出他們才行!
  4172. 能順利救出所有人,真是太好了……!
  4173. 順利救出了所有人呢! 太好了!
  4174. 似乎沒能救出所有人…… 願蒙主恩召的人們得以安息……
  4175. 沒能把你們全部救出來…… 對不起……!
  4176. 不,似乎為時已晚了…… 願蒙主恩召的人們得以安息……
  4177. 一個人都沒有救到…… 大家,對不起……
  4178. 他們果然盯上這裡了……! 我會賭上雷斯塔的榮耀,誓死捍衛到底!
  4179. 真是的……總算擊退他們了。
  4180. 只要派兵堵住那群賊人的逃跑路徑, 應該就能拖住他們。
  4181. 好,壓制住敵人的逃跑路徑吧! 仔細戒備,別讓他們帶著贓物逃了!
  4182. 看來已經沒有逃跑的賊人了。 撤回那些派往逃跑路徑的士兵吧。
  4183. 嗯……? 如果是那裡, 應該能比較容易搭設橋梁吧。
  4184. 我記得有長度剛好的木材, 就用那些來搭設橋梁吧。
  4185. 順利鎮壓完畢了啊。 看來沒有必要搭橋了呢。
  4186. 竟然被他逃了……! 都將他逼到這一步了,真是可惜。
  4187. 不過,至少應該能平息城鎮的混亂。 各位辛苦了!
  4188. 糟了,沒能守住嗎!? 那這座城鎮不就……!
  4189. 唔,這裡竟然有魔獸! 出現了麻煩的傢伙啊。
  4190. 不能讓城鎮的損害再繼續擴大了。 我們去打倒魔獸吧!
  4191. 東側有一座吊橋。 從那邊去援救多洛緹雅吧。
  4192. 真是的……居然連這種東西都出現了, 代表庫羅德擔心的事成真了嗎……
  4193. 雖然你的肌肉也不錯, 但俺可不會輸喔!
  4194. 看來攻擊是有效的。 就照這個步調打倒牠吧!
  4195. 總算阻止魔獸了。 看樣子城鎮也勉強算是平安無事吧。
  4196. 我要到前線去討伐帝彌托利和蕾雅。 庫羅德,麻煩你掩護我。
  4197. 嗯,好不容易才走到這一步, 我不會辜負你的期待!
  4198. 這麼多敵人還真是棘手呢。 但我至少能為陛下成為誘餌……
  4199. 莫妮卡有危險了…… 我不會有事的,能不能請去支援她呢?
  4200. 那裡的弓弩炮台和投石機, 感覺能好好利用呢。
  4201. 我來救援了……沒事吧?
  4202. 人家來救援囉~! 還好嗎?
  4203. 有救援真是令人安心。 我們同心協力來擊退敵人吧……!
  4204. 話說回來,瓦立伯爵人在哪裡? 他該不會逃跑了吧。
  4205. 我的性命早已獻給陛下…… 死了也不足為惜!
  4206. 如果她戰敗, 聯邦國軍的大本營也會陷入危險……!
  4207. 如果我在這裡敗退, 敵人就會從這裡湧進加爾古‧瑪庫……!
  4208. 撿回了一命呢…… 感謝盟友!
  4209. 無法再撐下去了…… 陛下,非常抱歉……!
  4210. 那麼……照計畫放火吧。 可不能放過這個大好機會。
  4211. 在加爾古‧瑪庫放火……!? 帝彌托利也豁出去了呢。
  4212. 原來帝彌托利那傢伙是在準備火計啊。 不趕緊止住火勢可就麻煩了。
  4213. 艾黛爾賈特,你終於現身啦。 你那條命……就由我收下了!
  4214. 艾黛爾賈特似乎被盯上了。 得趕快去幫助她……!
  4215. 小艾黛爾賈特好像被盯上了。 得趕快去幫助她才行!
  4216. 別來礙事……! 不……也好。 我要替邊境伯爵報仇。
  4217. 在戰場上成為誰的仇人都不足為奇。 不管對手是誰,我都願意承受仇恨!
  4218. 亞修…… 我明明是那麼相信你……
  4219. 英谷莉特……
  4220. 阿德剌斯忒亞……雷斯塔…… 要不是因為你們……!
  4221. 已經沒辦法……再堅持下去了。 萬分抱歉……我先撤退了!
  4222. 很好,繼續掩護皇帝吧!
  4223. 這是……!? 牆壁崩塌了……是誰做的好事嗎?
  4224. 路被堵住了……? 得快點找出其他路線, 追上艾黛爾賈特小姐才行!
  4225. 路被堵住了! 得快點找到其他路線, 追上小艾黛爾賈特才行~!
  4226. 不,直接移開那堆瓦礫應該比較快吧?
  4227. 好,這下就能繼續前進了。 各位,快點趕到艾黛爾賈特身邊吧!
  4228. 牆壁崩塌了……? 這樣子路線隨時都有可能被堵住呢……
  4229. 牆壁塌下來了。 這樣路線不就隨時都有可能被堵住嗎~?
  4230. 噫!? 好想逃啊…… 雖然很想逃,但陛下在場我可不能逃……
  4231. 那是帝國的教務卿……現任南方教會司教吧。 看來他陷入了苦戰,我們得去幫他。
  4232. 喂! 你陷入苦戰了吧? 我來幫你!
  4233. 瓦立伯爵, 我奉王命前來助您一臂之力。
  4234. 哦,得救了! 皇帝陛下沒事吧? 請告訴她我也正在奮戰!
  4235. 陛下在哪裡呢? 如果可以,我希望能在她身旁……
  4236. 為了我的將來, 我絕不會讓你們通過這裡!
  4237. 去援救瓦立伯爵吧! 如果他倒下,我們的大本營也會陷入危機!
  4238. 我無法再繼續抵擋敵人了…… 誰快來幫幫我!
  4239. 中計了啊……再放一次火吧。 是時候讓他們領會我們的憤怒了……!
  4240. 又是火計……! 竟想將我捲入火炎之中,也是諷刺呢。
  4241. 火計部隊的報告呢?
  4242. 那、那個,他們好像受到了敵人的急襲…… 無法執行火計了!
  4243. 這樣啊,看來對方不會再上同一招的當了。 那就換下一招吧。
  4244. 唯獨你,我絕不放過。
  4245. 是帝彌托利的從者嗎…… 看來我總算是離他不遠了。
  4246. 只要我在這裡, 就不會讓你們碰陛下一根寒毛。
  4247. 雖然那就是你的工作, 但你擋在這,我就無法完成我的工作了。
  4248. 我不想和你戰鬥…… 但你是絕對不會退下的吧。
  4249. 既然知道,就快點擺好架式。 就算對手是你……我也不會手下留情。
  4250. 我……不會退下。絕對不會!
  4251. 唔……雖然非我本願…… 但硬撐下去也只會給陛下添麻煩……
  4252. 擊敗帝彌托利, 逼退王國軍吧……!
  4253. 莫妮卡還在奮戰……? 不好意思,可以去幫忙她嗎?
  4254. 若瓦立伯爵戰死,就會讓中央教會氣焰高漲。 那可不是件好事吧?
  4255. 我都等到不耐煩了,艾黛爾賈特。 你的霸王之路就要在這裡畫下句點了。
  4256. 這下情況可不妙……! 各位,別讓艾黛爾賈特死了!
  4257. 亞修……我記得我說過了。 如果再見到我,你就要馬上離開戰場。
  4258. 請原諒我的違命之舉……
  4259. 我必須和你戰鬥, 為人民與邊境伯爵復仇。
  4260. 真是的…… 如果你願意撤退就好了呢。
  4261. 沒想到竟然能和荷爾斯特卿較量。 真希望是在其他場合與你相遇呢。
  4262. 這番話還真是讓人備感榮幸啊, 但戰場上可沒有什麼較量,只有互相殘殺!
  4263. 雖然加爾古‧瑪庫的確是塊戰略要地, 但王國並不需要這裡吧?
  4264. 是嗎……如果能占領這裡, 或許多少能抵擋住你們的侵略吧?
  4265. 有意思……! 想要我的首級,就拚上性命來取吧!
  4266. 攻勢不要鬆懈下來! 全力阻止帝彌托利!
  4267. 就這點程度也想打倒我, 別開玩笑了……!
  4268. 差不多了嗎……沒辦法了。 全軍! 掉頭撤退!
  4269. 帝彌托利居然這麼乾脆地撤軍…… 算了,現在先別管那麼多吧。
  4270. 拿下前往加爾古‧瑪庫的入口了。 我會在這裡阻擋敵人入侵。
  4271. 不能只讓陛下一個人守著。 請讓我也一起吧……!
  4272. 王國軍正在奮戰,現在就是大好時機。 請迅速攻下大修道院的正門!
  4273. 不愧是蕾雅小姐,不會放過任何機會呢……! 趕緊到加爾古‧瑪庫吧!
  4274. 加爾古‧瑪庫大修道院是賽羅司教 最重要的聖地……一定要奪回來!
  4275. 蕾雅到底是從哪裡…… 該不會還有其他秘道吧?
  4276. 沒想到連你也與艾黛爾賈特為伍…… 我對你很失望,庫羅德。
  4277. 抱歉了,蕾雅小姐。我就是想看看, 你不存在的世界究竟會是什麼樣子。
  4278. 你是……傑拉爾特! 沒想到連你都加入了聯邦國軍……
  4279. 必須對玷污聖地之徒予以制裁……!
  4280. 要討伐大司教就趁現在! 我們不能放過這個機會!
  4281. 只差……一點了…… 只差一點就能將加爾古‧瑪庫……!
  4282. 唔……看來我錯失了獲勝的機會…… 我一定會回來……下次絕不會再失手了……
  4283. 總算是堅持住了, 但我們讓蕾雅小姐逃掉了……
  4284. 復仇的時刻到了。 做好準備了吧……?
  4285. 你是……!? 看來我們得面對更強大的敵人了……!
  4286. 出現了……是「灰色惡魔」! 不打倒那傢伙,我們就無法取得勝利!
  4287. 總算現身了呢…… 是時候跟「灰色惡魔」做個了斷了!
  4288. 嗯,我要上了。 這次我一定會戰勝那傢伙!
  4289. 嗯,我要上了。 這次我一定會戰勝那個人!
  4290. 拜託你了,[HERO_MF]! 有你的力量才能打倒那傢伙!
  4291. 弒吾器皿之父者, 汝,將由吾滅盡。
  4292. 好像有敵將從堡壘中溜出去囉! 得在對方行動前打倒他們!
  4293. 似乎有敵將從堡壘中溜出來了。 在他們行動前先下手為強吧。
  4294. 成功了呢! 這下周圍的所有敵將應該都被擊敗了!
  4295. 成功了! 這下周圍的所有敵將應該都被擊敗了吧。
  4296. 王國軍的騎馬隊似乎正配合教團勢力的行動, 朝這邊的堡壘攻過來了!
  4297. 王國軍的騎馬隊好像在配合蕾雅大人 他們的行動,盯上這邊的堡壘了~!
  4298. 太好了…… 成功守住我們的堡壘了……
  4299. 這下就沒問題了。 成功壓制住王國軍的騎馬隊囉!
  4300. 不能放著受傷的艾黛爾賈特大人不管。 派遣我軍的治癒部隊過去吧。
  4301. 謝謝,給你們添麻煩了。
  4302. 我們的作業部隊應該能夠應對火計。 請他們來幫忙是不是比較好呀?
  4303. 作業部隊! 防止王國軍的火計!
  4304. 庫羅德! 弓箭隊已經做好準備了!
  4305. 弓箭隊,一齊射擊! 掩護我們進軍!
  4306. 我不能……在這種地方倒下……!
  4307. 如果我現在倒下……國家就……!
  4308. 唔!? 再這樣下去, 敵人會大量湧進大修道院……!
  4309. 陛下! 庫羅德大人! 這裡已經要擋不住了! 請派兵救援!
  4310. 你們無法得到救贖了……總有一天, 你們一定會為這滔天大罪付出代價……!
  4311. 總算是趕跑他們了,但如果不打倒蕾雅小姐, 戰爭就不會結束……儘速準備追擊吧。
  4312. 既然教團已經撤退, 那我們也沒必要繼續勉強留在這裡了。
  4313. 如果不打倒蕾雅小姐, 我們的戰爭就不會結束……儘速準備追擊吧。
  4314. 可惡,艾黛爾賈特她……! 這樣就算擊退敵人也算不上勝利了……
  4315. 糟糕,讓敵人入侵加爾古‧瑪庫了! 只能先暫時撤退了……
  4316. 如同過去那場塔爾丁會戰…… 我會讓與主為敵的愚蠢之徒死敗塗地。
  4317. 只要能打倒蕾雅小姐,就能改變芙朵拉…… 這是最後一戰了! 盡全力上吧!
  4318. 雖然我們本來就是分頭進軍…… 但橋梁受到破壞還真是預料之外。
  4319. 在會合之前,只能各自加油了~ 人家是不是也該認真了呢~?
  4320. 各位,賭上性命去打一場無愧於主的戰鬥吧。 殲滅那些罪孽深重的聯邦國軍……!
  4321. 別著急,推進戰線要穩紮穩打。 先占領堡壘來穩定前線吧!
  4322. 唔……看來是受到大司教鼓舞的影響, 敵方的士氣異常高昂!
  4323. 很好! 這一側的堡壘,差不多全都占領啦!
  4324. 進行得很順利呢。 趁勢繼續占領其他堡壘吧!
  4325. 雖然收到了返回王都的通知…… 但只有我們能夠守護教團的各位了……
  4326. 那是……小梅爾賽德司? 也就是說,那些軍隊是王國軍率領的嗎?
  4327. 直到最後一刻, 我都會盡力完成自己該做的事……
  4328. 梅爾賽德司, 你果然是為了要守護教團的人們……
  4329. 梅爾賽德司……你在這裡啊…… 我來救你了。
  4330. 大家都各自背負著家族與立場的包袱。 所以至少……讓我來……!
  4331. 到此為止了呢。 看來這對我還是負擔過重了~
  4332. 梅爾賽德司……你應該明白, 這場戰爭並不值得讓你拚上性命……
  4333. 我呀……是自己決定要拚上性命的。 不過,現在似乎只能先退下了……
  4334. 既然如此……至少現在和我一起戰鬥吧。 在這個戰場上……我身邊才是最安全的。
  4335. 為傑拉爾特大人報仇雪恨的時刻到了! 我阿羅伊斯,不惜這條命也要奮戰到底!
  4336. 抱歉,我可不會手下留情! 讓你們好好領會團長親授的奧義有多厲害!
  4337. 為了團長……我絕對不會輸給你。 我要為團長報仇!
  4338. 這氣勢……不容小覷……! 我接受你的挑戰!
  4339. 這氣勢……不容小覷……! 我接受你的挑戰!
  4340. 薩米亞大人……! 能像這樣與你交手, 這應該是最後一次機會了吧。
  4341. 抱歉……阿羅伊斯。
  4342. 唔,只有這樣? 這時候不應該講點什麼 撼動人心的話語嗎……算了,我要上了!
  4343. 光憑我的力量還是不夠嗎……!
  4344. 團長……[BYLETH_MF]大人…… 我的妻子、女兒啊……各位……對不起……
  4345. 錐里爾! 我會將你的英姿…… 深深地烙印在我心中……
  4346. 我怎麼可以在這裡被打倒…… 一定要幫上蕾雅大人的忙……!
  4347. 那傢伙……! 小心點,他的目標是堡壘!
  4348. 蕾雅大人…… 沒能幫上您的忙……對不起……
  4349. 只交給庫羅德怎麼行! 由我來開拓與夥伴們會合的道路吧!
  4350. 雖然他看起來幹勁十足…… 但交給他沒問題嗎?
  4351. 別看他那樣,洛廉茲可是個說到做到的男人。 他一定會順利完成。
  4352. 夥伴們好像陷入了苦戰。 我得去幫助他們才行!
  4353. 芙蓮,你別太勉強自己! 做到適當程度就先退下,好嗎?
  4354. 雖然我不喜歡與人爭鬥…… 但這也是我的使命,我就來當你的對手吧!
  4355. 還沒完呢……! 我可不能在這裡倒下!
  4356. 我有點累了…… 請容我先暫時撤退……
  4357. 唔…… 另一側又有夥伴受傷了……!
  4358. 讓我用我的力量 來治療受傷的各位吧……!
  4359. 簡直是聖希思琳再世啊…… 如果不一口氣打倒,他們又會被治好!
  4360. 他們似乎陷入了苦戰…… 看來我必須親自出戰了。
  4361. 大司教對芙朵拉來說是必不可缺。 無法理解的人,須加以肅清。
  4362. 真棘手……沒想到我竟然會陷入苦戰。
  4363. 沒辦法再撐下去了嗎…… 只能先暫時撤退了。
  4364. 應該還能把那邊的敵人擊退。 趕緊過去幫忙吧!
  4365. 上吧! 聖奇霍爾龍騎兵團!
  4366. 那是……在強悍的賽羅司騎士團中, 更是特別精銳的菁英部隊。小心點!
  4367. 似乎是聯邦國軍占上風。 這場戰役我們有勝算嗎……
  4368. 在前線指揮的將領一個接一個地倒下, 有越來越多的教團兵感到無所適從了呢。
  4369. 太好了……我們占領了前線所有的堡壘!
  4370. 嗯,這樣前線就幾乎在我們的控制之下了~
  4371. 他們的暴行是對主的冒瀆! 絕對不能饒恕他們!
  4372. 出來吧,聖墓守護者們! 給予這些愚蠢的叛徒們鐵鎚制裁吧!
  4373. 那些恐怕是用魔力創造出來的士兵。 控制它們的裝置應該就在某處才對!
  4374. 那些是用魔力創造出來的士兵吧。 控制裝置應該就在某處!
  4375. 控制裝置好像在那邊! 占領堡壘來停下裝置吧!
  4376. 控制裝置好像在那裡! 占領堡壘來停下裝置吧!
  4377. 占領完堡壘就設法停下控制裝置吧! 雖然不曉得操作方法……但拜託你們了!
  4378. 數量是減少了,但還是打不完…… 那些士兵讓人好不舒服,我討厭它們。
  4379. 被他們發現裝置了嗎…… 但儘管如此,他們也不可能獲得勝利。
  4380. 奇妙的士兵們好像全都消失了……!
  4381. 看樣子成功停下所有裝置了。 那些令人生厭的士兵不會再出來了吧。
  4382. 多虧有我兩軍才能順利會合! 我才是最適合當國王的男人!
  4383. 你還真敢在國王本人面前說這種話啊。 既然這麼想當王,我之後就讓位給你吧。
  4384. 俺們已經打倒前線那些 看起來很強的傢伙囉!
  4385. 似乎已經擊倒 在前線指揮的敵將了呢。
  4386. 就算有主的加護, 只靠我們的兵力果然還是……!
  4387. 如果我們敗陣於此,中央教會便將瓦解, 會有許多人民失去他們的心靈寄託。
  4388. 那樣可就糟了。 我也要和兄長大人並肩作戰!
  4389. 主啊……請賜予我神聖之力! 喝啊啊啊!
  4390. 什、什麼!? 如此大規模的魔法……!? 該不會是大司教……!
  4391. 看樣子對方也拿出了真本事。 接下來就是關鍵了! 擊退敵人吧!
  4392. 來吧……我認真起來 可沒那麼簡單就能打倒!
  4393. 已經無法回頭了…… 我要在這裡打倒你們……!
  4394. 唔……身體變得好沉重……
  4395. 看來這段時間你們累積了許多經驗, 比士官學校時期強上不少……但我可不會輸!
  4396. 蕾雅大人,對不起…… 我的力量……已經……
  4397. 芙蓮!! 啊啊……怎麼會…… 你們這些傢伙竟敢……!
  4398. 沒想到連我也無法阻止……! 蕾雅,抱歉……!
  4399. 蕾雅……我們要離開這裡了。 我不能讓芙蓮喪命……
  4400. 蕾雅大人,希望您能順利得勝……!
  4401. 別在意,你們去吧。 接下來就由我親自和他們做個了斷……!
  4402. 這是給予他們制裁的最後機會! 還能行動的人,跟我來!
  4403. 這股不祥的氣息…… 我明白,總有一天你會對我刀劍相向。
  4404. 你別搞錯了,這與我的力量無關。 我是依自己的意志選擇站在這裡的!
  4405. 你別搞錯了,這與我的力量無關。 我是依自己的意志選擇站在這裡的!
  4406. 無論如何你都要取我的性命嗎? 這就是你所期望的嗎?
  4407. 只要你還活著,那些把你當成心靈寄託的人 就不會改變,世界也不會改變!
  4408. 我一直對你感到很抱歉,蕾雅小姐。 但這就是我所選的道路。
  4409. 你就祈禱死了以後不會後悔做出這個決定吧。 薩米亞。
  4410. 當時我們也是在這種平原上作戰…… 這讓我想起了三百年前的事呢,蕾雅大人。
  4411. 傑拉爾特,希望你別讓我認為 我那時做出了錯誤的判斷……
  4412. 你果然是希特莉的…… 這就是時間因緣所導向的結果嗎……?
  4413. 我聽不懂你在說什麼…… 但現在只需一戰!
  4414. 我聽不懂你在說什麼…… 但現在只需一戰!
  4415. 我向主之名發誓,一定會打倒你們……! 喝啊啊啊啊啊!
  4416. 總算是漸入佳境了呢。 [HERO_MF],你還能繼續嗎?
  4417. 當然了,庫羅德。打贏這場決戰後, 可要讓我見識你打造的新世界喔!
  4418. 當然了,庫羅德。打贏這場決戰後, 可要讓我見識你打造的新世界喔!
  4419. 各位,只差一點了! 我們同心協力,一起加油吧~!
  4420. 戰勝後,我應該會以新生代英雄之姿, 被篆刻在芙朵拉的歷史之中吧……
  4421. 雖有預料之外的事,但終於走到這一步了。 我們的國王還真是了不起啊。
  4422. 雖然我還是不確定這麼做對不對…… 但也只能相信這一切,向前邁進了!
  4423. 如果我的力量能多少對雷斯塔 與芙朵拉的將來有所貢獻的話……!
  4424. 俺肚子餓了,但只要再忍耐一下就好! 打贏這場戰爭,就能迎接宴會囉——!
  4425. 儘管這並不代表一切都將結束…… 但贏了這場戰爭就代表我們往前跨了一大步!
  4426. 雖然發生了很多事,但只要打贏這場戰爭, 我們的努力就一定會得到回報……對吧?
  4427. 走吧,決勝的時刻到了! 請各位把力量借給我吧! 拜託你們了!
  4428. 人類沒有得到主認可 就擅自建立的聯邦國竟敢……!
  4429. 你們此生註定無法獲得救贖了。 無論是誰,永遠都不會得主赦免!
  4430. 那簡直是……主的制裁! 我們有主的加護,無須退縮! 向前進攻!
  4431. 竟然說那個魔法是主的加護……? 人們的信仰開始朝錯誤的方向發展了……!
  4432. 當人以信仰包裝恐懼時,將會泯滅人性…… 得快點處理才行……!
  4433. 雖然是難纏的對手, 但這下就能輕鬆一些了吧……
  4434. 雖然是麻煩的對手, 但這下應該能輕鬆點了吧~?
  4435. 從同盟時期開始,我就在背後支持著雷斯塔, 現在我可得好好展現實力了!
  4436. 希望你能充分發揮出 想把我從盟主之位踢落的那份實力囉。
  4437. 戰爭感覺會變得更加嚴峻呢~ 我們暗藏的不死隊已經準備好囉~?
  4438. 上吧,不死隊! 用箭雨染黑整片天空吧!
  4439. 啊! 好像從天上降下了什麼……!
  4440. 唔,這可不妙……! 各位,快避開!
  4441. 唔……這攻擊是……?
  4442. 這下可打不贏他們了…… 雖然很不甘心,但是我們輸了……
  4443. 明明就快要能……實現…… 我們的野心……了……
  4444. 真令人吃驚……蕾雅小姐的真面目 竟然就是「純白無瑕者」嗎?
  4445. 管她真面目是什麼,我們都必須打倒她。 再繼續發楞的話會被踩扁喔!
  4446. 管她真面目是什麼,我們都必須打倒她。 再繼續發楞的話會被踩扁喔!
  4447. 慢著! [BYLETH_MF]! 我絕不會讓你給逃了!
  4448. 快點趕到他們身邊吧。 得阻止他們戰鬥才行……!
  4449. 雖然不清楚究竟發生什麼事,不過正好。 就利用這個情況……解決他們!
  4450. 看樣子,不除掉那些「暗黑蠢動者」, 就無法前往他們身邊了呢。
  4451. 獸群又絡繹不絕地出現了呢。 呵呵呵,我會讓你們安詳死去的。
  4452. 真是過分呢。 沒空跟你們玩了。
  4453. 讓開。 我可沒空管其他人。
  4454. 那種感覺……簡直就像是另一個人? 看那樣子說什麼也聽不進去了吧。
  4455. 沒事吧! 我來支援了!
  4456. 這裡實在有太多礙事的傢伙了……!
  4457. 這是……轉移! 竟然兩個人一起移動了……!
  4458. 要是又讓他們逃掉就麻煩了。 一邊追趕他們,一邊分頭圍堵如何?
  4459. 又沒你的事, 為什麼要一直妨礙我……!
  4460. 他們又……! 這還真是麻煩呢……
  4461. 比想像中還要頑強啊…… 把剩下的戰力也投入吧。
  4462. 新的敵人啊……我們也去迎擊吧!
  4463. 進入堡壘前,得先除掉眼前的敵人才行。
  4464. 那傢伙,怎麼看都…… 不,那是不可能的。
  4465. 我可不會……放過這個機會!
  4466. 庫羅德那傢伙真是難纏啊。 他打算追我追到什麼時候?
  4467. 除了我以外都還沒人到嗎…… 帝國軍到底在做什麼啊。
  4468. 報告! 庫羅德大人似乎正在山中追擊帝彌托利!
  4469. 他們兩個人在這附近!? 得趕緊解決 「暗黑蠢動者」,派兵過去才行……
  4470. 看來我也該向那份執著好好學習了……
  4471. 我可不甘心就這麼被打倒啊。 給我做好心理準備吧,呵呵呵呵!
  4472. 怎麼可能……我竟然被這種傢伙……
  4473. 唔,到此為止……嗎……
  4474. 請把這個人綁起來送到後面去。 待會要請[MFH:他_她]解釋清楚才行。
  4475. 感謝搭救。 我突然就被[MFH:他_她]攻擊……完全不曉得怎麼回事。
  4476. 感謝搭救。 我突然就被[MFH:他_她]攻擊……完全不曉得怎麼回事。
  4477. 別這麼說,幸好你沒事。 話說回來,為什麼你……
  4478. 感謝搭救。 傑拉爾特……也謝謝你特地來救我。
  4479. 感謝搭救。 傑拉爾特……也謝謝你特地來救我。
  4480. 哈哈哈! 父親救孩子是天經地義吧?
  4481. 既然如此,就由老夫親自收拾你們吧。
  4482. 索龍……今天我不會再讓你逃了。
  4483. 你們這群獸類真是愚蠢依舊啊。
  4484. 今天就是你的死期了!
  4485. 哼,何必賠上你那所剩無幾的壽命……
  4486. 陛下! 萬分抱歉! 傭兵隊長逃跑了……!
  4487. 逃跑了? 怎麼輕易地就被……這下可糟了。
  4488. 你還有閒工夫來對付老夫嗎?
  4489. 沒想到老夫竟會被逼到這地步……
  4490. 快清醒點啊! 唔,該怎麼辦……!
  4491. 快清醒點啊! 唔,該怎麼辦……!
  4492. 快要……撐不住了……!
  4493. 快要……撐不住了……!
  4494. 再這樣下去[MFB:他_她]會被打倒的。 得快點阻止才行……!
  4495. 沒想到…… 我會落得……如此下場……
  4496. 沒想到…… 我會落得……如此下場……
  4497. 喂,你……! 你怎麼能比我先走一步……
  4498. 現在要快點阻止他們戰鬥才行…… 沒時間猶豫了,加緊腳步吧!
  4499. 魔道士部隊似乎開始行動了…… 看樣子是無法避免與他們一戰了。
  4500. 如果我們說什麼[MFH:他_她]都聽不進去, 就只能用武力阻止了。快走吧!
  4501. 唔……! 轉移魔法嗎? 這下可麻煩了……
  4502. 不曉得那兩人會出現在哪裡…… 是不是該分頭在各地埋伏?
  4503. 嘖,又來了。看來跟山豬說得一樣, 這場戰鬥有得折騰了。
  4504. 接二連三地湧上來,真是沒完沒了……!
  4505. 如果想進入堡壘…… 似乎就得先打倒那些傢伙。
  4506. 報告陛下, 附近出現了疑似為艾黛爾賈特的身影!
  4507. 做得好。不過以現狀而言, 我們似乎無法立刻趕過去……
  4508. 王國軍好像在和身分不明的傢伙們交戰…… 不曉得他們抓到艾黛爾賈特了沒有?
  4509. 怎麼可能……我竟然被這種傢伙……
  4510. 終於冷靜下來了嗎…… 總之先把這傢伙移送到後面去吧。
  4511. 別這麼說,幸好你平安無事。 也慶幸我們可以不用殺掉那傢伙……
  4512. 既然如此,就由老夫親自收拾你們吧。
  4513. 那傢伙果然跟科爾娜莉亞他們是同夥…… 我要抓住他,讓他吐出那天的真相。
  4514. 萬分抱歉,陛下! [HERO_MF]隊長在移送的途中逃跑了……!
  4515. [HERO_MF]逃跑了……? 這下糟了,要快點找到[MFH:他_她]才行。
  4516. 糟了,得快點才行……!
  4517. 快點趕去他們身邊吧! 不想辦法阻止的話可就糟了!
  4518. 看樣子不先打倒這群魔道士, 我們就沒辦法前進了。
  4519. 怎麼回事? 彷彿變了個人似的……? 看這樣子好像無法溝通啊。
  4520. 轉移魔法? 那兩個人不知道一起跑到哪去了!
  4521. 這下麻煩了。我們一部分的人持續追擊, 另部分則散至各處,以防對方再次轉移如何?
  4522. 咦~? 他們又移動了嗎!?
  4523. 唔……這些煩人的傢伙有完沒完!
  4524. 看樣子在進入堡壘之前, 得先打倒眼前的對手啊。
  4525. 呵……還在追擊我嗎? 真是驚人的執念啊。
  4526. 聯邦國軍到底在做什麼。 好不容易有機會可以抓到他……
  4527. 報告! 艾黛爾賈特大人 似乎正在山中追擊帝彌托利!
  4528. 那兩個人在這附近!? 得趕緊解決目前的情況,追上他們才行!
  4529. 現在先把[MFH:他_她]綁起來帶到後面去吧。 待會得請[MFH:他_她]解釋清楚才行。
  4530. 別這麼說,幸好你沒事。 不過……為什麼你會被盯上呢?
  4531. 這次不會再讓你逃掉了。 做好心理準備吧!
  4532. 陛下! 萬分抱歉! 傭兵隊長逃跑了……!
  4533. 喂喂,這手腳也太俐落了吧…… 不知道[MFH:他_她]到底想做什麼,這下可麻煩了。
  4534. 再這樣下去[MFB:他_她]會被打敗的! 得趕緊阻止才行……!
  4535. 雖然不清楚到底是怎麼回事, 總之先追上那傢伙吧!
  4536. 你們不惜犧牲同伴,也要追擊我嗎?
  4537. 那是……修伯特!? 不對,是冒牌貨吧。
  4538. 那麼這也是敵人的魔法嗎? 簡直跟本人毫無二致……
  4539. 喂喂,為什麼希爾妲會在這裡…… 不對,等一下。這應該是冒牌貨……?
  4540. <<<EMPTY>>>
  4541. 陛下……為何您會與敵方首腦並肩作戰呢? 您應該要消滅身旁的對手。
  4542. 是艾黛爾賈特嗎!? 不,你是冒牌貨吧。 艾黛爾賈特怎麼可能會和法嘉斯王聯手呢!
  4543. 怎麼回事!? 你真的是……? 不,你不可能會與我為敵!
  4544. 可恨的帝國元首就在那裡。 陛下……為何您還不斬殺她呢?
  4545. 你瘋了嗎? 我們明明發過誓要一起復仇, 沒想到你卻和皇帝勾結……
  4546. 你不可能會說出這種話…… 如果是真的你……一定能理解我。
  4547. 庫羅德同學,不要再戰鬥了啦。 為什麼要傷害我們呢?
  4548. 看來你終於瘋了啊,庫羅德。 那麼只好由我親手打倒你了!
  4549. 可惡,真難下手啊…… 這應該不可能是本人吧?
  4550. 為了目的連同伴都能殺死啊。看來無法期待 獸之後裔能有跟人類一樣的情感呢。
  4551. 連慘叫聲都跟本人這麼像…… 越來越讓人不安了呢。
  4552. 終於結束了…… 不管之後出現什麼人都不足為奇了呢。
  4553. 唔……這是轉移!? 不,是空間在扭曲……!
  4554. 這裡是哪裡……? 我們似乎來到別的地方了。
  4555. 看來這個空間過於扭曲, 讓我們都不清楚自己身在何處了。
  4556. 只要想起失去同伴的悲傷, 憤怒又會再次湧起……
  4557. 哦……我能肯定這傢伙是冒牌貨。 但另外兩個人我就分辨不出來了……
  4558. 自己的冒牌貨自己處理如何? 前提是你們得有自信能打倒對方。
  4559. 原來如此,這想法不錯。
  4560. 這片黑暗是囚禁靈魂的牢獄…… 只要被帶到這裡,就不可能再回到現世。
  4561. 那本來狀態很古怪的艾黛爾賈特…… 也是因為這空間才恢復原狀的嗎……!?
  4562. 不覺得有兩個自己 做起事來會很方便嗎?
  4563. 嗯,這點我倒是同意。 只不過……我可無法相信我自己呢。
  4564. 你這傢伙……為何與皇帝並肩作戰? 難道你忘記眾人的嘆息了嗎? 還不快報仇!
  4565. 嗯……出現在我眼前的是你,真是太好了。 我最想殺的人……就是你啊。
  4566. 這不是能實現你我野心的大好機會嗎? 你為什麼還遲遲不行動呢?
  4567. 你要真是我的話應該知道才對吧? 我最討厭將命運交給上天安排!
  4568. 親眼看著自己死去, 實在不是什麼好感覺呢。
  4569. 得感謝敵人才行呢。雖然只是幻影, 但他讓我有機會殺了我最憎惡的人。
  4570. 該怎麼說…… 感覺就好像殺了自己的雙胞胎兄弟一樣。
  4571. 你們可別以為這麼簡單就結束了。
  4572. 他又想耍什麼把戲? 總之得趕緊結束戰鬥……
  4573. 庫羅德,你應該是本尊吧? 我也同意我們得快點才行。
  4574. 反正有的是材料, 不論被打倒多少都能再製造。
  4575. 沒完沒了啊……雖然砍也砍不完的傀儡 拿來鍛鍊再理想不過了。
  4576. 想到得永遠和這些幻影戰鬥就很讓人鬱悶呢。 有什麼方法能阻止嗎?
  4577. 好,這下冒牌貨都消失了!
  4578. 嗯,似乎是呢。
  4579. 總之可以確定這些都是幻影。 不管再出現什麼,直接斬殺就行。
  4580. 又來了? 希望這次能找到那傢伙……
  4581. 好……趕快找出那傢伙吧。
  4582. 就算身處於這空間也能臨危不亂…… 這四個人還真是令人驚訝。
  4583. 為了世界,為了生命的延續, 你們就在此犧牲吧!
  4584. 真虧你能來到這裡。 我的……「命運共同體」。
  4585. 你不是拉魯瓦吧。 不,就算是拉魯瓦,我也要和你戰鬥!
  4586. 你不是拉魯瓦吧。 不,就算是拉魯瓦,我也要和你戰鬥!
  4587. 就算消滅了我, 你們也無法脫離這片黑暗。
  4588. 真困擾啊…… 看來只能使出王牌了。
  4589. 連[HERO_MF]的幻影都…… 看來沒時間在這裡互相扯後腿了。
  4590. 攻擊竟然沒有效果? 真是的,這到底是什麼把戲啊。
  4591. 不論是誰,都無法與我們為敵……!
  4592. 該怎麼對付[HERO_MF]的冒牌貨? 應該不至於毫無辦法才對。
  4593. 一般來說不可能有機會跟自己對戰吧? 雖然是非常情況,但還真有點熱血沸騰啊。
  4594. 一般來說不可能有機會跟自己對戰吧? 雖然是非常情況,但還真有點熱血沸騰啊。
  4595. 可惡,真的跟我像到不行耶! 我竟然還能理解你的想法,真讓人不甘心。
  4596. 不會吧,真的跟我很像耶! 我竟然還能理解你的想法,真是不甘心。
  4597. 真難下手…… 為什麼你會出現在這裡啊。
  4598. 真難下手…… 為什麼你會出現在這裡啊。
  4599. 真難下手…… 為什麼你會出現在這裡啊。
  4600. 真難下手…… 為什麼你會出現在這裡啊。
  4601. 看來最後能依靠的只有自己了。 好……就來一決勝負吧。
  4602. 敵人總算是無計可施了。 來做個了斷吧。
  4603. 付出了這麼多犧牲, 還是無法達成嗎……!
  4604. 我可還沒完! [HERO_MF]!
  4605. 拉魯瓦…… 即使如此,我還是……對你……
  4606. 拉魯瓦…… 即使如此,我還是……對你……
  4607. 我也曾預想過……在黑暗中…… 迎來這種結局……
  4608. 我只能……到此為止……了嗎……? 希望大家……平安無事……
  4609. 在這種地方,以這種方式…… 還真是……意料之外啊……
  4610. 話雖如此,眼前的敵人是帝國軍。 攻占堡壘,阻止敵軍進攻吧。
  4611. 塔烈斯的做法…… 真是不適合我啊。
  4612. 就算這具身體毀滅,我也不會死亡。 因此我……
  4613. 成功阻止敵軍的攻勢了啊。
  4614. 上吧,擊潰他們。 不能讓獸魔的前鋒殺死大家。
  4615. 這些前鋒沒有自我意志嗎……
  4616. 只是仗著人數在戰鬥…… 簡直就像看見以前的自己一樣。
  4617. 唔……! 出現新的敵人了。
  4618. 我們有主的加護……! 擊殺所有的敵人!
  4619. 是接受獸魔力量的那群人…… 真麻煩啊。先把周遭的士兵收拾掉吧。
  4620. 一切都是為了主! 為了賽羅司大人! 失去性命也在所不惜!
  4621. 居然把那種東西當成神崇拜……
  4622. 敵軍中似乎有優秀的魔道士。 為什麼會追隨涅梅希斯呢……
  4623. 賽羅司…… 不能再讓我們的仇敵繼續存活了。
  4624. 必須守護賽羅司大人……! 大家上吧!
  4625. 四聖人…… 他們也不過是獸魔所創造出來的啊……
  4626. 真是棘手的敵人呢…… 為什麼要阻撓我們?
  4627. 賽羅司大人……我先撤退了。 願您能順利得勝!
  4628. 我可不會讓你接近賽羅司!
  4629. 又來了……真是麻煩的對手啊。
  4630. 我絕對……不會饒恕你的!
  4631. 唔……沒辦法再撐下去了。 賽羅司,之後就拜託你了!
  4632. 虛偽的預言者賽羅司…… 我要斬斷你的路!
  4633. 邪惡之徒…… 我要以主之名消滅你!
  4634. 我一定會奪回這塊大地……
  4635. 聖戰騎士團啊! 攻占堡壘!
  4636. 敵軍的目標是……那座堡壘嗎?
  4637. 他們也是什麼都不知道, 就被派來戰鬥吧……真是可悲啊。
  4638. 被攻陷了嗎……必須多加警惕才行。
  4639. 不能繼續追擊了嗎…… 大家撤退!
  4640. 這場戰鬥雙雙挫敗嗎…… 戰力不足啊……
  4641. 真是出乎我的預料…… 這次我就老實地……認輸吧……
  4642. 敵軍也聚集了相當多人啊…… 現在開始討伐叛軍的餘黨!
  4643. 還不是你在城鎮外大鬧的關係。 算了,也的確是因此才能把他們引出來。
  4644. 好久沒跟老爹一起戰鬥了! 不拿出幹勁可就慘了!
  4645. 你平常就夠有幹勁了吧? 我會想辦法避免被你們扯進去的。
  4646. 胡說什麼啊。平常那種程度的話, 我老爹一咆哮就會被吹跑了喔。
  4647. 那倒也是…… 我還是離遠一點好了。
  4648. 上次與你並肩而戰…… 是安巴爾發生變故的時候吧。
  4649. 意外地沒過很久啊。 我倒也不求有這個機會啦。
  4650. 哦? 鍛鍊得很好嘛。 看起來都沒有鬆懈呢。
  4651. 唔……感受到老爹的視線了。 不加把勁就慘了啊!
  4652. 什、什麼騷動!? 我們被發現了嗎?
  4653. 連無關的賊人都跑出來啦? 看來只能一起解決了吧。
  4654. 對了,你家長男現在狀況如何? 他被當成人質了吧。
  4655. 他還活著,但因為梅利賽烏斯暫時淪陷, 得負很大的責任,該考慮今後的進退呢。
  4656. 好! 幹掉一個了! 再來啊!
  4657. 你可以普通點作戰嗎? 數屍體什麼的……是在拷問我嗎……
  4658. 呵,瓦爾德馬,再振作點啊!
  4659. 真是無聊的比賽…… 雷奧波特,我可不想陪你玩。
  4660. 那邊出現賊人了啊。 讓我飛過去,瓦爾德馬。
  4661. 你又想一個人衝鋒陷陣了…… 真拿你沒辦法。
  4662. 卡斯帕爾,你也要轉移嗎? 我是希望你別模仿那種危險的動作就是。
  4663. 不,我要靠自己的能力決勝負! 才不要依賴轉移那種東西!
  4664. 老爹,你狀況如何? 我不會輸給你的!
  4665. 只要每天持續訓練, 就不可能狀況欠佳啊。
  4666. 又是賊人? 這個城鎮裡 賊人是不是比餘黨還多啊?
  4667. 父親,你還挺配合貝爾谷里斯伯爵呢。 你不是討厭他嗎?
  4668. 我討厭啊。那個男人任性又霸道, 還有完全不想理解我發言的態度……
  4669. 全都都很差勁。身為他的竹馬之交, 一起長大真是倒楣透了。
  4670. 為了護送抓到的俘虜, 我們就先撤退了!
  4671. 動作真是敏捷啊…… 讓我們就用拳頭來好好確認你們的力量吧!
  4672. 雷奧波特,我也要嗎? 就算我手下留情……你也別抱怨喔。
  4673. 在這裡贏過老爹, 展現我們的力量吧!
  4674. 看來是鍛鍊不夠嚴格啊。 就讓我們直接教導你們吧!
  4675. 老爹的特訓…… 讓我熱血沸騰起來了!
  4676. 把力量與技能全部展現出來吧。 我會接下你所有的招式。
  4677. 對手是以帝國最強著稱的男人…… 讓你見識我的本事吧!
  4678. 對手是以帝國最強著稱的男人…… 讓你見識我的本事吧!
  4679. 嗯,看我的! 好好見識我的全力吧!
  4680. 你們是不是搞錯測試對手了啊? 我就不用了……
  4681. 沒錯! 用盡你的全力!
  4682. 年輕就是本錢呢。 能在戰鬥中逐漸成長……!
  4683. 漂亮……你那份強悍烙印在我心中了。
  4684. 卡斯帕爾,你超越我了啊。 做得很好! 你應該感到自豪!
  4685. 在那種「力量」面前, 我們的意願可是很薄弱的。
  4686. 該怎麼說呢……你好像很操勞? 還真是辛苦啊。
  4687. 該怎麼說呢……你好像很操勞? 還真是辛苦呢。
  4688. 雖然我完全不懂, 但我可不想示弱啊!
  4689. 真是沒轍,林哈爾特, 這次就當成是測試你力量的機會吧。
  4690. 測試我的力量要幹什麼呢? 你不要管我啦……
  4691. 今天這筆帳要是不討回來, 可就吃虧了……
  4692. 嗯……跟我想像中的差不多強啊。
  4693. 一味打倒弱小的敵人也很沒意思…… 卡斯帕爾,來和我們比賽戰果吧!
  4694. 我們這隊是我、林哈爾特還有[HERO_MF] 三個人吧? 好,我接受挑戰!
  4695. 你們父子倆比就夠了, 為什麼要把我們扯進去呢……
  4696. 超越老爹了……!? 真的假的,我不敢相信啊。
  4697. 嗯,我早就猜到結果了。 不過勇於挑戰還不壞吧?
  4698. 真是悽慘的一天…… 早點回去睡覺吧。
  4699. 喂喂,今天還沒有結束呢。 如果是我老爹,之後一定還會訓練……
  4700. 唔……就是這裡嗎? 乍看之下只是山賊的巢穴……
  4701. 看來是想掩人耳目呢。 先除掉在外面那些像山賊的人吧。
  4702. 有好多可怕的人啊! 我果然不應該來的啊啊!
  4703. 貝爾娜提塔,不用擔心。 你是所向無敵的。
  4704. 咦? 是、是這樣嗎? 那貝爾就努力一下吧。
  4705. 對了,蓋爾茲公爵。 你為什麼要尋找消失的遺產……?
  4706. 哎呀,你沒聽說過嗎? 這是陛下的指示。
  4707. 重建南方教會的時候,為了取得教團的同意, 將那份遺產作為談判條件轉讓給大司教了。
  4708. 這麼說來,奧克斯男爵過得好嗎? 因為很忙,這陣子都沒見過他。
  4709. 他很好。雖然他本來並不希望繼承家督, 但似乎也漸漸習慣領主的地位了。
  4710. 終於要闖入敵人的據點了。 走吧,進去洞窟。
  4711. 怎麼可能! 居然有人攻打進來了!?
  4712. 敵人似乎察覺到我們了。 接下來會演變成激戰吧。
  4713. 對方是在這裡家裡蹲的吧。 突然有人擅自跑進來搗亂,真可憐……
  4714. 殺了他們! 一個都不留! 趕盡殺絕!
  4715. 一點都不可憐啊啊! 我要狠下心來對付了啊啊!
  4716. 呼,這樣就結束了嗎? 能平安回去……
  4717. 看來……還不能回去呢。 這群敵人似乎比剛才那群更強,小心點。
  4718. 還沒有結束嗎!?
  4719. 唉……接連戰鬥太辛苦了。 有沒有可以休息的地方……
  4720. 那邊的洞穴怎麼樣呢? 感覺非常適合窩著……
  4721. 啊,那邊……!
  4722. 啊哇哇!? 都是因為我,蓋爾茲公爵有危險了……!
  4723. 沒什麼嘛! 只要交給貝爾就能一網打盡!
  4724. 她意外地很有幹勁呢,真是堅強的女孩。 跟我聽說的完全不一樣。
  4725. 敵人數量似乎已經減少許多…… 現在狀況怎麼樣了?
  4726. 根據地被發現了嗎…… 這些可惡的獸群,鼻子倒是莫名靈敏……!
  4727. 那好像是這個據點的指揮官。 戰鬥到最後都不能鬆懈喔。
  4728. 雖然不知道你有什麼陰謀…… 但我要在這裡打倒你!
  4729. 雖然不知道你有什麼陰謀…… 但我要在這裡打敗你!
  4730. 計畫接連失敗……都是你們害的。 決不讓你們活命!
  4731. 果然直接對戰對我很不利啊……!
  4732. 你們這些可恨的傢伙! 我不會死在這種地方……!
  4733. 被他逃走了啊…… 我們的目的只達成了一半呢。
  4734. 是啊。果然不能對這些傢伙掉以輕心。 有必要向陛下報告……
  4735. 我太大意了…… 請代我轉告陛下……萬分抱歉……
  4736. 由我們守護歌劇團的大家! 各位,拿出氣勢來!
  4737. 不論他們是想擄人,還是想攔路搶劫…… 我們都必須阻止!
  4738. 感覺是一群肥羊呢! 給我把錢留下——!
  4739. 糟了啊,必須快點擊退盜賊!
  4740. 糟了呢,得快點擊退盜賊!
  4741. 感激不盡……! 這樣就能繼續前進了。
  4742. 喂! 那、那不是「奇蹟的歌姬」 瑪努艾拉大人嗎……!?
  4743. 哎呀,對方好像知道我是誰呢。 我感受到了熱烈的愛意……
  4744. 可惡! 這些傢伙還真強!
  4745. 知道我是瑪努艾拉‧卡扎古藍達, 你還想亂來嗎?
  4746. 怎、怎麼可能! 我要一輩子追隨瑪努艾拉大人!!
  4747. 居然連賊人的心都擄獲了, 真不愧是瑪努艾拉前輩……!
  4748. 站住! 我要替夥伴報仇!
  4749. 那個人是多洛緹雅小姐嗎? 是那位有名的歌姬……我很喜歡她耶……
  4750. 他好像知道我呢。 不知道能不能說服他?
  4751. 是我輸了…… 但是,我的仇會由夥伴……!
  4752. 你呀,知道好像我們歌劇團? 可以讓我們過去嗎?
  4753. 當當當當然! 為了多洛緹雅小姐,我願意做任何事!
  4754. 呵呵呵呵。 連盜賊也對你的魅力無法抵抗呢。
  4755. 似乎有人教訓了本大爺的手下啊! 一決勝負吧!
  4756. 抱歉啊,我可不會讓你們通過這裡。 乖乖就範吧!
  4757. 通過這裡就能看到下個城鎮了。 呼……一起加油吧!
  4758. 到這裡就沒問題了。 歌劇團的各位先離開吧。
  4759. 啊,獵物逃走了啊! 你們這些礙事的傢伙!
  4760. 又來了啊。 沒辦法了……全部消滅掉吧。
  4761. 又來襲擊了呢。 沒辦法了……把他們全部消滅吧。
  4762. 呼、呼……敵人還真多。 到底要戰鬥到什麼時候……
  4763. 瑪努艾拉,不必擔心。 吾人來幫你了!
  4764. 漢尼曼! 你來迎接我們嗎? 真討厭……我好像有點心動了。
  4765. 讓我想起舞台上激烈的武打戲呢。 前輩的劍舞真是太帥氣了……
  4766. 呵呵,多洛緹雅戰鬥的身姿 也像身在舞台一樣光彩奪目呢。
  4767. 這些落草為寇的傢伙裡, 或許也有人像多洛緹雅一樣潛藏著才華呢。
  4768. 這樣一想,我真的很幸運呢。 只要走錯一步,我就會從孤兒變成盜賊了……
  4769. 那個是……多洛緹雅? 騙人,是本人嗎? 我好喜歡她!
  4770. 很抱歉襲擊了你們! 我來幫助你們吧!
  4771. 搞什麼嘛! 既然這樣, 我要讓哥哥為我報仇……!
  4772. 沒想到在這種地方能遇到歌姬瑪努艾拉…… 現在不是繼續當盜賊的時候了啊!
  4773. 瑪努艾拉小姐! 為了以示友好…… 讓我為你做牛做馬!
  4774. 這個渾蛋……! 我可不會原諒你……!
  4775. 喂喂,瑪努艾拉和多洛緹雅 真的都在耶……這是夢嗎……?
  4776. 小多洛緹雅……你怎麼會這麼美……!
  4777. 其實我以前住在帝都…… 一直都好喜歡你……我可以跟隨你嗎?
  4778. 算了…… 我的夥伴一定會幫我……報仇的……
  4779. 我憧憬的瑪努艾拉離我這麼近……!
  4780. 唔喔喔喔! 瑪努艾拉大人! 我要跟隨瑪努艾拉大人!
  4781. 我想被瑪努艾拉大人踐踏……
  4782. 雖然是意料之外…… 但重新體認到我們有多受歡迎呢。
  4783. 居然連盜賊都認得出我們的臉…… 有點開心,心情卻也有點複雜呢。
  4784. 我…… 就到這裡為止了嗎……
  4785. 啊……明明……好不容易…… 才坐上……歌姬的……寶座……
  4786. 為什麼要我離開修道院到外圍來…… 這樣真的安全嗎?
  4787. 嗯,是安全的。 只要你別離開我們身邊。
  4788. 什什什什什麼!? 這是教團的襲擊嗎!?
  4789. 當然了,我們還需要瓦立伯爵這號人物。 可不能讓他遭到殺害。
  4790. 真是奇怪。那傢伙應該沒有預定要外出…… 不過也罷! 消滅掉瓦立伯爵!
  4791. 噫! 快點解決他們! 要是我死了,帝國可就麻煩了啊!
  4792. 淨是些嘍囉…… 讓人連一決生死的慾望都沒有。
  4793. 但是、他們、為什麼、 執意、攻擊、瓦立伯爵呢?
  4794. 因為在陛下驅逐中央教會時, 他身負了非常重要的職責。
  4795. 他以司教的立場合理化陛下的所作所為…… 對國內外信徒的影響力難以估算。
  4796. 這可是千載難逢的機會,能討伐虛假的司教! 務必取他性命!
  4797. 敵人的目標、很明確、我們容易、應戰。 但是、注意、別掉以輕心。
  4798. 佩托拉,你似乎很習慣啊。 我還以為你沒有護衛過重要人士。
  4799. 佩托拉,你似乎很習慣呢。 我還以為你沒有護衛過重要人士。
  4800. 對、我沒有。 這是我、護衛、自己的、經驗。
  4801. 以前、在布里基特、很常遇到、 襲擊、暗殺、所以、我習慣了。
  4802. 為了大司教,消滅那傢伙! 就算失去性命也在所不惜!
  4803. 託瓦立伯爵的福,吸引了不少敵人呢。 真有效率,十分有用。
  4804. 一點手感也沒有…… 賽羅司騎士也不過如此啊……
  4805. 他們投入了不少戰力襲擊帝都啊。 因此才會淨剩這些不堪一擊的對手吧。
  4806. 這只是小規模的襲擊。 所以他們也只派出碰碰運氣的戰力吧。
  4807. 但是……不見得這樣就結束了。
  4808. 呼、呼…… 這裡應該就安全了。要想辦法……
  4809. 那傢伙在那裡! 別讓他逃了!
  4810. 又、又來了啊……我已經動不了了。 得想辦法在這裡阻止他們……!
  4811. 還沒有、結束。 持續、警戒吧!
  4812. 對手人數雖少但埋伏的淨是精銳。 看來我們襲擊的情報早已洩漏了啊。
  4813. 似乎是呢。真是的,被擺了一道! 只能靠我們想辦法讓作戰成功了!
  4814. 簡直就是飛蛾撲火呢……
  4815. 真難對付。 這就是……現在的帝國嗎?
  4816. 嘖……任務失敗了。
  4817. 這還真是走運呢。 我一直想和你動真格決鬥一次看看。
  4818. 「雷霆」啊……呵。 終於有來這裡的價值了……
  4819. 那個人值得讓你如此拚死守護嗎?
  4820. 不能太過勉強啊。 現在先撤退吧!
  4821. 結、結束了嗎……? 我要回去了! 再也不要離開大修道院任何一步了!
  4822. 有這種爹,所以才有那樣的小孩嗎……? 總之能保住他的命,真是太好了。
  4823. 有這種父親,所以才有那樣的小孩嗎……? 總之能保住他的命,真是太好了呢。
  4824. 為什麼不保護我? 我可是帝國的教務卿、是南方司教啊!
  4825. 真不該到加爾古‧瑪庫來! 都怪我被慾望蒙蔽了雙眼……
  4826. 誘餌要死了喔……
  4827. 這是……惡夢吧…… 把我的、財產……藏起來……
  4828. 開始進行帝國軍的演習! 在限制時間內擊退所有敵人!
  4829. 喔~呵呵呵呵! 我怎能不參加這種比賽呢!
  4830. 康絲坦潔!? 這不是我們的比賽…… 唔,我可不能落後!
  4831. 是啊,我得證明真正的貴族非我莫屬……! [HERO_MF],就拜託你見證了!
  4832. 是啊,我得證明真正的貴族非我莫屬……! [HERO_MF]小姐,就拜託你見證了!
  4833. 好好看著吧,這就是 菲爾迪南特‧馮‧艾吉爾的力量!
  4834. 洛廉茲‧海爾曼‧古羅斯塔爾, 在此迎戰!
  4835. 喔~呵呵! 我康絲坦潔‧馮‧努維爾 展現了漂亮的戰果!
  4836. 你憑什麼搶先呢!? 可以不要干擾我們的比賽嗎?
  4837. 等等。你應該是見證人吧。 為什麼比我們還要活躍……
  4838. 我和康絲坦潔,過去可是被讚譽為 盛開於帝都社交界中的兩朵花啊。
  4839. 也就是說,現在更多了 我這朵鮮紅的玫瑰呢!
  4840. 給我等一下! 為什麼將我與你們混為一談!?
  4841. 話說回來,真虧你們願意參與這種比賽。 是太閒了嗎?
  4842. 這不是你提出的比賽嗎!? 莫非你是在嘲弄我們?
  4843. 不,洛廉茲。不是這樣的。 她是……說來話長啊。
  4844. 帝國兵將果然經過千錘百鍊啊。我的領內…… 即使說門面話,也不敢自稱各各精兵呢。
  4845. 強大也不代表就一定會贏。 看看我努維爾家的天馬隊……
  4846. 沒錯……勝負也需靠時運。 不管多有優勢,都不能掉以輕心。
  4847. 第二隊,上吧!
  4848. 是敵人的援軍啊。 我的戰績又要增加了呢!
  4849. 究竟是誰的戰果最豐碩呢?
  4850. [HERO_MF]同學, 你有好好做記錄吧?
  4851. [HERO_MF]小姐, 你有好好做記錄吧?
  4852. 回去就請你發表吧!
  4853. 嗯,沒問題。 我有好好記錄……嗯?
  4854. 好,沒問題。 我有好好做記錄……嗯?
  4855. 我聽說你們似乎正在做無謂之爭。 因此前來擊敗你們。
  4856. 唔……居然特地過來妨礙我們, 你這個男人老是這樣……
  4857. 擾亂演習的是閣下等人吧? 我不過是執行自己的職責罷了。
  4858. 多洛緹雅小姐,這決不是在玩耍。 我身為貴族……
  4859. 不用找藉口沒關係。 貴族大人應該對演習已經習以為常了吧。
  4860. 唉……大家玩得很開心嘛。 陛下會說什麼呢……
  4861. 不,這不是在玩耍。 而是身為貴族不能讓步的戰爭……
  4862. 哈琵,為什麼連你也加入了呢?
  4863. 是阿修找哈琵來的…… 反正~開心就好了,不是嗎?
  4864. 陛、陛下!? 這件事不是已經得到你的許可……
  4865. 我是有接到報告…… 但我可不記得有允許呢……
  4866. 呵呵……這次就不加追究了。 我也出乎意料地玩得挺盡興呢。
  4867. 被打敗了呢……我沒有要責備你們喔。 我只是也想參與而已。
  4868. 最近兵將們士氣渙散, 這場演習應該是很好的刺激吧?
  4869. 對了,比賽結果怎麼樣了? 要是康妮能贏就好了。
  4870. 算了,就當成我允許這場比賽吧。 相信各位的氣勢也能提升兵將的士氣。
  4871. 接下來會把目標將領派遣至戰場中! 擊敗目標將領的部隊,行動時間將會延長!
  4872. 呵,不是我們的對手啊!
  4873. 再次派遣目標將領進入戰場! 擊敗目標將領的部隊,行動時間將會延長!
  4874. 好好見識我們部隊的強大吧!
  4875. 演習結束! 全隊撤退!
  4876. 喂喂,這連平手都稱不上, 全部人都輸了啊……
  4877. 真是的,這連平手都稱不上啊, 大家都輸了呢……
  4878. 糟了…… 要是我輸了,記錄會……
  4879. 不好了…… 如果我輸,記錄就……
  4880. 這下比賽根本成立不了啊……! 何等疏失……!
  4881. 我居然會…… 這下可沒辦法分勝負了……
  4882. 我居然被打敗了……! 這、這場比賽無效!
  4883. 這裡就是從哈琵的證詞推測出的地點。 要是有什麼線索就好了……
  4884. 很可疑呢。 明顯有他們的蹤跡。
  4885. 有人入侵!? 嘖……一舉消滅掉!
  4886. 沒有錯。 哈琵以前曾待在這裡。
  4887. 敵人可能又會突然襲擊。 前進時保持警戒吧。
  4888. 敵人可能又會突然襲擊呢。 前進時保持警戒吧。
  4889. 嗯……在哪裡有什麼東西呢…… 完全不記得了。
  4890. 被關起來了!? 沒辦法,只好動手了。
  4891. 被關起來了!? 沒辦法,只好動手了呢。
  4892. 隊伍被分開了……! 抱歉,我們只能強行開門了。
  4893. 無處可逃這點你們也一樣。 看我反擊回去!
  4894. 哈琵可以嘆氣嗎…… 不過好像會毀了這裡,應該不行吧~
  4895. 啊,這個房間好懷念喔。 有沒有留下什麼記錄呢。
  4896. 增強哈琵的紋章力量? 改變容貌? 哈琵以前好像嘗到很多苦頭呢。
  4897. 嘗到苦頭……真虧你能那麼平靜地說啊。 你心情還好嗎?
  4898. 嘗到苦頭……真虧你能那麼平靜地說呢。 你心情還好嗎?
  4899. 哦! 糟了,得趕快去救援。
  4900. 啊! 糟糕了,快過去救援吧。
  4901. 同伴被困住了呢。 快去救援吧。
  4902. 遭到孤立很危險的。 得快點去會合!
  4903. 有人被關起來了嗎? 得快點救出來呢。
  4904. 科爾娜莉亞的研究跟我受過的實驗相比, 研究方向似乎不一樣呢。
  4905. 是啊。也就是說,跟我受過的也不同……
  4906. 要是能找到什麼關聯就好了, 這也是為了莉絲緹亞的未來……
  4907. 還有沒搜索過的房間呢。 去看看吧。
  4908. 嗯——沒有什麼值得留意的地方呢。
  4909. 感覺什麼都沒有耶? 去下一個地方吧。
  4910. 這是……武器? 好像是用他們的技術製造出來的呢。
  4911. 跟我的武器……沒有共通點啊。 但都是從沒看過的形狀。
  4912. 跟我的武器……沒有共通點呢。 但都是不曾見過的形狀。
  4913. 幾乎都繞過了吧。 還有其他能搜索的嗎?
  4914. 嗯? 剛剛是不是有什麼聲音? 從那邊傳來的。
  4915. 這裡是……地牢? 是哈琵沒進過的地方呢。
  4916. 這個氛圍……跟皇城的地底很像呢。 到底有多少人在這裡犧牲性命呢……
  4917. 無論是在同盟、帝國還是王國這裡…… 他們都一再上演這般惡行……
  4918. ………………
  4919. ………………
  4920. 為什麼裝置會運作……? 該不會是我等的同胞……!
  4921. 汝等……有股暗黑氣息呢。難道與我等有緣? 那為什麼要跟我等作對!
  4922. 哪有什麼緣! 只有你們強加的痛苦而已……!
  4923. 不知道……汝等目的為何, 但給我記住……!
  4924. 目的……? 不對,若真是如此,不可能說出口才對。
  4925. 回收尋獲的線索,出去外面吧。 後續的詳細調查就由修伯特來接手。
  4926. 驍勇善戰的法嘉斯精兵啊! 討伐斯靈,展現你們的威風吧!
  4927. 由我負責防衛大本營。 你們前去對付敵軍。
  4928. 一想到是站在父親大人也待過的戰場, 老實說……令人感慨萬千呢。
  4929. 雷同的戰爭一再上演, 也是叫人不知道該說什麼好呢。
  4930. 真不可思議。簡直就像和年輕的邊境伯爵 以及先王陛下並肩作戰一樣。
  4931. 將我比作父親大人非常光榮, 但我還差得遠了。
  4932. 你可不能一直說這種話。 總有一天你也得繼承爵位啊。
  4933. 實際繼承父親王位的人這麼說, 還真有說服力啊。
  4934. 實際繼承父親王位的人這麼說, 還真有說服力呢。
  4935. 一味防守只會沒完沒了。 我們應該果斷地轉守為攻。
  4936. 這不按牌理出牌的攻擊方式,就像與父親大人 下棋一樣。敵軍的目標是……大本營嗎?
  4937. 請問……斯靈來襲時喪命的 父親大人的前妻,是怎麼樣的人呢?
  4938. 她在士官學校時被稱為黑鷲學級之花, 和你父親是同學呢。
  4939. 邊境伯爵的別名「冰壁」…… 聽說也是失去她之後才有的。
  4940. 嗯……是啊。 他曾是個直爽、開朗又活潑的男人……
  4941. 很好,目前為止都十分順利。 藍貝爾那傢伙也不會有怨言了。
  4942. 犬子……只要別扯 陛下及羅德利古後腿就好。
  4943. 這樣就告一段落了吧。 問題是敵軍的統領……
  4944. 哈哈! 戈迪耶, 清算陳年舊帳的時刻終於來了啊!
  4945. 好、好大聲……感覺也很健談, 果然是那傢伙吧。
  4946. 哦,這不是希爾凡嗎? 好久不見啊! 我聽說你哥死了。
  4947. 是啊……他死了。 但這跟逃離芙朵拉的你有什麼關係?
  4948. 哦,這不是希爾凡嗎? 好久不見啊! 那把槍的光芒,不管何時看都令人可憎呢!
  4949. 你當然會覺得可憎了。因為這就像是 專門用來驅趕你們的武器嘛。
  4950. 我們也是為了討生活! 芙朵拉的戰士們,別恨我啊!
  4951. 呵呵呵,挺有一手的嘛! 你想打敗我嗎? 真有趣!
  4952. 果然……不應該相信那些人啊。 現在只能……爽快撤退了!
  4953. 喂,不准再來了! 要來就把武器和士兵留在斯靈再來!
  4954. 啊哈哈哈! 我會考慮的!
  4955. ………………
  4956. 戈迪耶家是芙朵拉的屏障…… 我可不能在這裡倒下。
  4957. 沒想到……敵軍這麼厲害啊。 是我太過掉以輕心了嗎……?
  4958. 不能讓邊境伯爵喪命於敵軍手中。 必須儘快派軍去救援……!
  4959. 唔……我錯判情勢了啊……
  4960. 父親大人! 騙人的吧……?
  4961. 首先……得救出陷入苦境的友軍。 不能讓任何人死去。
  4962. 小心點…… 這座森林內部相當錯綜複雜。
  4963. 不愧是達斯卡人,還真了解啊。 該不會你以前就住在這附近?
  4964. 不愧是達斯卡人,還真了解呢。 難道你以前就住在這一帶?
  4965. 我的故鄉……就在這座森林附近。 這座森林是……先王陛下永眠的地方。
  4966. 是……這樣啊。
  4967. 是……這樣啊。
  4968. 原來這裡是先王陛下的…… 那麼兄長大人也是在這裡……
  4969. ………………
  4970. 現在……不是沉浸在感傷中的時候。 儘快趕路吧。
  4971. 杜篤,別太勉強了。 在故鄉戰鬥……你也是莫可奈何吧。
  4972. 不必擔心…… 但是……感謝你的體恤。
  4973. 互相關心是無所謂,但我們還在戰鬥中。 可別鬆懈了。
  4974. 哦,看來是不打算讓我們通過啊。 那只好一律斬殺了。
  4975. 菲力克斯,別殺死他們…… 無意義地殺戮只會讓事情更複雜。
  4976. 嘖……我明白的!
  4977. 友軍遇襲的地點就在這前方吧。 得加快腳步……!
  4978. 可惡的法嘉斯…… 別來插手我們的問題……!
  4979. 唔……有人來干擾了。 明明還有其他人受到襲擊……
  4980. 嘖……我能理解他們怨恨我們的理由, 但自己人互相爭執到底有什麼意義?
  4981. 剛剛那位將領……似乎不是我們的目標。 快點去救大家吧。
  4982. 達斯卡中……也有形形色色的人。 有善人,也有惡人。
  4983. 這很正常啊。 不管是哪裡人,都是這樣的。
  4984. 這很普通吧。 不管是哪裡人,都是這樣的。
  4985. 但是,那傢伙還真敢把英谷莉特派來這裡。 還以為他會有所顧忌。
  4986. 是我自願參加這次遠征的…… 因為我想跟過去的自己做個了斷。
  4987. 抱歉……給你們添麻煩了。 法嘉斯的友人啊,感謝不盡。
  4988. 哼,這是我們該做的。 快點撤到安全的地方去吧。
  4989. 哈,要來殺我嗎? 好極了,我要在這裡殺了你們!
  4990. 那傢伙似乎就是指揮官…… 別殺了他,要活捉回去。
  4991. 你們…… 為什麼要參與那種大屠殺?
  4992. 少在那裡裝受害者了。 要說屠殺……你們不也幹過?
  4993. 你們不也是訴諸武力 來鎮壓達斯卡嗎?
  4994. 那可不是……你能說的話。
  4995. 唔! 可惡……! 你們打算把我怎麼樣……!
  4996. 要在菲爾帝亞審問你…… 移送他走。
  4997. 我、我就到……這裡為止了嗎……? 難得……回到故鄉了……
  4998. 有人犧牲了啊…… 這場戰爭……是我們輸了。
  4999. <<<EMPTY>>>
  5000. 好了……雖然也想確保退路, 但還是得先去接亞修那傢伙吧。
  5001. 這種狀態下那傢伙也不好應戰吧。 就靠我們幫他打破包圍網了。
  5002. 如果不把骯髒的貧民小孩收為養子, 羅納特大人也不會殞命了啊。
  5003. 都是曾有一面之緣的人…… 他們肯定都恨我……背叛了羅納特大人吧。
  5004. 亞修還真是讓人頭疼啊…… 但也能體會為什麼那傢伙那麼珍惜他了。
  5005. 亞修! 我們會把你平安帶回來的! 你還不准死啊!
  5006. 是卡多莉奴小姐的聲音……唔。 我到底在做什麼……
  5007. 亞修,你還好嗎? 快點撤退吧。
  5008. 亞修,你沒事真是太好了。 快點撤退吧。
  5009. 各位……謝謝你們來救我。 很抱歉扯了大家後腿。
  5010. 嘖……沒辦法從這裡通過啊。 看來現在只能順著敵人的意前進了。
  5011. 停滯不前也只會挨打而已, 不如跳進陷阱裡破壞一切。
  5012. 那時候如果我也一起戰鬥, 羅納特大人或許就能免於一死了……
  5013. 哈哈,這種發展也在我的意料之內。 趕緊打倒敵人繼續前進!
  5014. 不知感恩的可惡貧民…… 羅納特大人想必也很怨恨你吧!
  5015. 陪著送死難道能算是報恩嗎? 自己的人生要自己作主吧。
  5016. 亞修,你實現了你的「正義」吧。 別在事後扭曲自己的信念啊。
  5017. 正義…… 對了……我的……正義是……
  5018. 你、你這傢伙……
  5019. 抱歉,但是我…… 沒有做出任何違背自身正義的行為。
  5020. 很好,前進吧! 不過…… 這邊好像不能過,去找別的路吧。
  5021. 這邊的敵人也很多啊…… 非得從這邊突破不可嗎?
  5022. 這邊的敵人也很多呢…… 一定要從這邊突破嗎?
  5023. 沒有其他路可走的話,也只能上了吧? 亞修……你好好跟上!
  5024. 是……!
  5025. 如果是羅納特大人…… 一定會叫我貫徹自己的正義吧。
  5026. 終於拿出幹勁來啦。 嗯,雖然遠不及本大爺,但你這表情不錯。
  5027. 好,這樣就確保住退路了! 再來只要大家一起上就行!
  5028. 我不會再……被別人的意見左右了。 我只需要在自己所選的道路上前進……!
  5029. 唉……多費了好一番功夫啊。 這已經超過報酬分內的工作了吧?
  5030. 別太鬆懈了。 對我們設下陷阱的指揮官應該還在。
  5031. 哎呀,蓋斯巴爾領的那幾位打手 似乎失敗了呢……
  5032. 煽動蓋斯巴爾家餘黨的就是那傢伙啊。 揍飛他!
  5033. 哎呀,我明明只是個不足掛齒的商人…… 真頭痛啊……
  5034. 哦……? 你是那個出名的傢伙吧。 把你抓起來,應該能賣個好價錢呢。
  5035. 不過是個小商人……這是在挑釁誰啊? 想抓本大爺,你還早個一千年呢。
  5036. 我都特地賣武器給他們了…… 他們卻一點用處都沒有呢。
  5037. 蓋斯巴爾家的人…… 一定也只是……遭到利用而已。
  5038. 糟了,是投石機……!? 大家,保護自己!
  5039. 這樣投石機就會停止了吧。 得快點去幫助亞修。
  5040. 唔……事情、果然…… 沒有這麼……容易呢……
  5041. 結束了啊…… 亞修,我們回去吧。
  5042. 嗯……謝謝大家。
  5043. 噢! 兄長大人被囚禁了!? 怎麼會發生這種事……
  5044. 抱歉,明明有我陪在他身邊…… 先把西提司先生救出來吧。
  5045. 對不起,明明我也陪在他身邊…… 先去救出西提司先生吧。
  5046. 賊人們似乎把道路都堵住了。 兄長大人在哪條路上呢?
  5047. 嗯……把敵人通通打倒的話, 總會到達西提司先生的所在地吧。
  5048. 嗯……把敵人沿路打倒的話, 總會抵達西提司先生的所在之處吧。
  5049. 西提司也真叫人困擾。只要遇上 跟芙蓮有關的事,他就會欠缺冷靜。
  5050. 真令人為他感到羞愧難當。
  5051. 那個……謝謝你跟我一起來。 但你為什麼願意幫助我?
  5052. 因為我不太熟悉教團的人, 我想這會是縮短距離的好機會啊。
  5053. 因為我不是很熟悉教團的人, 我想這是拉近彼此距離的好機會呢。
  5054. 這塊土地遭到人們遺忘, 真是悲傷……
  5055. 這樣就能前進了呢! 兄長大人,我馬上就來救你了!
  5056. 芙蓮,謹慎點。要是你有個萬一, 西提司可不知道會變成怎麼樣。
  5057. 兄長大人! 終於找到你了!
  5058. 抱歉……我本來是想儘量掌握敵軍陣容, 讓你能在安全的路上前進的。
  5059. 兩位現在開心還太早了。 必須掃蕩四周的匪徒才行。
  5060. 原來蕾雅大人那麼強啊…… 我有派上用場嗎?
  5061. 噢! 兄長大人,你受傷了嗎? 讓我來為你治療吧。
  5062. 芙蓮,抱歉讓你擔心。 但我已經沒事了。
  5063. 現在開始就交給我吧。 我發誓一定會好好守護你!
  5064. 接下來就一邊討伐盤據於此的匪徒黨羽, 一邊尋找聖遺物吧。
  5065. 明白。 若是能從匪徒口中問出什麼情報就好了……
  5066. 這塊土地藏有神聖武具。 你知道些什麼嗎?
  5067. 啊? 那是啥啊,我哪知道!
  5068. 這些匪徒應該完全不了解神聖武具的價值。 別放棄,繼續找吧。
  5069. 你在這附近, 是否曾經看過類似古老武具的東西?
  5070. 古老的武具? 我是聽說再往裡面走, 有個像盾一樣的東西……
  5071. 那正是聖賽羅司與威廉大帝 藏在這塊土地上的聖遺物。我們走吧。
  5072. 大致鎖定地點了呢! 去調查看看有沒有類似的東西吧!
  5073. 嗯,麻煩了。 我和西提司應該能分辨是否為聖遺物。
  5074. 這座山村曾是印迪哈設置工坊的地點…… 如今卻面目全非了呢。
  5075. 畢竟經歷了足以使萬物風化於無形的 漫長歲月。但願那面盾仍完好無恙。
  5076. 我找到了! 外觀如此破舊, 怎麼看都是古老的盾呢!
  5077. 不……那只是賊人丟掉的廢棄品吧。 再找找有沒有其他相像的東西。
  5078. 蕾雅大人,我找到像盾的東西了。 該不會……就是這個吧?
  5079. 不……似乎不是呢。 但應該就在這附近沒錯。
  5080. 有了……! 這樣啊,原來是這面盾啊……
  5081. 是的,這就是印迪哈為奇霍爾所做, 之後交給威廉皇帝的物品。
  5082. 噢! 是為了父……聖奇霍爾所做? 原來是這樣啊。
  5083. 站住! 那塊盾牌可是我們的東西。 誰准你們隨便拿走!
  5084. 明明對這面盾一無所知、棄之不理…… 我要連你那貪婪的心一併斬斷!
  5085. 那面盾牌原本是屬於奇霍爾的, 賽羅司卻自作主張拿走……
  5086. 都是千年前的事了。 威廉大帝也不過是歷史上的人物罷了。
  5087. 可惡,你們到底是什麼人……!?
  5088. 還有同夥躲藏著啊…… 但都不是我們的對手!
  5089. 唔啊……可惡……
  5090. 願你的靈魂能安然無恙地回到主的身邊……
  5091. 大家辛苦了。 好了,我們回去吧。
  5092. 區區綁架犯的據點, 就用我的魔法來徹底粉碎吧!
  5093. 被抓走的人就在裡面…… 必須儘快去救他們!
  5094. 沒錯~雖然我有點擔心, 但不能見死不救呀。
  5095. 是時候讓新魔法亮相了呢! 來,姐姐,我們走吧!
  5096. 唔、嗯……只要別波及困在裡面的人們, 應該可以試試看吧?
  5097. 很順利呢。好,趁勝追擊吧!
  5098. 還不行嗎? 到底什麼時候才能讓我的新魔法上陣!
  5099. 這附近好像沒有村民, 放膽一試應該沒問題吧?
  5100. 這附近好像沒有村民, 放膽一試應該也沒關係吧?
  5101. 要上了喔! 嘗嘗我這華麗絢爛的超、魔、法!
  5102. 看到了嗎? 這股威力! 不管是牆壁還是任何東西,都能一擊粉碎呢!
  5103. 什、什麼!? 是打雷了嗎!? 我們的據點……!
  5104. 好厲害……康絲坦潔,非常成功呢! 這樣似乎瞬間就能壓制賊人了!
  5105. 噫! 那居然是魔法!? 你……你們,快點閃人!
  5106. 喔~呵呵呵! 我發明的魔法果然很完美呢!
  5107. 那道魔法是用了什麼原理呢? 提升威力需要……
  5108. 康絲坦潔跟雅妮真是的, 想事情要看場合喔~?
  5109. 這讓我想起念魔道學院的時光呢。 我總是跟梅戚一起完成課題。
  5110. 跟梅爾賽德司姐姐一起進行課題…… 真叫人羨慕啊!
  5111. 今後機會多得是唷。 但現在得先克服眼前的狀況才行~
  5112. 來吧,我的魔法還沒結束呢! 你們就害怕到渾身顫抖吧!
  5113. 不愧是康絲坦潔呢。 真不希望再次與她為敵……
  5114. 我們已經走得很深了…… 應該很快就能找到村民了吧?
  5115. 呼,似乎掌握到 村民被囚禁的位置了呢!
  5116. 但是,好像有人看守著…… 只能靠我們來打倒了。
  5117. 好,這樣就……! 各位沒有受傷吧?
  5118. 嗯,非常感謝……! 請你們也救救其他人!
  5119. 應該所有人都獲救了吧……? 還好平安救出大家,可以鬆一口氣了。
  5120. 不先送村民去避難的話…… 我就無法施展新魔法了呢。
  5121. 請跟著我們走! 一起逃離這座堡壘吧!
  5122. 要小心別讓大家 被康絲坦潔的魔法波及喔~
  5123. 小妹妹們,你們想帶著那群傢伙去哪啊?
  5124. 怎、怎麼辦! 被敵人搶先一步了!
  5125. 既然如此……讓我來吧! 我會避開村民,發動鮮豔又強烈的魔法!
  5126. 嗯……康絲坦潔,那就拜託你了。 但是不能擊中村民喔!
  5127. 看招! 千變萬化、臨機應變的超、魔、法!
  5128. 呼……呼……好累…… 維持魔法真是辛苦呢……!
  5129. 哎,哎呀? 魔法好像失控了…… 糟糟糟糕了! 危險啊~!
  5130. 哇,好危險! 康絲坦潔, 再繼續這樣亂來很危險的……!
  5131. 哇啊啊! 要、要被擊中啦!?
  5132. 康絲坦潔,快住手! 再這樣下去會傷到村民啊!
  5133. 康絲坦潔,快住手! 再這樣下去會傷到村民的!
  5134. 噫……!? 剛剛真是千鈞一髮…… 還好最後總算是停下來了……
  5135. 太好了…… 這麼一來,大家應該都能安全地逃跑了~
  5136. 快點離開這裡吧! 呃…… 堡壘的出口……在哪裡呢?
  5137. 喔~呵呵! 交給我來, 這種程度一點也礙不到我!
  5138. 真是漫長的一晚啊…… 似乎馬上就要天亮了呢。
  5139. 怎、怎麼會…… 我還以為……能夠獲救的……
  5140. 為什麼…… 我們得……遭受這種事……
  5141. 嘖……那些傢伙分開行動了。我們也 分散開來對敵軍發動奇襲。別讓他們逃了。
  5142. 突然就讓大家各自行動啊。 真不知道這是隨便,還是太相信我們呢……
  5143. 哈哈哈,這種豪邁的用兵方式, 也是傑拉爾特團長的特殊風格啊。
  5144. 你自稱是左右手,看似豪邁卻懂得千思萬慮, 但怎麼沒學到他那點呢。
  5145. 團長和我可有著千差萬別啊。 就算經過千秋萬載,千思萬慮這點還是……
  5146. 呼……這樣就解決了。 希望能順著這股氣勢繼續下去……
  5147. 哎呀,這裡也有敵人啊! 這次就讓我們來吧!
  5148. 讓我想起你還在騎士團的時候呢。 那時也很常像這樣分開行動……
  5149. 然後掃蕩敵人吧。 當時我可是很依靠你呢。
  5150. 呵……再讓我叫你一聲搭檔吧。
  5151. 嘖,開始急忙逃竄了啊。 古斯塔夫叔叔……敵人要跑了!
  5152. 卡多莉奴大人,交給我吧。 我一定會阻止他們……!
  5153. 不愧是王家的教官,果然不同凡響! 我也不會輸給你!
  5154. 好了,這裡也總算解決啦。 不過……感覺還有伏兵啊。
  5155. 敵人真多啊……大家分散開來, 互相合作應戰,別讓他們逃了!
  5156. 只要我們通力合作, 就能「趕緊」將敵人「趕盡」殺絕!
  5157. 話雖如此,敵人那麼多, 要拿出「幹勁」來清理「乾淨」很費功夫吶。
  5158. 薩米亞,你的射箭技術 無論到哪都是一流啊!
  5159. 你的劍術也是啊。 不愧是「雷霆」的卡多莉奴大人。
  5160. 薩米亞,別挖苦我了……
  5161. 雖然成員跟以前不太一樣了…… 但騎士團仍然十分強大啊。
  5162. 是嗎? 見識過你的強悍之後, 讓我對以前的賽羅司騎士團感到很好奇。
  5163. 呼,總算是成功了。 你們做得很好。
  5164. 傑拉爾特先生,太好了啊! 就憑這股氣勢做出了結吧!
  5165. 對了,我們乾脆搶先一步 堵住敵人的後路怎麼樣?
  5166. 哈哈,我正好也這麼想。 我們先繞去斬斷敵人退路吧!
  5167. 那些傢伙如同一盤散沙啊。 到底想逃到哪裡……?
  5168. 居然耍這種狡猾的小手段…… 可不能讓你們斷了我們的退路。
  5169. 動作快……只要占領那座堡壘, 應該就能阻斷他們的退路了。
  5170. 就算「只剩」我阿羅伊斯一人, 也會「隻身」奪下堡壘!
  5171. 你是仗著有我們這種陣容嗎? 總覺得你比平常更愛開玩笑了。
  5172. 那一定是他獨特的自我激勵方式吧。
  5173. 我可不能讓傑拉爾特大人 看到我沒出息的樣子啊……!
  5174. 好,占領成功! 這樣敵軍可就無法東奔西竄了吧。
  5175. 聖戰騎士大人,這真是妙招啊。 但是……好像沒看到像指揮官的傢伙呢。
  5176. 糟透了~我們果然不應該來支援的。
  5177. 沒想到會被那些獸群給嗅出來…… 可惡的克雷歐布洛斯,居然出這種差錯。
  5178. 那夥人是敵人的首領吧? 快點打倒他們,結束這一切吧。
  5179. 啊哈哈哈! 你看這些傢伙! 不就是阻撓我們的那些人嗎?
  5180. 看起來確實是呢…… 唉,現在的年輕人真是的……
  5181. 你們……正好! 沒想到居然能在這種地方交戰!
  5182. 你們……來得正好! 沒想到居然能在這種地方交手!
  5183. 他們跟之前那些敵人可不一樣呢…… 阿羅伊斯! 小心應戰!
  5184. 團長! 交給我吧——!
  5185. 感覺是多少能娛樂我們的對手啊! 就讓他們嘗嘗這把為女神效忠的騎士之劍!
  5186. 嗯……我也會傾力相助的。
  5187. 真是一幫令人恨得牙癢癢的傢伙! 消滅你們! 這也是為了塔烈斯大人……!
  5188. 不可能…… 我們居然會被獸群壓著打……
  5189. 又來了……! 這不可能! 我該如何跟塔烈斯大人交代……
  5190. 嘖,逃走了啊……不必窮追了! 這裡還有另一個人啊!
  5191. 沒辦法了……雖然遺憾, 只能放棄留在這裡的人了……
  5192. 雖然讓那些傢伙逃走是一大損失…… 但也算是勉強達成本來的目的了吧?
  5193. 嗯,沒錯。關於逃走的那些人, 我會向陛下報告。
  5194. 這一路走來可真熱鬧…… 但這樣也不錯呢。
  5195. 可惡……! 讓他們逃了! 這下……任務失敗了啊。
  5196. 果然……希爾妲小姐似乎被敵人包圍了! 我們得快點去救她……!
  5197. 是我的錯……如果沒跟我扯上關係, 希爾妲小姐就不會遇到這種事……
  5198. 你在喃喃自語什麼啊? 穿過那邊的堡壘好像會比較快,我們走吧!
  5199. 你在喃喃自語些什麼? 穿過那邊的堡壘好像比較快,我們走吧!
  5200. 真是的~人家只是來偵察而已~ 居然被敵人發現,真是糟透了~
  5201. 堡壘的大門……! 這該不會是敵人的陷阱吧……
  5202. 被分開了啊……不過只要穿過這裡, 應該就能到希爾妲身邊去了。
  5203. 被分開了呀……不過只要穿過這裡, 應該就能到希爾妲身邊去了呢。
  5204. 通往中央的堡壘大門打不開……? 為什麼……!
  5205. 我們的動向似乎被猜到了啊。 沒辦法,找其他路吧!
  5206. 看來我們的動向被猜到了呢。 沒辦法,去找其他的道路吧!
  5207. 果然我那受詛咒的紋章…… 會給大家帶來災難……
  5208. 啊~真是的,煩死了啦~! 竟敢惹怒小希爾妲,人家可不管後果喔~!
  5209. 就是現在! 全軍突擊!
  5210. 居然還有伏兵啊…… 瑪莉安奴,我們兩人一起突破敵陣吧!
  5211. 居然還有伏兵…… 瑪莉安奴,我們兩人一起突破敵陣吧!
  5212. 唔……敵人實在太多了, 只有我們兩個人應付不來的……
  5213. 儘管如此,希爾妲可是 在敵陣中央孤軍奮戰著啊!
  5214. 就算是這樣,希爾妲可是 在敵陣中央孤軍奮戰著呢!
  5215. 你說得沒錯……我不會逃跑! 一定要拯救希爾妲小姐!
  5216. 沒辦法,真的累了…… 會有人來救人家嗎~
  5217. 成、成功了!
  5218. 嗯,希爾妲也差不多快到極限了吧。 快點趕過去!
  5219. 是啊,希爾妲應該也快到極限了。 我們快點趕過去吧!
  5220. 不穿過這座堡壘, 就無法到希爾妲小姐身邊了……!
  5221. 大門打開了! 這樣就能過去救她了!
  5222. 希爾妲小姐! 對不起,都是我害的……
  5223. 小瑪莉安奴,你來了呀! 人家還以為沒救了呢~
  5224. 好~人家打起精神來了! 接下來要反擊囉~!
  5225. 希爾妲小姐,對不起…… 我的紋章給你帶來災難了……
  5226. 咦? 什麼紋章? 人家會被敵人發現, 是因為不小心太靠近敵營而已喔。
  5227. 果然人家沒辦法一個人呢~ 偵察還是要跟小瑪莉安奴一起才安心。
  5228. 希爾妲小姐……
  5229. 只要有小瑪莉安奴在身邊, 人家感覺就能好好努力呢~!
  5230. 那個,我也是呢。想到要幫助希爾妲小姐, 我就能鼓起勇氣……!
  5231. 太好了! 小瑪莉安奴,謝謝你! 啊,也謝謝[HERO_MF]!
  5232. 我也有……幫上你的忙嗎?
  5233. 雖然已經打倒了敵軍的將領, 但我們仍身處敵營。快點回去吧……!
  5234. 呵呵,小瑪莉安奴, 你好像比平常更可靠了呢~
  5235. 瑪莉安奴這傢伙,跟你會合後, 表情都不一樣了啊。
  5236. 瑪莉安奴真是的,一跟你會合後, 似乎連表情都不一樣了呢。
  5237. 那應該……才是真正的小瑪莉安奴吧!
  5238. 到這裡應該沒問題了吧~? 之後就慢慢走回去吧。
  5239. 請等一下……! 那是!
  5240. 不允許、你們、肆意妄為。 你們以為、能就這樣、回去嗎?
  5241. 還有敵人啊…… 但是我們可不會輸給她!
  5242. 若能殺了、你們、我想、 今後的戰鬥、也會輕鬆許多。
  5243. 為了夥伴,我也……不能輸!
  5244. 你、比我預想的、還要強……!
  5245. 這下逃不了呀……!
  5246. 嗯……人家快要不行了……
  5247. 雖非我本意、但必須、撤退……
  5248. 贏了~! 這下終於能回去了。 這都是託了小瑪莉安奴的福呢~
  5249. 不是的,是因為大家都很努力。 好了,我們回去吧!
  5250. 果然是海賊啊……居然這樣糟蹋城鎮。 從這裡開始掃蕩那些傢伙吧!
  5251. 把值錢的東西全都給我交出來! 不照做的話就把你帶到帕邁拉去!
  5252. 哎呀,又在說那種話。 真正的帕邁拉人聽到,不知道會作何感想。
  5253. 雖然淨是些小混混,但人數卻超乎預想。 不好好處理的話,搞不好會寡不敵眾啊。
  5254. 那種威脅會有用, 就代表大家還是對帕邁拉人感到恐懼吧。
  5255. 那當然了。我在跟納戴爾聊過以前, 也以為他們全都是既粗暴又野蠻的傢伙。
  5256. 雖然陸地上的海賊不足為懼, 但似乎會沒完沒了地湧出來啊。
  5257. 又出現了啊……! 可不會再讓你們恣意妄為了!
  5258. 若芙朵拉的價值觀能更開放一點, 我想對帕邁拉的看法也會有所改變。
  5259. 哎呀,陛下。就算你和納戴爾關係很好, 也不能這樣特別偏袒帕邁拉人啊。
  5260. 很好,大致解決掉城內的海賊了。 接下來去港口的倉庫吧!
  5261. 陛下! 海賊們襲擊港口的倉庫, 意圖奪取交易用的貨物!
  5262. 貨物被偷可就做不成生意了, 不管是誰都好,過橋去守住倉庫!
  5263. 軍隊散開了,現在可是好機會! 同時襲擊市區與港口,把錢跟貨物全搶來!
  5264. 雖然想阻止他們,但是人手不足啊。 要是多帶一點兵來就好了……
  5265. 小鬼! 雖然你沒找我,但我自己跑來啦!
  5266. 納戴爾! 為什麼你會在這裡?
  5267. 既然有假冒帕邁拉之名的不法之徒在, 我當然要好好懲罰他們啊!
  5268. 喂喂,什麼帕邁拉水軍嘛。 這些傢伙全部都是窩囊廢啊。
  5269. 哈哈,在你眼中他們確實是窩囊廢。 隨你怎麼懲罰他們都行。
  5270. 這、這傢伙,是真正的帕邁拉人啊!
  5271. 還不是普通的帕邁拉人呢。 我可是「百戰不敗」的納戴爾大人!
  5272. 納戴爾那傢伙還真有幹勁啊。 好,我也得更加把勁!
  5273. 這樣就能阻止海賊進攻了吧。
  5274. 雖然比想像中還棘手, 但看來能解決這樁事件啦。
  5275. 小鬼! 在港口的那些軟弱海賊, 已經被我們給打垮了!
  5276. 幸好交易貨物沒被偷啊…… 這下又欠納戴爾一個人情了。
  5277. 海賊的首領似乎 在城鎮的出入口坐鎮指揮。
  5278. 既然如此,只要打倒那傢伙就算我們贏了。 全軍聽令,使出全力上吧!
  5279. 我從之前就很好奇, 陛下對帕邁拉是不是有什麼特別的感情呢?
  5280. 他們是長年與雷斯塔交戰的對手不是嗎? 比起其他異民族更多了些親切感而已。
  5281. 不,應該不只如此吧。 我的眼睛可沒有瞎喔?
  5282. 真拿你沒輒……這件事之後再說吧。 首先得平定這場動亂。
  5283. 喂,小鬼! 你跟那位女中豪傑說實話比較好吧?
  5284. 嗯,我也打算找時間跟她說。 畢竟她不是我能一直瞞得過的類型啊。
  5285. 可惡,誤判撤退的時機了嗎……!
  5286. 這是你貪得無厭、將髒手伸進城鎮內的懲罰。 得讓你好好地負起責任啊。
  5287. 哈哈! 你們這些假貨,知道厲害了嗎? 想假冒帕邁拉,你們還早了一萬年呢!
  5288. 好,就交給鎮上的大家收拾善後了, 我們快點撤退吧。
  5289. 可惡……被攻陷了啊! 這下束手無策了……
  5290. 巴魯塔札爾,我來支援了! 敵人……似乎不是獎金獵人啊。
  5291. 嗯,好像是專門暗殺的傭兵團。 抱歉,四周的敵人可以交給你們對付嗎?
  5292. 專門暗殺的傭兵團…… 為什麼你會被那麼危險的對象盯上呢~?
  5293. 應該是我的繼母雇用的吧。 她可是恨我恨到想殺死我呢。
  5294. 就算是繼母,你們也是母子啊~? 居然想殺你,太過分了吧?
  5295. 那個人認為我一直打算在未來某一天, 回去把義弟踢下當家的位子。
  5296. 誰叫我狠狠地挑釁她一番後離家呢。 這就叫自作自受吧。啊哈哈哈哈!
  5297. 巴魯哥根本不想 回去當貴族吧~?
  5298. 是啊,就算求我,我也不要。 事到如今,怎麼可能回復那種受拘束的身分。
  5299. 那你繼母就沒理由來攻擊你了吧? 你好好跟她溝通不就得了~
  5300. 還有很多其他因素啦。 她想殺我反而是好事。
  5301. 喝呀! 殺得了「雷斯塔格鬥王」, 你們就試試看啊!
  5302. 這、這傢伙是怎樣……! 完全拿他沒辦法啊……
  5303. 簡直就是野獸啊。 根本不需要我們來救他吧?
  5304. 巴魯塔札爾! 我已經把堡壘周邊的敵人收拾掉了!
  5305. 喔,謝啦! 這樣我就能放手行動了!
  5306. 這裡我一個人就夠了! 你去解決其他敵人!
  5307. 不,這是難得的好機會, 久久並肩作戰一次也不錯吧?
  5308. 荷爾斯特,像這樣一起戰鬥, 會讓你想起小時候嗎?
  5309. 會啊,以前很常跟你像這樣一起胡鬧。 我們也跟整群魔物混戰過很多次吧?
  5310. 別忘了人家也在一旁 看得心驚膽顫啊~
  5311. 好好後悔與我荷爾斯特為敵吧! 喝!
  5312. 這、這傢伙也好強啊! 簡直是怪物!
  5313. 哈哈! 敢來惹我的全打倒啦!
  5314. 真有你的。原本還怕你的身手生疏, 看來是我多想了呢。
  5315. 只要讓一個溜了,那些傢伙一定還會來偷襲。 所以必須全部除掉,片甲不留!
  5316. 這世上有人偷襲得了巴魯哥嗎? 算了,人家就陪你到最後吧。
  5317. 荷爾斯特先生跟巴魯塔札爾 在戰場上真有默契啊。希爾妲也是。
  5318. 荷爾斯特先生跟巴魯塔札爾 在戰場上真有默契呢。希爾妲也是。
  5319. 因為我和荷爾斯特從小就玩在一塊, 希爾妲也是老跟著我們啊。
  5320. [HERO_MF]! 你也挺有兩把刷子嘛!
  5321. 不,你們三個人合作無間, 我光顧著跟上就非常吃力了。
  5322. 沒那回事,你們三個人合作無間, 我光顧著跟上就非常吃力了喔?
  5323. 哎呀呀……被包圍了嗎?
  5324. 把這個看起來很弱的小姑娘抓起來當人質, 那兩個怪物就會乖乖聽話吧!
  5325. 你們想對我妹妹做什麼……! 不過,面對那種程度的敵人不用擔心吧。
  5326. 真是的~人家生氣了! 讓你們知道小希爾妲的厲害~!
  5327. 嗚哇,這個女孩是怎麼回事! 她超強的啊!
  5328. 真蠢呢。一旦激怒希爾妲, 連我都不敢說一定能贏她了……
  5329. 不愧是我家希爾妲,做得真好! 打得真是漂亮!
  5330. 真是的~來救救你嬌弱的妹妹嘛~
  5331. 要是希爾妲沒有懶惰的毛病, 也會是僅次於荷爾斯特的猛將吧。
  5332. 剛剛問了人家打倒的那些人~ 他們的團長似乎就在那一帶喔。
  5333. 這下任務已經失敗了啊。 現在只求能順利逃跑了……!
  5334. 哈哈,那裡有人一臉就像團長啊。 打飛那傢伙,做個了結吧!
  5335. 抱歉啦,還讓你們幫忙處理我的家務事!
  5336. 沒什麼,是我們擅自要插手的。 就算你一個人應該也處理得來吧。
  5337. 不過,能看到哥哥跟巴魯哥並肩作戰 真是太好了,總覺得好懷念喔。
  5338. 別、別過來,這群怪物! 你們到底是搞什麼鬼啊!?
  5339. 要我說的話, 你們和你們的雇主才是在搞什麼鬼呢。
  5340. 已經收拾完畢了啊。 總覺得還沒玩夠呢。
  5341. 哈哈,真的是呢。 下次在真正的戰場上大顯身手吧。
  5342. 你們兩個又說這種話~ 真是的,要小心點啊。
  5343. 敵人在中央布陣, 似乎正派出斥候在搜索薩米亞小姐。
  5344. 呵……他們以為 這是找我麻煩的好機會吧。
  5345. 不需要客氣。殺了斥候後擊潰中央的敵陣, 將他們殲滅……走吧。
  5346. 斥候並非成群行動,而是四散各處。 在不被主力部隊察覺的狀況下各個擊潰吧。
  5347. 我姑且問問……在那些傢伙中, 有沒有跟你比較親近的人?
  5348. 放心吧…… 現在沒有。
  5349. 以前我跟芙朵拉義士團交戰過一次。
  5350. 以前我跟芙朵拉義士團交戰過一次。
  5351. 現在想想,他們雖然很有名氣, 卻不怎麼強,這次搞不好也是同一夥人。
  5352. 現在回想起來,他們雖然名氣很高, 實力卻不怎麼樣,說不定是同一夥人呢。
  5353. 你遇到的那群人是為達目的不擇手段, 連夥伴都能毫不在乎地捨棄嗎?
  5354. 你剛剛說「現在沒有」, 這代表……以前曾經有過親近的人吧。
  5355. 你的問題還真多啊…… 工作中說這些廢話可是會喪命的。
  5356. 雖說當傭兵一切都是後果自負…… 但被夥伴拋棄真的很慘啊。
  5357. 雖說當傭兵一切都是後果自負…… 但被夥伴拋棄實在很悲慘呢。
  5358. 對啊。
  5359. 太好了! 沒被敵軍主力部隊注意到, 就把斥候全部都消滅了。
  5360. 接下來對中央發動奇襲吧。 有一扇大門開著,我們往那裡去。
  5361. 好了,把剩下來的堡壘也全部占領吧。
  5362. 薩米亞小姐……不,沒事。
  5363. 雷歐妮,專注一點…… 不然會喪命的。
  5364. 有很多生面孔啊。 跟我交戰過的部隊不一樣嗎?
  5365. 有很多生面孔呢。 這應該不是跟我交戰過的部隊吧。
  5366. 成員大量死去後,又大量補充了吧。 這些傢伙不過是棄子罷了。
  5367. 我有過一個弟子…… 是像你一樣囉嗦的傢伙呢。
  5368. 被當成誘餌利用,最後遭拋棄而死。 都怪我沒徹底訓練那傢伙。
  5369. 是這樣啊…… 不過,你為什麼忽然願意告訴我了呢?
  5370. 因為你一副很想知道的樣子啊。 這樣你可以專心戰鬥了嗎?
  5371. 好! 這樣就收拾乾淨了!
  5372. 不……數量未免太少了, 也沒看到像隊長的傢伙。還不能鬆懈。
  5373. 可惡,前線全滅了嗎? 不過這樣能分到的報酬就增加啦!
  5374. 果然還沒完啊。 連判斷撤退的時機都不會,真是愚蠢的首領。
  5375. 果然比起訓練還是實戰更有效。 還好我有跟過來。
  5376. 對啊。傭兵想成長的話, 最有效的還是多上幾次戰場。
  5377. 沒錯。傭兵想成長的話, 最有效的還是多經歷幾場戰役呢。
  5378. 這指揮也太草率了。 以為只有我一個人就如此輕敵啊。
  5379. 就算只有薩米亞小姐一個人, 感覺也能贏過他們啊。
  5380. 周遭殘留著殺氣…… 還有敵人。
  5381. 把這個女人殺了帶走就好! 動手吧!
  5382. 嗚哇! 還躲著這麼多人啊!? 為了薩米亞小姐一個人,到底來了多少人?
  5383. 你誰啊? 想礙事的話,我可不會手下留情!
  5384. 他們似乎沒受過隱匿蹤跡的訓練啊。 這樣可成不了奇襲。
  5385. 他們每個人都不怎麼強啊。
  5386. 好了……隊長應該也等得不耐煩了吧?
  5387. 薩米亞,你還是老樣子完全不手下留情啊。 你差不多也該放棄了吧?
  5388. 你還活著啊。 難怪常言道「禍害遺千年」呢。
  5389. 嘿,沒看到你被那傢伙當玩具玩弄, 我怎麼捨得死呢!
  5390. 雷歐妮,小心點。 那傢伙跟其他的嘍囉可不一樣啊。
  5391. 是,薩米亞小姐!
  5392. 殺了他沒錢可拿…… 但偶爾一次也無妨。
  5393. 太好了! 我們贏了呢!
  5394. 是你……雖然不知道你為什麼會在這裡, 但殺了夥伴的仇,我要你在此償還!
  5395. [HERO_MF],那是你認識的人嗎?
  5396. 嗯,好像是啊。 似乎只能與他一戰了。
  5397. 對啊,好像是呢。 似乎只能與他一戰了。
  5398. [HERO_MF], 對方好像非常恨你耶?
  5399. 雖然我不知道理由,但八成是我殺了 這傢伙的搭檔、弟子或夥伴吧。
  5400. 雖然我不清楚理由,但應該是我殺了 他的搭檔、弟子或是夥伴吧。
  5401. 要是不殺光敵軍, 放過的人就會像這樣來復仇索命啊……
  5402. 要是不殲滅敵軍, 餘黨就會像這樣來復仇索命啊……
  5403. 如果你想活久一點, 就不該在戰場上對敵人仁慈。
  5404. 對方一直憎恨著我嗎? 應該是相當深的執著吧……抱歉了。
  5405. 對方一直非常恨我吧。 如果是很深的執著……那可真抱歉呢。
  5406. 敵人的氣息消失了…… 我們回去吧。
  5407. 城鎮已經完全遭到賊人占領了呢……
  5408. 只能逐一搶救了。 分頭行動,將各地的控制權奪回來。
  5409. 一處都別放過,全部占領回來!
  5410. 哈哈哈。 賊人的軍隊不是我們貴族的對手啊。
  5411. 話雖如此,對手可不像貴族一樣有分寸, 我們還是謹慎應戰吧。
  5412. 這裡似乎沒有 「暗黑蠢動者」的氣息呢……
  5413. 是啊,我本來還有點期待, 但他們在的話也是挺麻煩的。
  5414. 嗯,我本來還有點期待呢, 但他們在的話也會很麻煩吧。
  5415. 其實……我之前以為 艾爾賓大人並不太喜歡我父親。
  5416. 你會這樣想也合乎情理。 因為我們經常在圓桌會議上激烈爭論呢。
  5417. 我跟令尊都是為了守護自領人民的生活 才起衝突而已,實際上志同道合啊。
  5418. 原來如此……是這樣啊。
  5419. 我聽說在圓桌會議上, 艾爾賓大人也很常跟其他諸侯爭吵。
  5420. 我和其他諸侯的爭執可不能相提並論, 能與我交換對等意見的只有令尊。
  5421. 令尊生病後,不太出席圓桌會議, 真的讓我很擔心。
  5422. 不好意思…… 我想那是因為他長年勞累過度了。
  5423. 我聽說來這裡就能隨心所欲地搗亂了…… 是來晚了嗎?
  5424. 喂,似乎有新的賊人現身了啊!
  5425. 那個,好像有新的賊人現身了呢!
  5426. 又來了嗎…… 我不會放任他們在科迪利亞領恣意妄為的!
  5427. 攻占這裡後,就又有樂子了! 喏,兄弟們! 大展拳腳吧!
  5428. 城鎮的官署被攻占了……? 必須快點搶回來!
  5429. 幾乎從賊人手中搶回城鎮啦!
  5430. 幾乎從賊人手中奪回城鎮了呢!
  5431. 嗯,傭兵隊長也表現得很出色呢。 這種人才只當平民實在可惜啊。
  5432. 再輸下去,我們就無處可逃了。 兄弟們,給我拚死命上!
  5433. 你們真心想霸占這座城鎮嗎? 我不會讓你們如願的!
  5434. 莉絲緹亞大人,別太勉強了啊。 要是你有什麼萬一,我可無法與令尊交代。
  5435. 感謝您的關心。 但是沒問題的,因為我們一定會贏!
  5436. 只要打倒這傢伙……!
  5437. 成功了……! 這樣應該就收拾掉他了!
  5438. 好像是啊。在我大顯身手之餘, 莉絲緹亞大人表現得也很完美呢。
  5439. 很好,這樣就能輕鬆前進了……!
  5440. 他們是想占領堡壘嗎? 必須嚴懲這些賊心不死的惡徒啊。
  5441. 守護平民的生活正是貴族的責任。 我也告誡犬子決不能忘記這點。
  5442. 他有好好遵守您的教誨喔。 雖然有點過頭了。
  5443. 對了,莉絲緹亞大人。 犬子在聯邦國軍中有好好成為戰力嗎?
  5444. 當然,這點我可以保證。 他以覬覦國王寶座的氣勢拚命奮鬥著喔。
  5445. 這樣就好了吧。 得收拾剩下的賊人才行呢。
  5446. 我不會再放任你們破壞城鎮了!
  5447. 真是的,差不多該給我放棄了吧!
  5448. 就憑你們,是不可能贏我們的!
  5449. 真是的……死到臨頭還不肯放棄……
  5450. 非常感謝您的支援。
  5451. 嗯,能守住城鎮真是萬幸。
  5452. 盜賊們,給我聽著! 我洛廉茲‧ 海爾曼‧古羅斯塔爾前來一決勝負了!
  5453. 不用那麼有禮貌地報上姓名吧…… 明明靜悄悄地接近的話,就能發動奇襲了。
  5454. 不用那麼有禮貌地報上姓名吧…… 靜悄悄地接近的話,就可以發動奇襲了。
  5455. 不必耍花招,身為古羅斯塔爾家的當家, 只需要堂堂正正地戰鬥!
  5456. 先收拾據點外的那些賊人吧!
  5457. 怎能放任你們在我領內恣意妄為!
  5458. 洛廉茲同學不必勉強, 可以待在後面看著就好囉?
  5459. 不需要給我多餘的關懷。 面對區區盜賊,我可不會在躲在後方!
  5460. 這麼說來……前前任的里剛公爵 是在這附近過世的吧。
  5461. 或許真是如此。 該不會也跟這些人有關係吧……?
  5462. [HERO_MF]同學,對手原本也是傭兵, 他們之中有沒有一、兩個你見過的人呢?
  5463. [HERO_MF]小姐,對手原本也是傭兵, 他們之中有沒有一、兩個你見過的人呢?
  5464. 怎麼可能那麼剛好有見過的人啊。
  5465. 你覺得會那麼剛好有見過的人嗎?
  5466. 已經大致收拾掉外面的敵人了。 就是現在,攻進據點!
  5467. 威脅我領地人民的盜賊們! 由我洛廉茲‧ 海爾曼‧古羅斯塔爾來當你們的對手!
  5468. 居然是古羅斯塔爾……? 嘖,快點閃人! 哪能接連吃敗仗啊!
  5469. 他們要是逃走,還會繼續做壞事吧? 得一網打盡,好好嚴懲一頓啊!
  5470. 俺的父親和母親,也是死在這附近…… 雖然那是很久以前的事了。
  5471. 你父母……? 我記得他們是商人吧。
  5472. 嗯,他們和前前任里剛公爵一起外出, 然後就在這附近遭到魔物攻擊。
  5473. 父親雇用他們的時候, 這一帶經常發生魔物災害……
  5474. 前前任里剛公爵以及拉斐爾同學的雙親 都受到魔物攻擊而……
  5475. 洛廉茲同學, 發呆的話會被賊人揍飛喔?
  5476. 啊……嗯。你說得沒錯。 現在必須專注在眼前的戰鬥上!
  5477. 好,看起來沒有賊人在竄逃了!
  5478. 從正面逃不了! 我們走暗道!
  5479. 唔……? 敵人的動向很可疑啊。 他們是不是還有退路可逃呢?
  5480. 他們好像想從暗道逃跑。 快點追上去吧!
  5481. 噢! 不能讓他們逃走!
  5482. 伊古納茲,你已經成為獨當一面的騎士了啊。 以前明明很瘦弱呢。
  5483. 哈哈……就算現在跟拉斐爾同學比起來, 我還是很瘦弱呢……
  5484. 總算是成功阻止了!
  5485. 是伯爵家的小兔崽子啊。 你老爹去哪啦?
  5486. 我父親退休了…… 現在古羅斯塔爾伯爵家的當家是我!
  5487. 這樣啊……那麼就由你代替他受死, 讓我報仇雪恨吧!
  5488. 你為什麼恨我父親? 以前發生過什麼……
  5489. 雖然很在意當時發生過的事,但必須先 懲治賊人,完成我身為領主的義務……!
  5490. 拉斐爾同學,那個啊……
  5491. 伊古納茲,閉上嘴認真戰鬥比較好喔。 因為敵人也是拚了死命啊。
  5492. 你差不多該死心了吧!
  5493. 背叛我們的可惡貴族…… 怎能被你們再三擊潰啊!
  5494. 背叛? 你是說我父親背叛了你們嗎?
  5495. 沒錯。盡情地利用了我們以後, 最後還想將我們滅口!
  5496. 殺了我吧……已經夠了。
  5497. 不,把事情經過告訴我吧。 我不希望沒理清楚情況就結束這件事。
  5498. ………………
  5499. 成功了呢! 是我們獲勝!
  5500. 回去之後叫洛廉茲同學請客, 辦場吃肉祭吧!
  5501. 你們先回去吧。 我跟剛抓到的賊人還有些話要聊……
  5502. 糟了,讓他們逃走了啊!
  5503. 反正人質一定是在最裡面。 先把那些惡徒從人質身邊引開吧。
  5504. 師父,就是佯攻戰術對吧! 順利的話,就立刻把人質救出來!
  5505. 那就開始吧! 大肆搗亂來吸引那些傢伙的注意!
  5506. 離第一次造訪這裡……已經過了十幾年了嗎? 真是光陰似箭啊。
  5507. 是啊……不對,在這一帶剛開始的工作, 我好像沒有同行啊。
  5508. 之前來的時候,我們還擊退了盜獵者啊。 你也記得吧?
  5509. 不,我完全不記得。
  5510. 不,我完全不記得呢。
  5511. 我總算是想起來了…… 之前來的時候,你們根本不在啊。
  5512. 很有可能。因為那時候他應該還小, 而我應該也還在賽羅司騎士團。
  5513. 很有可能。因為那時候她應該還小, 而我應該也還在賽羅司騎士團。
  5514. 喂喂,居然有敵人來襲啊! 別呆愣在這裡,上前迎擊!
  5515. 看,那些笨蛋上鉤了啊。 快趁隙救出人質吧!
  5516. 好了,收拾掉剩下的敵人之後, 就把被當成人質的村民救出來吧!
  5517. 初次遇到師父時,我只是個弱小的鄉村女孩。 如今我已成了傭兵,還真是長進了不少呢。
  5518. 我實在很難想像 雷歐妮弱小的樣子啊。
  5519. 我實在很難想像 雷歐妮弱小的樣子呢。
  5520. 先占領要衝,再將敵人吸引過來…… 這是那時候師父給我的教誨之一!
  5521. 我以為傑拉爾特喜歡靠武力蠻幹, 但看來似乎不是啊?
  5522. 我以為傑拉爾特喜歡靠武力硬闖, 但看來似乎不是這樣呢?
  5523. 策略有效就多加利用,手段再卑鄙, 能贏就好。這就是師父的做法。
  5524. 你難道是薩溫村的小雷歐妮嗎? 長這麼大了啊……救了我一命呢!
  5525. 哈哈,真虧你認得出來呢…… 還是說,我的外表看起來沒什麼成長嗎?
  5526. 村民們似乎都平安無事啊。 之後只要把他們帶到安全的地方就好了。
  5527. 不能讓他們輕易脫逃! 去追那些傢伙,把他們抓回來!
  5528. 果然會變成這樣啊。 真是些煩人的傢伙呢。
  5529. 好了,只剩一個人了!
  5530. 這樣就把所有的人質都救出來了吧!
  5531. 這樣下去人質會有危險啊!
  5532. 你不久之前明明還是個小鬼頭, 現在卻是夠格的傭兵了啊。
  5533. 對師父來說只是不久之前啊。 對我來說,可是經歷了一段動盪的人生呢。
  5534. 我之前一直吵著要師父收我為徒, 果然添了很多麻煩吧?
  5535. 不,沒這回事。 我反而覺得正好能消磨時間呢。
  5536. 不過你真是個好弟子呢。 無論我說多無聊的話,你都會很專心地聽啊。
  5537. 以前我還不會寫字,為了不忘記師父的教誨, 我很努力地記在腦海裡呢。
  5538. 瞄準要害打倒敵人! 多費體力會肚子餓! 師父是這樣說的吧……!
  5539. 哦,你學得很好嘛。 這可是傑拉爾特流戰術基礎中的基礎啊。
  5540. 對了,我上次沒能遇到你父親。 他還好嗎?
  5541. 雖然生活貧苦,但是他身體很硬朗喔。 師父以前常跟我父親喝酒吧,好懷念啊。
  5542. 好了,這樣就收拾得差不多了吧?
  5543. 外地人打著正義的旗幟來懲治盜獵者嗎? 少瞧不起人了,看招!
  5544. 那就是頭目吧。 讓他為至今的惡行付出代價!
  5545. 被這種規模的盜獵者集團盯上, 薩溫村的長老也很頭痛吧。
  5546. 但是因為長老深受領主信任, 領主似乎很快就著手處理了。
  5547. 放棄吧,你可不是我的對手。 沒聽過「壞刃」的名號嗎?
  5548. 「壞刃」……? 不會就是你吧! 你是傳說中的傭兵傑拉爾特嗎?
  5549. 師父,成功了呢!
  5550. 嗯,你也做得很好啊!
  5551. 還得把這些被引誘過來的小嘍囉解決掉啊。
  5552. 師父,那邊就拜託你了!
  5553. 形勢大好呢!
  5554. 不到最後可不能鬆懈喔。
  5555. 雷歐妮大人與閣下對我來說形同手足。 因為我們都受到傑拉爾特大人拉拔啊。
  5556. 所以阿羅伊斯是哥哥……?
  5557. 所以阿羅伊斯是哥哥……?
  5558. 真是,害我花了不少工夫啊。
  5559. 傑拉爾特流戰術所向無敵呢!
  5560. 這樣就收拾完畢了。 大夥們,收工啦!
  5561. 好!
  5562. 怎、怎麼會…… 這種死法……
  5563. 嘖,來不及了啊。 這樣我們來也沒意義了啊……
  5564. 那些傢伙似乎逃進山裡了。 要去山裡的話,得先將堡壘攻占下來才行啊。
  5565. 哇啊啊! 是敵人! 快逃啊!
  5566. 既然我們來了, 就不會讓任何人喪命!
  5567. 救救我! 他們認為我們夥伴中有人 遭到懸賞,才會襲擊過來的!
  5568. 喂喂,應該不是在指我吧? 如果是的話,那還真抱歉啊。
  5569. 雖然地底多得是被懸賞的傢伙, 但確實沒人能跟你的懸賞金額相提並論呢。
  5570. 得救了! 你們能不能也救救山裡那些傢伙?
  5571. 一切都交給我格鬥王巴魯塔札爾吧!
  5572. 能召喚魔物的人就是你吧。 哈琵,快點把這裡打開!
  5573. 你認錯人了! 我才沒辦法召喚魔物! 相信我啦!
  5574. 什麼? 有人被誤認為是哈琵,遭到攻擊了嗎?
  5575. 不想讓他被當成哈琵殺掉啊。 沒辦法了,唉……
  5576. 嗚喔喔喔喔喔喔!
  5577. 哦,這傢伙動作真快……
  5578. 唔? 魔物出現在那邊? 該不會真的認錯人了吧……我們過去吧!
  5579. 這樣那些人就會往魔物這裡靠過來了吧?
  5580. 居然被誤會成年輕男子, 看來哈琵大人的魅力並非眾所皆知呢。
  5581. 那種事情大家不知道也沒關係啦。 話說,那是大嬸的手下嗎?
  5582. 好了~已經沒事了。
  5583. 是哈琵啊! 我很努力喔! 雖然很害怕,但我沒有出賣你!
  5584. 好了好了,大家開始工作吧! 因為之後也會很忙的。
  5585. 在吵什麼啊! 是敵人嗎? 快點收拾他們!
  5586. 匪徒的指揮官似乎現身了呢。
  5587. 我突然想換個生意做呢…… 不如就先把你抓起來好了。
  5588. 可惡……居然敢阻礙我! 你跟那些傢伙是什麼關係!
  5589. 問我什麼關係? 夥伴、自己人…… 不對……算了,怎樣都好吧?
  5590. 真沒想到…… 會有人來幫這些傢伙……
  5591. 雖然沒料到會這樣…… 但計畫失敗……還真讓人傷心啊……
  5592. 這樣就結束了?
  5593. 救命啊——!
  5594. 敵人似乎距離很遠呢。 必須想辦法用我軟弱的魔法來發動攻擊……
  5595. 啊呀!? 什、什麼!? 敵軍的魔法……?
  5596. 好痛啊……! 那個笨蛋, 連我們都攻擊是要幹什麼啦!
  5597. 似乎是「我」進行了奇怪的實驗, 害得魔法威力變強許多……
  5598. 你都知道原因了,就沒辦法控制嗎? 這樣連我們都會被烤焦啊。
  5599. 真的非常抱歉…… 以我淺薄的知識無法處理。
  5600. 這是你們的魔法吧! 在地底也引起一大堆問題……!
  5601. 是的,對各位真的非常過意不去。 既然如此,我只能以死謝罪……
  5602. 那就免了, 倒是你快點想想辦法啊……
  5603. 「我」的魔道是種創新…… 創新總是伴隨著失敗呀。
  5604. 哎呀,沒想到比起敵人的武器, 夥伴的魔法居然更可怕。哈哈哈!
  5605. 總算是停下來了。 看來主並沒有捨棄你們呢。
  5606. 剛剛的雷是……怎麼回事? 算了,別管那些,上吧!
  5607. 有莫名其妙的人跑來妨礙了嗎…… 重振士氣,再拚一把吧!
  5608. 終於現身了啊…… 趕緊收拾他們吧。
  5609. 把我當成普通的盜賊可就大錯特錯了啊! 你們死了再去後悔吧!
  5610. 滾開! 要是這時候逃走, 明天可就沒飯吃了啊!
  5611. 本大爺也非常了解, 你們非得這麼做才能生存……
  5612. 但你們可別以為 對別人的東西出手能平安無事啊!
  5613. 就是說啊~ 對別人的東西出手可不好呢。
  5614. 沒錯……不、不對吧! 那些傢伙什麼時候變成你的東西了?
  5615. 地底的各位在尤里斯大人的心中 一定占有一席之地吧。
  5616. 這些傢伙……居然讓我陷入苦戰……!
  5617. 糟糕,萬萬不能讓人死啊!
  5618. 每次每次,都硬要…… 過來攪局……!
  5619. 不行,敵不過他們……! 逃走吧……!
  5620. 結束了啊……好了,你們先回去吧。 我還有些話要跟那些無賴說。
  5621. 難得救兵……都來了…… 我的……
  5622. 可惡……! 明明只差一點就能救到人了……
  5623. 為什麼我非得……受死呢……
  5624. 抱歉……救不了你。
  5625. 如果沒有從地底……出來的話…… 就好了啊……
  5626. 啊……要是我能以身相替…… 真的很對不起各位……
  5627. 好奇怪啊。 我的確聽見了有人的聲音……
  5628. 真奇怪。 我的確聽見了有人的聲音……
  5629. 嗯? 我聽說他應該不會參加才對。 該不會是教團破例讓他參加了吧!
  5630. 嗯? 我聽說她應該不會參加才對。 該不會是教團破例讓她參加了吧!
  5631. 這不是菲爾迪南特嗎? 啊! 今天是學級對抗戰……
  5632. 是菲爾迪南特啊。 啊! 今天是學級對抗戰……
  5633. 所以這裡是戰場囉? 我不小心闖進來了啦。
  5634. 也就是說,這裡是戰場囉? 我不小心闖進來了呢。
  5635. 你加入了敵方陣營啊。 既然如此,我會全力打敗你的!
  5636. 咦? 不,我是…… 沒時間講這些了啊!
  5637. 咦? 不,我是…… 沒時間解釋了呢!
  5638. 你果然很強。 只有我一個人實在敵不過你……!
  5639. 聽我解釋啦…… 啊~沒辦法! 只能上了!
  5640. 問題不在那啊…… 唉……沒辦法了! 要打就來吧!
  5641. 苦戰中竟然又有新的敵人! 不……我應該要把敵人的敵人當成同伴!
  5642. 嗯,這種狀況…… 還是應該先打倒強敵比較好吧?
  5643. 身為黑鷲學級的一員, 我可不能輸!
  5644. 這就是所謂的一敗塗地吧……!
  5645. 哎呀,菲爾迪南特同學好像被打敗了呢。 既然如此,就由我當你的對手吧!
  5646. 唔,好強…… 但是,我可不能輸……!
  5647. 咦? [MFH:他_她]跟我們三個學級都為敵嗎……? 這到底是怎麼一回事……?
  5648. 你在咕噥些什麼啊? 給我專心對付眼前的敵人!
  5649. 唔……對不起,殿下…… 請容我撤退!
  5650. 金鹿學級只要有我在, 就不會敗北。
  5651. 你不是普通的傭兵呢。 真難對付啊……!
  5652. 你也不是金鹿學級的同伴嗎…… 傷腦筋,完全無法掌握狀況。
  5653. 怎麼可能……我居然會輸給別人!
  5654. 唉……連解釋誤會的時間都沒有呢。
  5655. 我記得那傢伙……應該沒有參加吧? 是我記錯了嗎……
  5656. 對抗戰就這樣中斷也太無趣了。 不如咱們去挑戰那傢伙吧?
  5657. [MFH:他_她]的身手的確值得三個學級合力對抗呢。 我贊成你的提議。
  5658. 既然如此,就一鼓作氣地上吧!
  5659. 雖然這一切的起因是我, 但怎麼會變成這樣……
  5660. 雖然這一切的起因是我, 但怎麼會變成這樣……
  5661. 由我來打倒你——!
  5662. 讓我見識你的實力吧……!
  5663. 我要以師父傳授的傭兵絕活一決勝負!
  5664. 我聽說有種三個人一起攻擊的戰法, 是叫什麼來著啊?
  5665. 你是說三人合體技吧! 憑我們的友情一定能辦到!
  5666. 我可沒印象跟你們萌生過友情…… 算了……一起上吧!
  5667. 還沒完! 我的鬥志還迴響個不停呢!
  5668. 鬥志會迴響……? 不對…… 沒時間認真想這種事……
  5669. 哼……淨用些怪異的招式。 是從哪裡學來的呢……
  5670. 那也是傭兵的招式……? 我也學得會嗎?
  5671. 這就是真正傭兵的實力啊……! 讓我想起了師父呢。
  5672. 有師父真好啊! 我的師父是……我老爹嗎?
  5673. 可惡——完全敵不過啊! 撤退吧……!
  5674. 不能再繼續逞強了…… 下次一定會打倒你,給我走著瞧!
  5675. 輸了啊…… 我鍛鍊得還不夠呢……!
  5676. 呼,真是千鈞一髮。 這樣就結……不,還沒完啊。
  5677. 呼,真是千鈞一髮。 這樣就結……不,似乎還沒完呢。
  5678. 好——第三部隊,上吧!
  5679. 修伯特,請你好好地支援我喔!
  5680. 好,我會從你背後攻擊, 請好好地避開。
  5681. 支援就交給我吧。 我也會竭盡所能努力的~
  5682. 那就麻煩你了…… 梅爾賽德司,我們走吧。
  5683. 伊古納茲同學,拜託你了! 只有人家力量不夠……
  5684. 咦? 我嗎? 我、我知道了! 我會努力的!
  5685. 我還以為閣下有什麼企圖呢…… 看來是我多心了啊。
  5686. 怎麼能勞煩殿下親自出馬…… 由我來打倒你!
  5687. 我不會讓你碰到殿下任何一根寒毛…… 必須在這裡打倒你!
  5688. 哎呀哎呀,真傷腦筋呢~ 這樣下去或許會輸的……
  5689. 不要管人家啦~ 人家只是個弱女子嘛。
  5690. 我只是努力做我能做的事情而已!
  5691. 擅自闖入賽事打敗所有人…… 呵呵……真是太有趣了。
  5692. 這樣可沒臉面對艾黛爾賈特大人呢……
  5693. 殿下,非常抱歉…… 願您順利奪勝……!
  5694. 對不起,我果然能力不足呢……
  5695. 真是的~都叫你別管小希爾妲了……
  5696. 唔唔,好強…… 身經百戰的傭兵果然不一樣呢……!
  5697. 終於只剩下我們了。 差不多該上了吧?
  5698. 嗯,走吧。 我們三人合作也不錯呢。
  5699. 是啊。我們走吧。
  5700. 希望你也和我們過過招。 手下留情可就免了吧?
  5701. 先別說手下留情,倒是你的力氣…… 不,沒事。全力以赴吧!
  5702. 這應該只是模擬戰吧? 大家還真有幹勁呢。
  5703. 臨時成軍卻意外地默契不差呢…… 但能否獲勝就是另一回事了。
  5704. 這麼沒自信可真不像你啊。 為了獲勝……一起竭盡全力吧。
  5705. 當然了,帝彌托利。我不是說過 會為求獲勝不遺餘力嗎?
  5706. 比武果然很開心啊。 敵人就是要越強越好……!
  5707. 敵人很弱我倒也無所謂啦…… 帝彌托利真是天生的武人啊。
  5708. 哎呀,你腳邊有老鼠! 唔……完全不為所動呢。
  5709. 庫羅德,不要用那種方法干擾對手, 因為你也會妨礙到自己人。
  5710. 真沒想到…… 你的實力居然到達這種境界。
  5711. 哦,你真厲害……! 好久沒有遇到如此令人雀躍的戰鬥了。
  5712. 論武藝我果然比不上你呢……!
  5713. 黑鷲學級似乎到此為止了呢。 是我輸了。
  5714. 青獅子學級輸了。 你果然身手了得啊。
  5715. 哎呀,金鹿學級全滅了。 被你打得落花流水呢。
  5716. 同時應付這三個人果然是一場苦戰呢……
  5717. 不小心獲勝真的沒關係嗎? 感覺之後會挨罵啊……
  5718. 不小心獲勝真的沒關係嗎? 感覺之後會挨罵呢……
  5719. 應該再也不會…… 比今天更後悔迷路了……
  5720. 應該再也不會…… 比今天更後悔迷路了吧……
  5721. <<<EMPTY>>>
  5722. <<<EMPTY>>>
  5723. <<<EMPTY>>>
  5724. <<<EMPTY>>>
  5725. <<<EMPTY>>>
  5726. <<<EMPTY>>>
  5727. <<<EMPTY>>>
  5728. <<<EMPTY>>>
  5729. <<<EMPTY>>>
  5730. <<<EMPTY>>>
  5731. <<<EMPTY>>>
  5732. <<<EMPTY>>>
  5733. <<<EMPTY>>>
  5734. <<<EMPTY>>>
  5735. <<<EMPTY>>>
  5736. <<<EMPTY>>>
  5737. <<<EMPTY>>>
  5738. <<<EMPTY>>>
  5739. <<<EMPTY>>>
  5740. <<<EMPTY>>>
  5741. <<<EMPTY>>>
  5742. <<<EMPTY>>>
  5743. <<<EMPTY>>>
  5744. <<<EMPTY>>>
  5745. <<<EMPTY>>>
  5746. <<<EMPTY>>>
  5747. <<<EMPTY>>>
  5748. <<<EMPTY>>>
  5749. <<<EMPTY>>>
  5750. <<<EMPTY>>>
  5751. <<<EMPTY>>>
  5752. <<<EMPTY>>>
  5753. <<<EMPTY>>>
  5754. <<<EMPTY>>>
  5755. <<<EMPTY>>>
  5756. <<<EMPTY>>>
  5757. <<<EMPTY>>>
  5758. <<<EMPTY>>>
  5759. <<<EMPTY>>>
  5760. <<<EMPTY>>>
  5761. <<<EMPTY>>>
  5762. <<<EMPTY>>>
  5763. <<<EMPTY>>>
  5764. <<<EMPTY>>>
  5765. <<<EMPTY>>>
  5766. <<<EMPTY>>>
  5767. <<<EMPTY>>>
  5768. <<<EMPTY>>>
  5769. <<<EMPTY>>>
  5770. <<<EMPTY>>>
  5771. <<<EMPTY>>>
  5772. <<<EMPTY>>>
  5773. <<<EMPTY>>>
  5774. <<<EMPTY>>>
  5775. <<<EMPTY>>>
  5776. <<<EMPTY>>>
  5777. <<<EMPTY>>>
  5778. <<<EMPTY>>>
  5779. <<<EMPTY>>>
  5780. <<<EMPTY>>>
  5781. <<<EMPTY>>>
  5782. <<<EMPTY>>>
  5783. <<<EMPTY>>>
  5784. <<<EMPTY>>>
  5785. <<<EMPTY>>>
  5786. <<<EMPTY>>>
  5787. <<<EMPTY>>>
  5788. <<<EMPTY>>>
  5789. <<<EMPTY>>>
  5790. <<<EMPTY>>>
  5791. <<<EMPTY>>>
  5792. <<<EMPTY>>>
  5793. <<<EMPTY>>>
  5794. <<<EMPTY>>>
  5795. <<<EMPTY>>>
  5796. <<<EMPTY>>>
  5797. <<<EMPTY>>>
  5798. <<<EMPTY>>>
  5799. <<<EMPTY>>>
  5800. <<<EMPTY>>>
  5801. <<<EMPTY>>>
  5802. <<<EMPTY>>>
  5803. <<<EMPTY>>>
  5804. <<<EMPTY>>>
  5805. <<<EMPTY>>>
  5806. <<<EMPTY>>>
  5807. <<<EMPTY>>>
  5808. <<<EMPTY>>>
  5809. <<<EMPTY>>>
  5810. <<<EMPTY>>>
  5811. <<<EMPTY>>>
  5812. <<<EMPTY>>>
  5813. <<<EMPTY>>>
  5814. <<<EMPTY>>>
  5815. <<<EMPTY>>>
  5816. <<<EMPTY>>>
  5817. <<<EMPTY>>>
  5818. <<<EMPTY>>>
  5819. <<<EMPTY>>>
  5820. <<<EMPTY>>>
  5821. <<<EMPTY>>>
  5822. <<<EMPTY>>>
  5823. <<<EMPTY>>>
  5824. <<<EMPTY>>>
  5825. <<<EMPTY>>>
  5826. <<<EMPTY>>>
  5827. <<<EMPTY>>>
  5828. <<<EMPTY>>>
  5829. <<<EMPTY>>>
  5830. <<<EMPTY>>>
  5831. <<<EMPTY>>>
  5832. <<<EMPTY>>>
  5833. <<<EMPTY>>>
  5834. <<<EMPTY>>>
  5835. <<<EMPTY>>>
  5836. <<<EMPTY>>>
  5837. <<<EMPTY>>>
  5838. <<<EMPTY>>>
  5839. <<<EMPTY>>>
  5840. <<<EMPTY>>>
  5841. <<<EMPTY>>>
  5842. <<<EMPTY>>>
  5843. <<<EMPTY>>>
  5844. <<<EMPTY>>>
  5845. <<<EMPTY>>>
  5846. <<<EMPTY>>>
  5847. <<<EMPTY>>>
  5848. <<<EMPTY>>>
  5849. <<<EMPTY>>>
  5850. <<<EMPTY>>>
  5851. <<<EMPTY>>>
  5852. <<<EMPTY>>>
  5853. <<<EMPTY>>>
  5854. <<<EMPTY>>>
  5855. <<<EMPTY>>>
  5856. <<<EMPTY>>>
  5857. <<<EMPTY>>>
  5858. <<<EMPTY>>>
  5859. <<<EMPTY>>>
  5860. <<<EMPTY>>>
  5861. <<<EMPTY>>>
  5862. <<<EMPTY>>>
  5863. <<<EMPTY>>>
  5864. <<<EMPTY>>>
  5865. <<<EMPTY>>>
  5866. <<<EMPTY>>>
  5867. <<<EMPTY>>>
  5868. <<<EMPTY>>>
  5869. <<<EMPTY>>>
  5870. <<<EMPTY>>>
  5871. <<<EMPTY>>>
  5872. <<<EMPTY>>>
  5873. <<<EMPTY>>>
  5874. <<<EMPTY>>>
  5875. <<<EMPTY>>>
  5876. <<<EMPTY>>>
  5877. <<<EMPTY>>>
  5878. <<<EMPTY>>>
  5879. <<<EMPTY>>>
  5880. <<<EMPTY>>>
  5881. <<<EMPTY>>>
  5882. <<<EMPTY>>>
  5883. <<<EMPTY>>>
  5884. <<<EMPTY>>>
  5885. <<<EMPTY>>>
  5886. <<<EMPTY>>>
  5887. <<<EMPTY>>>
  5888. <<<EMPTY>>>
  5889. <<<EMPTY>>>
  5890. <<<EMPTY>>>
  5891. <<<EMPTY>>>
  5892. <<<EMPTY>>>
  5893. <<<EMPTY>>>
  5894. <<<EMPTY>>>
  5895. <<<EMPTY>>>
  5896. <<<EMPTY>>>
  5897. <<<EMPTY>>>
  5898. <<<EMPTY>>>
  5899. <<<EMPTY>>>
  5900. <<<EMPTY>>>
  5901. <<<EMPTY>>>
  5902. <<<EMPTY>>>
  5903. <<<EMPTY>>>
  5904. <<<EMPTY>>>
  5905. <<<EMPTY>>>
  5906. <<<EMPTY>>>
  5907. <<<EMPTY>>>
  5908. <<<EMPTY>>>
  5909. <<<EMPTY>>>
  5910. <<<EMPTY>>>
  5911. <<<EMPTY>>>
  5912. <<<EMPTY>>>
  5913. <<<EMPTY>>>
  5914. <<<EMPTY>>>
  5915. <<<EMPTY>>>
  5916. <<<EMPTY>>>
  5917. <<<EMPTY>>>
  5918. <<<EMPTY>>>
  5919. <<<EMPTY>>>
  5920. <<<EMPTY>>>
  5921. <<<EMPTY>>>
  5922. <<<EMPTY>>>
  5923. <<<EMPTY>>>
  5924. <<<EMPTY>>>
  5925. <<<EMPTY>>>
  5926. <<<EMPTY>>>
  5927. <<<EMPTY>>>
  5928. <<<EMPTY>>>
  5929. <<<EMPTY>>>
  5930. <<<EMPTY>>>
  5931. <<<EMPTY>>>
  5932. <<<EMPTY>>>
  5933. <<<EMPTY>>>
  5934. <<<EMPTY>>>
  5935. <<<EMPTY>>>
  5936. <<<EMPTY>>>
  5937. <<<EMPTY>>>
  5938. <<<EMPTY>>>
  5939. <<<EMPTY>>>
  5940. <<<EMPTY>>>
  5941. <<<EMPTY>>>
  5942. <<<EMPTY>>>
  5943. <<<EMPTY>>>
  5944. <<<EMPTY>>>
  5945. <<<EMPTY>>>
  5946. <<<EMPTY>>>
  5947. <<<EMPTY>>>
  5948. <<<EMPTY>>>
  5949. <<<EMPTY>>>
  5950. <<<EMPTY>>>
  5951. <<<EMPTY>>>
  5952. <<<EMPTY>>>
  5953. <<<EMPTY>>>
  5954. <<<EMPTY>>>
  5955. <<<EMPTY>>>
  5956. <<<EMPTY>>>
  5957. <<<EMPTY>>>
  5958. <<<EMPTY>>>
  5959. <<<EMPTY>>>
  5960. <<<EMPTY>>>
  5961. <<<EMPTY>>>
  5962. <<<EMPTY>>>
  5963. <<<EMPTY>>>
  5964. <<<EMPTY>>>
  5965. <<<EMPTY>>>
  5966. <<<EMPTY>>>
  5967. <<<EMPTY>>>
  5968. <<<EMPTY>>>
  5969. <<<EMPTY>>>
  5970. <<<EMPTY>>>
  5971. <<<EMPTY>>>
  5972. <<<EMPTY>>>
  5973. <<<EMPTY>>>
  5974. <<<EMPTY>>>
  5975. <<<EMPTY>>>
  5976. <<<EMPTY>>>
  5977. <<<EMPTY>>>
  5978. <<<EMPTY>>>
  5979. <<<EMPTY>>>
  5980. <<<EMPTY>>>
  5981. <<<EMPTY>>>
  5982. <<<EMPTY>>>
  5983. <<<EMPTY>>>
  5984. <<<EMPTY>>>
  5985. <<<EMPTY>>>
  5986. <<<EMPTY>>>
  5987. <<<EMPTY>>>
  5988. <<<EMPTY>>>
  5989. <<<EMPTY>>>
  5990. <<<EMPTY>>>
  5991. <<<EMPTY>>>
  5992. <<<EMPTY>>>
  5993. <<<EMPTY>>>
  5994. <<<EMPTY>>>
  5995. <<<EMPTY>>>
  5996. <<<EMPTY>>>
  5997. <<<EMPTY>>>
  5998. <<<EMPTY>>>
  5999. <<<EMPTY>>>
  6000. <<<EMPTY>>>
  6001. <<<EMPTY>>>
  6002. <<<EMPTY>>>
  6003. <<<EMPTY>>>
  6004. <<<EMPTY>>>
  6005. <<<EMPTY>>>
  6006. <<<EMPTY>>>
  6007. <<<EMPTY>>>
  6008. <<<EMPTY>>>
  6009. <<<EMPTY>>>
  6010. <<<EMPTY>>>
  6011. <<<EMPTY>>>
  6012. <<<EMPTY>>>
  6013. <<<EMPTY>>>
  6014. <<<EMPTY>>>
  6015. <<<EMPTY>>>
  6016. <<<EMPTY>>>
  6017. <<<EMPTY>>>
  6018. <<<EMPTY>>>
  6019. <<<EMPTY>>>
  6020. <<<EMPTY>>>
  6021. <<<EMPTY>>>
  6022. <<<EMPTY>>>
  6023. <<<EMPTY>>>
  6024. <<<EMPTY>>>
  6025. <<<EMPTY>>>
  6026. <<<EMPTY>>>
  6027. <<<EMPTY>>>
  6028. <<<EMPTY>>>
  6029. <<<EMPTY>>>
  6030. <<<EMPTY>>>
  6031. <<<EMPTY>>>
  6032. <<<EMPTY>>>
  6033. <<<EMPTY>>>
  6034. <<<EMPTY>>>
  6035. <<<EMPTY>>>
  6036. <<<EMPTY>>>
  6037. <<<EMPTY>>>
  6038. <<<EMPTY>>>
  6039. <<<EMPTY>>>
  6040. <<<EMPTY>>>
  6041. <<<EMPTY>>>
  6042. <<<EMPTY>>>
  6043. <<<EMPTY>>>
  6044. <<<EMPTY>>>
  6045. <<<EMPTY>>>
  6046. <<<EMPTY>>>
  6047. <<<EMPTY>>>
  6048. <<<EMPTY>>>
  6049. <<<EMPTY>>>
  6050. <<<EMPTY>>>
  6051. <<<EMPTY>>>
  6052. <<<EMPTY>>>
  6053. <<<EMPTY>>>
  6054. <<<EMPTY>>>
  6055. <<<EMPTY>>>
  6056. <<<EMPTY>>>
  6057. <<<EMPTY>>>
  6058. <<<EMPTY>>>
  6059. <<<EMPTY>>>
  6060. <<<EMPTY>>>
  6061. <<<EMPTY>>>
  6062. <<<EMPTY>>>
  6063. <<<EMPTY>>>
  6064. <<<EMPTY>>>
  6065. <<<EMPTY>>>
  6066. <<<EMPTY>>>
  6067. <<<EMPTY>>>
  6068. <<<EMPTY>>>
  6069. <<<EMPTY>>>
  6070. <<<EMPTY>>>
  6071. <<<EMPTY>>>
  6072. <<<EMPTY>>>
  6073. <<<EMPTY>>>
  6074. <<<EMPTY>>>
  6075. <<<EMPTY>>>
  6076. <<<EMPTY>>>
  6077. <<<EMPTY>>>
  6078. <<<EMPTY>>>
  6079. <<<EMPTY>>>
  6080. <<<EMPTY>>>
  6081. <<<EMPTY>>>
  6082. <<<EMPTY>>>
  6083. <<<EMPTY>>>
  6084. <<<EMPTY>>>
  6085. <<<EMPTY>>>
  6086. <<<EMPTY>>>
  6087. <<<EMPTY>>>
  6088. <<<EMPTY>>>
  6089. <<<EMPTY>>>
  6090. <<<EMPTY>>>
  6091. <<<EMPTY>>>
  6092. <<<EMPTY>>>
  6093. <<<EMPTY>>>
  6094. <<<EMPTY>>>
  6095. <<<EMPTY>>>
  6096. <<<EMPTY>>>
  6097. <<<EMPTY>>>
  6098. <<<EMPTY>>>
  6099. <<<EMPTY>>>
  6100. <<<EMPTY>>>
  6101. <<<EMPTY>>>
  6102. <<<EMPTY>>>
  6103. <<<EMPTY>>>
  6104. <<<EMPTY>>>
  6105. <<<EMPTY>>>
  6106. <<<EMPTY>>>
  6107. <<<EMPTY>>>
  6108. <<<EMPTY>>>
  6109. <<<EMPTY>>>
  6110. <<<EMPTY>>>
  6111. <<<EMPTY>>>
  6112. <<<EMPTY>>>
  6113. <<<EMPTY>>>
  6114. <<<EMPTY>>>
  6115. <<<EMPTY>>>
  6116. <<<EMPTY>>>
  6117. <<<EMPTY>>>
  6118. <<<EMPTY>>>
  6119. <<<EMPTY>>>
  6120. <<<EMPTY>>>
  6121. <<<EMPTY>>>
  6122. <<<EMPTY>>>
  6123. <<<EMPTY>>>
  6124. <<<EMPTY>>>
  6125. <<<EMPTY>>>
  6126. <<<EMPTY>>>
  6127. <<<EMPTY>>>
  6128. <<<EMPTY>>>
  6129. <<<EMPTY>>>
  6130. <<<EMPTY>>>
  6131. <<<EMPTY>>>
  6132. <<<EMPTY>>>
  6133. <<<EMPTY>>>
  6134. <<<EMPTY>>>
  6135. <<<EMPTY>>>
  6136. <<<EMPTY>>>
  6137. <<<EMPTY>>>
  6138. <<<EMPTY>>>
  6139. <<<EMPTY>>>
  6140. <<<EMPTY>>>
  6141. <<<EMPTY>>>
  6142. <<<EMPTY>>>
  6143. <<<EMPTY>>>
  6144. <<<EMPTY>>>
  6145. <<<EMPTY>>>
  6146. <<<EMPTY>>>
  6147. <<<EMPTY>>>
  6148. <<<EMPTY>>>
  6149. <<<EMPTY>>>
  6150. <<<EMPTY>>>
  6151. <<<EMPTY>>>
  6152. <<<EMPTY>>>
  6153. <<<EMPTY>>>
  6154. <<<EMPTY>>>
  6155. <<<EMPTY>>>
  6156. <<<EMPTY>>>
  6157. <<<EMPTY>>>
  6158. <<<EMPTY>>>
  6159. <<<EMPTY>>>
  6160. <<<EMPTY>>>
  6161. <<<EMPTY>>>
  6162. <<<EMPTY>>>
  6163. <<<EMPTY>>>
  6164. <<<EMPTY>>>
  6165. <<<EMPTY>>>
  6166. <<<EMPTY>>>
  6167. <<<EMPTY>>>
  6168. <<<EMPTY>>>
  6169. <<<EMPTY>>>
  6170. <<<EMPTY>>>
  6171. <<<EMPTY>>>
  6172. <<<EMPTY>>>
  6173. <<<EMPTY>>>
  6174. <<<EMPTY>>>
  6175. <<<EMPTY>>>
  6176. <<<EMPTY>>>
  6177. <<<EMPTY>>>
  6178. <<<EMPTY>>>
  6179. <<<EMPTY>>>
  6180. <<<EMPTY>>>
  6181. <<<EMPTY>>>
  6182. <<<EMPTY>>>
  6183. <<<EMPTY>>>
  6184. <<<EMPTY>>>
  6185. <<<EMPTY>>>
  6186. <<<EMPTY>>>
  6187. <<<EMPTY>>>
  6188. <<<EMPTY>>>
  6189. <<<EMPTY>>>
  6190. <<<EMPTY>>>
  6191. <<<EMPTY>>>
  6192. <<<EMPTY>>>
  6193. <<<EMPTY>>>
  6194. <<<EMPTY>>>
  6195. <<<EMPTY>>>
  6196. <<<EMPTY>>>
  6197. <<<EMPTY>>>
  6198. <<<EMPTY>>>
  6199. <<<EMPTY>>>
  6200. <<<EMPTY>>>
  6201. <<<EMPTY>>>
  6202. <<<EMPTY>>>
  6203. <<<EMPTY>>>
  6204. <<<EMPTY>>>
  6205. <<<EMPTY>>>
  6206. <<<EMPTY>>>
  6207. <<<EMPTY>>>
  6208. <<<EMPTY>>>
  6209. <<<EMPTY>>>
  6210. <<<EMPTY>>>
  6211. <<<EMPTY>>>
  6212. <<<EMPTY>>>
  6213. <<<EMPTY>>>
  6214. <<<EMPTY>>>
  6215. <<<EMPTY>>>
  6216. <<<EMPTY>>>
  6217. <<<EMPTY>>>
  6218. <<<EMPTY>>>
  6219. <<<EMPTY>>>
  6220. <<<EMPTY>>>
  6221. <<<EMPTY>>>
  6222. <<<EMPTY>>>
  6223. <<<EMPTY>>>
  6224. <<<EMPTY>>>
  6225. <<<EMPTY>>>
  6226. <<<EMPTY>>>
  6227. <<<EMPTY>>>
  6228. <<<EMPTY>>>
  6229. <<<EMPTY>>>
  6230. <<<EMPTY>>>
  6231. <<<EMPTY>>>
  6232. <<<EMPTY>>>
  6233. <<<EMPTY>>>
  6234. <<<EMPTY>>>
  6235. <<<EMPTY>>>
  6236. <<<EMPTY>>>
  6237. <<<EMPTY>>>
  6238. <<<EMPTY>>>
  6239. <<<EMPTY>>>
  6240. <<<EMPTY>>>
  6241. <<<EMPTY>>>
  6242. <<<EMPTY>>>
  6243. <<<EMPTY>>>
  6244. <<<EMPTY>>>
  6245. <<<EMPTY>>>
  6246. <<<EMPTY>>>
  6247. <<<EMPTY>>>
  6248. <<<EMPTY>>>
  6249. <<<EMPTY>>>
  6250. <<<EMPTY>>>
  6251. <<<EMPTY>>>
  6252. <<<EMPTY>>>
  6253. <<<EMPTY>>>
  6254. <<<EMPTY>>>
  6255. <<<EMPTY>>>
  6256. <<<EMPTY>>>
  6257. <<<EMPTY>>>
  6258. <<<EMPTY>>>
  6259. <<<EMPTY>>>
  6260. <<<EMPTY>>>
  6261. <<<EMPTY>>>
  6262. <<<EMPTY>>>
  6263. <<<EMPTY>>>
  6264. <<<EMPTY>>>
  6265. <<<EMPTY>>>
  6266. <<<EMPTY>>>
  6267. <<<EMPTY>>>
  6268. <<<EMPTY>>>
  6269. <<<EMPTY>>>
  6270. <<<EMPTY>>>
  6271. <<<EMPTY>>>
  6272. <<<EMPTY>>>
  6273. <<<EMPTY>>>
  6274. <<<EMPTY>>>
  6275. <<<EMPTY>>>
  6276. <<<EMPTY>>>
  6277. <<<EMPTY>>>
  6278. <<<EMPTY>>>
  6279. <<<EMPTY>>>
  6280. <<<EMPTY>>>
  6281. <<<EMPTY>>>
  6282. <<<EMPTY>>>
  6283. <<<EMPTY>>>
  6284. <<<EMPTY>>>
  6285. <<<EMPTY>>>
  6286. <<<EMPTY>>>
  6287. <<<EMPTY>>>
  6288. <<<EMPTY>>>
  6289. <<<EMPTY>>>
  6290. <<<EMPTY>>>
  6291. <<<EMPTY>>>
  6292. <<<EMPTY>>>
  6293. <<<EMPTY>>>
  6294. <<<EMPTY>>>
  6295. <<<EMPTY>>>
  6296. <<<EMPTY>>>
  6297. <<<EMPTY>>>
  6298. <<<EMPTY>>>
  6299. <<<EMPTY>>>
  6300. <<<EMPTY>>>
  6301. <<<EMPTY>>>
  6302. <<<EMPTY>>>
  6303. <<<EMPTY>>>
  6304. <<<EMPTY>>>
  6305. <<<EMPTY>>>
  6306. <<<EMPTY>>>
  6307. <<<EMPTY>>>
  6308. <<<EMPTY>>>
  6309. <<<EMPTY>>>
  6310. <<<EMPTY>>>
  6311. <<<EMPTY>>>
  6312. <<<EMPTY>>>
  6313. <<<EMPTY>>>
  6314. <<<EMPTY>>>
  6315. <<<EMPTY>>>
  6316. <<<EMPTY>>>
  6317. <<<EMPTY>>>
  6318. <<<EMPTY>>>
  6319. <<<EMPTY>>>
  6320. <<<EMPTY>>>
  6321. <<<EMPTY>>>
  6322. <<<EMPTY>>>
  6323. <<<EMPTY>>>
  6324. <<<EMPTY>>>
  6325. <<<EMPTY>>>
  6326. <<<EMPTY>>>
  6327. <<<EMPTY>>>
  6328. <<<EMPTY>>>
  6329. <<<EMPTY>>>
  6330. <<<EMPTY>>>
  6331. <<<EMPTY>>>
  6332. <<<EMPTY>>>
  6333. <<<EMPTY>>>
  6334. <<<EMPTY>>>
  6335. <<<EMPTY>>>
  6336. <<<EMPTY>>>
  6337. <<<EMPTY>>>
  6338. <<<EMPTY>>>
  6339. <<<EMPTY>>>
  6340. <<<EMPTY>>>
  6341. <<<EMPTY>>>
  6342. <<<EMPTY>>>
  6343. <<<EMPTY>>>
  6344. <<<EMPTY>>>
  6345. <<<EMPTY>>>
  6346. <<<EMPTY>>>
  6347. <<<EMPTY>>>
  6348. <<<EMPTY>>>
  6349. <<<EMPTY>>>
  6350. <<<EMPTY>>>
  6351. <<<EMPTY>>>
  6352. <<<EMPTY>>>
  6353. <<<EMPTY>>>
  6354. <<<EMPTY>>>
  6355. <<<EMPTY>>>
  6356. <<<EMPTY>>>
  6357. <<<EMPTY>>>
  6358. <<<EMPTY>>>
  6359. <<<EMPTY>>>
  6360. <<<EMPTY>>>
  6361. <<<EMPTY>>>
  6362. <<<EMPTY>>>
  6363. <<<EMPTY>>>
  6364. <<<EMPTY>>>
  6365. <<<EMPTY>>>
  6366. <<<EMPTY>>>
  6367. <<<EMPTY>>>
  6368. <<<EMPTY>>>
  6369. <<<EMPTY>>>
  6370. <<<EMPTY>>>
  6371. <<<EMPTY>>>
  6372. <<<EMPTY>>>
  6373. <<<EMPTY>>>
  6374. <<<EMPTY>>>
  6375. <<<EMPTY>>>
  6376. <<<EMPTY>>>
  6377. <<<EMPTY>>>
  6378. <<<EMPTY>>>
  6379. <<<EMPTY>>>
  6380. <<<EMPTY>>>
  6381. <<<EMPTY>>>
  6382. <<<EMPTY>>>
  6383. <<<EMPTY>>>
  6384. <<<EMPTY>>>
  6385. <<<EMPTY>>>
  6386. <<<EMPTY>>>
  6387. <<<EMPTY>>>
  6388. <<<EMPTY>>>
  6389. <<<EMPTY>>>
  6390. <<<EMPTY>>>
  6391. <<<EMPTY>>>
  6392. <<<EMPTY>>>
  6393. <<<EMPTY>>>
  6394. <<<EMPTY>>>
  6395. <<<EMPTY>>>
  6396. <<<EMPTY>>>
  6397. <<<EMPTY>>>
  6398. <<<EMPTY>>>
  6399. <<<EMPTY>>>
  6400. <<<EMPTY>>>
  6401. <<<EMPTY>>>
  6402. <<<EMPTY>>>
  6403. <<<EMPTY>>>
  6404. <<<EMPTY>>>
  6405. <<<EMPTY>>>
  6406. <<<EMPTY>>>
  6407. <<<EMPTY>>>
  6408. <<<EMPTY>>>
  6409. <<<EMPTY>>>
  6410. <<<EMPTY>>>
  6411. <<<EMPTY>>>
  6412. <<<EMPTY>>>
  6413. <<<EMPTY>>>
  6414. <<<EMPTY>>>
  6415. <<<EMPTY>>>
  6416. <<<EMPTY>>>
  6417. <<<EMPTY>>>
  6418. <<<EMPTY>>>
  6419. <<<EMPTY>>>
  6420. <<<EMPTY>>>
  6421. <<<EMPTY>>>
  6422. <<<EMPTY>>>
  6423. <<<EMPTY>>>
  6424. <<<EMPTY>>>
  6425. <<<EMPTY>>>
  6426. <<<EMPTY>>>
  6427. <<<EMPTY>>>
  6428. <<<EMPTY>>>
  6429. <<<EMPTY>>>
  6430. <<<EMPTY>>>
  6431. <<<EMPTY>>>
  6432. <<<EMPTY>>>
  6433. <<<EMPTY>>>
  6434. <<<EMPTY>>>
  6435. <<<EMPTY>>>
  6436. <<<EMPTY>>>
  6437. <<<EMPTY>>>
  6438. <<<EMPTY>>>
  6439. <<<EMPTY>>>
  6440. <<<EMPTY>>>
  6441. <<<EMPTY>>>
  6442. <<<EMPTY>>>
  6443. <<<EMPTY>>>
  6444. <<<EMPTY>>>
  6445. <<<EMPTY>>>
  6446. <<<EMPTY>>>
  6447. <<<EMPTY>>>
  6448. <<<EMPTY>>>
  6449. <<<EMPTY>>>
  6450. <<<EMPTY>>>
  6451. <<<EMPTY>>>
  6452. <<<EMPTY>>>
  6453. <<<EMPTY>>>
  6454. <<<EMPTY>>>
  6455. <<<EMPTY>>>
  6456. <<<EMPTY>>>
  6457. <<<EMPTY>>>
  6458. <<<EMPTY>>>
  6459. <<<EMPTY>>>
  6460. <<<EMPTY>>>
  6461. <<<EMPTY>>>
  6462. <<<EMPTY>>>
  6463. <<<EMPTY>>>
  6464. <<<EMPTY>>>
  6465. <<<EMPTY>>>
  6466. <<<EMPTY>>>
  6467. <<<EMPTY>>>
  6468. <<<EMPTY>>>
  6469. <<<EMPTY>>>
  6470. <<<EMPTY>>>
  6471. <<<EMPTY>>>
  6472. <<<EMPTY>>>
  6473. <<<EMPTY>>>
  6474. <<<EMPTY>>>
  6475. <<<EMPTY>>>
  6476. <<<EMPTY>>>
  6477. <<<EMPTY>>>
  6478. <<<EMPTY>>>
  6479. <<<EMPTY>>>
  6480. <<<EMPTY>>>
  6481. <<<EMPTY>>>
  6482. <<<EMPTY>>>
  6483. <<<EMPTY>>>
  6484. <<<EMPTY>>>
  6485. <<<EMPTY>>>
  6486. <<<EMPTY>>>
  6487. <<<EMPTY>>>
  6488. <<<EMPTY>>>
  6489. <<<EMPTY>>>
  6490. <<<EMPTY>>>
  6491. <<<EMPTY>>>
  6492. <<<EMPTY>>>
  6493. <<<EMPTY>>>
  6494. <<<EMPTY>>>
  6495. <<<EMPTY>>>
  6496. <<<EMPTY>>>
  6497. <<<EMPTY>>>
  6498. <<<EMPTY>>>
  6499. <<<EMPTY>>>
  6500. <<<EMPTY>>>
  6501. <<<EMPTY>>>
  6502. <<<EMPTY>>>
  6503. <<<EMPTY>>>
  6504. <<<EMPTY>>>
  6505. <<<EMPTY>>>
  6506. <<<EMPTY>>>
  6507. <<<EMPTY>>>
  6508. <<<EMPTY>>>
  6509. <<<EMPTY>>>
  6510. <<<EMPTY>>>
  6511. <<<EMPTY>>>
  6512. <<<EMPTY>>>
  6513. <<<EMPTY>>>
  6514. <<<EMPTY>>>
  6515. <<<EMPTY>>>
  6516. <<<EMPTY>>>
  6517. <<<EMPTY>>>
  6518. <<<EMPTY>>>
  6519. <<<EMPTY>>>
  6520. <<<EMPTY>>>
  6521. <<<EMPTY>>>
  6522. <<<EMPTY>>>
  6523. <<<EMPTY>>>
  6524. <<<EMPTY>>>
  6525. <<<EMPTY>>>
  6526. <<<EMPTY>>>
  6527. <<<EMPTY>>>
  6528. <<<EMPTY>>>
  6529. <<<EMPTY>>>
  6530. <<<EMPTY>>>
  6531. <<<EMPTY>>>
  6532. <<<EMPTY>>>
  6533. <<<EMPTY>>>
  6534. <<<EMPTY>>>
  6535. <<<EMPTY>>>
  6536. <<<EMPTY>>>
  6537. <<<EMPTY>>>
  6538. <<<EMPTY>>>
  6539. <<<EMPTY>>>
  6540. <<<EMPTY>>>
  6541. <<<EMPTY>>>
  6542. <<<EMPTY>>>
  6543. <<<EMPTY>>>
  6544. <<<EMPTY>>>
  6545. <<<EMPTY>>>
  6546. <<<EMPTY>>>
  6547. <<<EMPTY>>>
  6548. <<<EMPTY>>>
  6549. <<<EMPTY>>>
  6550. <<<EMPTY>>>
  6551. <<<EMPTY>>>
  6552. <<<EMPTY>>>
  6553. <<<EMPTY>>>
  6554. <<<EMPTY>>>
  6555. <<<EMPTY>>>
  6556. <<<EMPTY>>>
  6557. <<<EMPTY>>>
  6558. <<<EMPTY>>>
  6559. <<<EMPTY>>>
  6560. <<<EMPTY>>>
  6561. <<<EMPTY>>>
  6562. <<<EMPTY>>>
  6563. <<<EMPTY>>>
  6564. <<<EMPTY>>>
  6565. <<<EMPTY>>>
  6566. <<<EMPTY>>>
  6567. <<<EMPTY>>>
  6568. <<<EMPTY>>>
  6569. <<<EMPTY>>>
  6570. <<<EMPTY>>>
  6571. <<<EMPTY>>>
  6572. <<<EMPTY>>>
  6573. <<<EMPTY>>>
  6574. <<<EMPTY>>>
  6575. <<<EMPTY>>>
  6576. <<<EMPTY>>>
  6577. <<<EMPTY>>>
  6578. <<<EMPTY>>>
  6579. <<<EMPTY>>>
  6580. <<<EMPTY>>>
  6581. <<<EMPTY>>>
  6582. <<<EMPTY>>>
  6583. <<<EMPTY>>>
  6584. <<<EMPTY>>>
  6585. <<<EMPTY>>>
  6586. <<<EMPTY>>>
  6587. <<<EMPTY>>>
  6588. <<<EMPTY>>>
  6589. <<<EMPTY>>>
  6590. <<<EMPTY>>>
  6591. <<<EMPTY>>>
  6592. <<<EMPTY>>>
  6593. <<<EMPTY>>>
  6594. <<<EMPTY>>>
  6595. <<<EMPTY>>>
  6596. <<<EMPTY>>>
  6597. <<<EMPTY>>>
  6598. <<<EMPTY>>>
  6599. <<<EMPTY>>>
  6600. <<<EMPTY>>>
  6601. <<<EMPTY>>>
  6602. <<<EMPTY>>>
  6603. <<<EMPTY>>>
  6604. <<<EMPTY>>>
  6605. <<<EMPTY>>>
  6606. <<<EMPTY>>>
  6607. <<<EMPTY>>>
  6608. <<<EMPTY>>>
  6609. <<<EMPTY>>>
  6610. <<<EMPTY>>>
  6611. <<<EMPTY>>>
  6612. <<<EMPTY>>>
  6613. <<<EMPTY>>>
  6614. <<<EMPTY>>>
  6615. <<<EMPTY>>>
  6616. <<<EMPTY>>>
  6617. <<<EMPTY>>>
  6618. <<<EMPTY>>>
  6619. <<<EMPTY>>>
  6620. <<<EMPTY>>>
  6621. <<<EMPTY>>>
  6622. <<<EMPTY>>>
  6623. <<<EMPTY>>>
  6624. <<<EMPTY>>>
  6625. <<<EMPTY>>>
  6626. <<<EMPTY>>>
  6627. <<<EMPTY>>>
  6628. <<<EMPTY>>>
  6629. <<<EMPTY>>>
  6630. <<<EMPTY>>>
  6631. <<<EMPTY>>>
  6632. <<<EMPTY>>>
  6633. <<<EMPTY>>>
  6634. <<<EMPTY>>>
  6635. <<<EMPTY>>>
  6636. <<<EMPTY>>>
  6637. <<<EMPTY>>>
  6638. <<<EMPTY>>>
  6639. <<<EMPTY>>>
  6640. <<<EMPTY>>>
  6641. <<<EMPTY>>>
  6642. <<<EMPTY>>>
  6643. <<<EMPTY>>>
  6644. <<<EMPTY>>>
  6645. <<<EMPTY>>>
  6646. <<<EMPTY>>>
  6647. <<<EMPTY>>>
  6648. <<<EMPTY>>>
  6649. <<<EMPTY>>>
  6650. <<<EMPTY>>>
  6651. <<<EMPTY>>>
  6652. <<<EMPTY>>>
  6653. <<<EMPTY>>>
  6654. <<<EMPTY>>>
  6655. <<<EMPTY>>>
  6656. <<<EMPTY>>>
  6657. <<<EMPTY>>>
  6658. <<<EMPTY>>>
  6659. <<<EMPTY>>>
  6660. <<<EMPTY>>>
  6661. <<<EMPTY>>>
  6662. <<<EMPTY>>>
  6663. <<<EMPTY>>>
  6664. <<<EMPTY>>>